Готовый перевод Underground Baseball / Бейсбол в подвале / Похищенный брат и сестра (Завершено): Глава 2

Харрисон пристально посмотрел на сестру и спросил: — Что ты имеешь в виду, говоря, что это не твоё нижнее бельё?

— Я имею в виду именно это, — ответила она. — Это не моё нижнее бельё.

— Ты уверена? — уточнил он.

— Я знаю, как выглядит моё нижнее бельё, Харрисон, и это не оно!

— Но как это произошло?

— Я не знаю! Я стараюсь не думать об этом слишком много, потому что это вызывает у меня гипервентиляцию лёгких!

— Ну что ж... Не могла бы ты пока просто обернуть одеяло вокруг талии, чтобы помочь мне найти нашу одежду?

— Ух, прекрасно, — произнесла Венди, выполняя просьбу брата.

Следующие несколько минут они провели, осматривая комнату в поисках своей одежды.

— В этой комнате совсем нет одежды, не говоря уже о нашей, — удивился Харрисон, оглядывая помещение. — Здесь нет ни комода, ни шкафа, ничего.

— Это же подвал! Почему они должны быть здесь? — спросила Венди.

— Да, это подвал, но здесь есть ванная, кухня и жилая зона. Кажется, здесь кто-то живёт, однако отсутствие одежды выглядит странно.

— Значит, нам нужно уйти отсюда в том, что на нас есть?

— Думаю, да, — согласился Харрисон. Они обратили внимание на лестницу, которая вела наверх и исчезала за стеной, и медленно направились к ней.

Когда они достигли начала лестницы, перед ними открылась большая металлическая дверь. Харрисон начал медленно подниматься по ступенькам, а Венди следовала за ним, крепко держа одеяло на талии.

— Отсюда ничего не разглядеть, — произнес Харрисон, когда они достигли верхней ступени лестницы. Дневной свет не проникал за стену, где находилась лестница, и там было очень темно. — Я не могу найти дверную ручку, — добавил он.

Несколько минут они ощупывали металлическую дверь, но так и не смогли найти ручку. Дверь была выполнена из цельного листа металла.

— Давай попробуем надавить на дверь, — предложила Венди.

Они осторожно надавили на дверь с одной стороны, затем с другой, но она не открылась.

Они пытались снова и снова, прилагая всё больше усилий. В конце концов, они стали изо всех сил пытаться открыть дверь, но всё было тщетно.

— Ты не видела других выходов, когда искала нашу одежду? — с тревогой в голосе спросил Харрисон.

— Я ничего не видела, — ответила Венди, и её голос задрожал.

— Давай ещё раз посмотрим, — предложил Харрисон, спускаясь вместе с ней по лестнице. Они внимательно осмотрели каждый сантиметр комнаты и убедились, что другого выхода нет.

— А как насчёт окон? — спросила Венди, взглянув на верхнюю часть стен.

— А что с ними? — спросил в ответ Харрисон.

— Как ты думаешь, мы сможем пролезть?

— Мы даже не сможем дотянуться до них!

— Может быть, если я встану тебе на плечи или что-то в этом духе?

— Даже если тебе удастся это сделать, эти окна не открываются. Они встроены в стену. У них нет ни ручек, ни каких-либо других отверстий, как и на той злополучной двери.

— Давай хотя бы попытаемся? — спросила Венди, в её глазах блеснули слёзы.

Харрисон вздохнул и ответил: — Да, конечно, — хотя и понимал, что это безнадёжно.

Он прислонился спиной к стене, сложил ладони и посмотрел на Венди.

— Я готов, — сказал он.

Она подошла к нему и поставила босую ногу на его ладони. Одну руку она положила ему на плечо, а другой крепко держалась за одеяло, которое всё ещё прикрывало её. Харрисон попытался её поднять, но она потеряла равновесие и начала падать.

— Чёрт, я не могу сделать это одной рукой! — сказала она, когда Харрисон подхватил её и помог восстановить равновесие.

— Тогда просто сбрось одеяло на время.

— Нет, я не хочу, чтобы ты...

— Венди, обещаю, я не буду смотреть на твоё нижнее бельё, — произнёс Харрисон серьёзным тоном. — Сейчас я всецело сосредоточен на том, как нам выбраться из этого подвала. Уверяю тебя, в данный момент я совсем не думаю о том, что находится у тебя под одеждой.

