Готовый перевод Underground Baseball / Бейсбол в подвале / Похищенный брат и сестра (Завершено): Глава 3

— Я знаком с владельцем бара, — начал Марти. — Он мой близкий друг. Я объяснил ему, что Венди почти не пьёт алкоголь, и он согласился сделать для неё исключение и впустить в бар. Кроме того, он пообещал присмотреть за ней.

Марти прикрыл микрофон телефона рукой и посмотрел на Харрисона.

— Твоя мать помешанная! — прошептал он.

— Да, есть немного, — согласился Харрисон.

— Потому что там живая музыка! — воскликнул Марти. — Дети хотят послушать живую музыку, которая звучит в баре. И ещё раз повторяю, с ними всё будет хорошо!

Марти замолчал и снова прислушался. — Он сейчас не может говорить, он... наверху готовится, — сказал он, взглянув на Харрисона.

— Спасибо! — произнёс Харрисон одними губами.

— Один из моих помощников отвезёт их, и они хорошо проведут время. Не беспокойся, они не будут пить. Потом он отвезёт их обратно.

— Его зовут Френсис. Он большой и сильный парень, я хорошо ему плачу, поэтому он будет вести себя наилучшим образом.

— Мне нужно идти, — сказал Марти, снова отводя телефон от уха и глядя на него, хотя голос матери Харрисона продолжал что-то громко говорить.

— Хорошо, пока, Патриция! — сказал Марти, завершая разговор на середине её предложения.

— Господи Иисусе! — воскликнул Марти, засовывая телефон в карман.

— Она твоя сестра, — усмехнулся Харрисон.

— Не напоминай мне об этом, — сказал Марти. — Она старше меня на несколько лет, и в детстве проявляла ко мне излишнюю заботу. Её беспокойство обо мне было даже больше, чем у нашей матери. Это было довольно проблематично.

— Я всё прекрасно понимаю, дядя Марти.

— Как бы то ни было, она действительно в чём-то права.

— Что?

— Денвер — довольно большой город, Харрисон, а вы с Венди приехали из очень маленького городка по сравнению с ним. Тебе нужно быть начеку сегодня вечером, ради себя и своей сестры.

— Да ладно, у нас всё будет хорошо! Я уже побывал во множестве баров, так что беспокоиться не о чём.

— Ну, честно говоря, я больше беспокоюсь за Венди. Она такая юная, а сегодня вечером в этом баре будет много взрослых мужчин. Тебе нужно бдительно за ней приглядывать, я серьёзно.

— А что, если я кого-нибудь встречу? Например, что, если девушка захочет, чтобы я пошёл к ней домой или что-то в этом роде?

— Довольно оптимистично с твоей стороны, Харрисон, тебе не кажется?

— Со мной такое уже случалось! — защищаясь, сказал Харрисон. — Ну, знаешь, однажды.

— Ну, молния нечасто бьёт дважды в одно и то же место. Но я говорю серьёзно, Харрисон. Ты присмотришь сегодня за Венди.

— А как насчёт того парня, Френсиса, о котором ты упоминал?

— Он не может присмотреть за ней?

— Он будет присматривать за вами двумя, но чем больше вы оба сможете присматривать за ней сегодня вечером, тем лучше. Венди красивая девушка, Харрисон, есть настоящие подонки, которые только и ждут, чтобы осквернить девушку.

— Осквернить меня, да? — спросила Венди, внезапно входя в комнату. — Звучит не очень приятно.

— Согласен, — сказал Харрисон.

Он бросил на неё косой взгляд и заметил, что она тщательно подготовилась к предстоящему вечеру. Её каштановые волосы были стильно собраны в замысловатый хвост. На глаза и губы она нанесла больше косметики, чем он когда-либо видел. Короткое чёрное платье красиво контрастировало с её гладкой загорелой кожей. Как бы Харрисон ни пытался это отрицать, он не мог не признать, что Венди выглядела великолепно.

— Рад, что ты здесь, Венди, — начал Марти. — Я как раз говорил Харрисону, что хочу, чтобы вы сегодня держались вместе.

— Я думала, это милое местечко? — спросила Венди. — О чём ты так беспокоишься?

— То, что это хорошее место, ещё не значит, что там не будет всяких негодяев. Последнее, что мне нужно, это чтобы с вами что-то случилось. С кем-