— Хорошо, — произнесла Венди, медленно стягивая с себя одеяло и сбрасывая его на пол. — Но, когда всё закончится, я натяну его обратно.

— Хорошо, я внесу информацию в свой ежедневник, — учтиво ответил Харрисон.

Теперь, когда обе руки Венди были свободны, она без особых усилий взобралась по телу Харрисона и встала ему на плечи.

Когда она забралась на него, он закрыл глаза, чтобы случайно не увидеть её трусики.

Чтобы удержаться, Венди использовала небольшой выступ в нижней части окна. С трудом дотянувшись, она посмотрела в окно и сказала: — Я почти ничего не вижу. Это стекло такое мутное.

— Что именно ты видишь?

— Кажется, я вижу несколько деревьев, голубое небо и что-то жёлтое, похожее на автомобиль. Хотя, возможно, это всё же оранжевый цвет.

— Попробуй постучать в окно, — предложил Харрисон.

— Зачем?

— Возможно, кто-то услышит тебя.

Венди несколько раз постучала костяшками пальцев по стеклу, а затем ударила кулаком.

— Оно слишком толстое и мутное, — с унынием произнесла она. — Даже если бы там кто-то был, он не смог бы меня ни увидеть, ни услышать.

— Чёрт! — выругался Харрисон, помогая Венди осторожно спуститься на пол. Как только она снова оказалась на полу, Венди быстро схватила одеяло и плотно закуталась в него.

— Что нам теперь делать? — спросила она, глядя на брата. Её глаза были широко раскрыты от ужаса.

— Мы могли бы попробовать разбить стекло, — предложил Харрисон.

— Говорю тебе, стекло толстое, — покачала головой Венди. — Чтобы его разбить, нужно ядро от пушки.

Она развернулась и направилась обратно к кровати. Присев на край, она посмотрела на брата.

— Харрисон, что происходит?! — крикнула она, и её затрясло.

Харрисон молча наблюдал за ней. Она опустилась на подушку и расплакалась. В порыве гнева он начал бросать в окна всё, что попадалось ему под руку. Он опробовал маленькую лопатку, несколько декоративных статуэток и даже монтировку, но прочное стекло не разбивалось.

Он взбежал по лестнице и изо всех сил навалился на металлическую дверь. Но она не поддавалась. Харрисон с трудом удержался на ногах, чтобы не упасть. Он предпринял ещё несколько попыток открыть дверь, с каждым разом крича всё громче. Однако всё было тщетно.

Он стоял перед дверью и всем телом давил на неё. Холодный металл касался его обнажённого торса.

— Помогите! — закричал он, стуча в дверь обоими кулаками. — Выпустите нас! Пожалуйста, откройте дверь!

Мягкое прикосновение к спине заставило его вздрогнуть и обернуться. Перед ним стояла Венди, дрожащая, с покрасневшими от слёз глазами. Она горько посмотрела на него и медленно покачала головой. Им не нужно было слов, чтобы понять друг друга.

Харрисон прислонился спиной к двери и медленно съехал вниз, пока не оказался на верхней ступеньке. Он закрыл глаза, и его усталость взяла своё. Металл двери приятно холодил вспотевшую спину Харрисона. Венди села на ступеньку ниже и неловко прислонилась головой к перилам.

В тот момент больше ничего нельзя было предпринять. Харрисон и Венди это понимали.

Они были пленниками.

За день до...

— Патриция, уверяю тебя, с ними всё будет хорошо, — сказал Марти своей сестре, глядя на Харрисона, своего племянника, с виноватой улыбкой. Он отстранил телефон от уха и закатил глаза.

— Мама, как всегда, очень переживает, — тихо произнёс Харрисон, наблюдая за тем, как его дядя разговаривает по телефону.

— Патриция, — продолжал Марти. — Харрисону уже двадцать два года. Тебе не, кажется, что он достаточно взрослый и самостоятельный? Может быть, тебе стоит перестать так сильно о нём беспокоиться?

Марти поспешно убрал телефон от уха, услышав голос сестры.

— Да, я знаю, что она ещё очень молода, но Харрисон всегда будет рядом с ней. Он очень ответственный и внимательный старший брат.

— Эй! — воскликнул Харрисон, разведя руками.

Марти приложил палец к губам, призывая к тишине.

http://erolate.com/book/4399/158540

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь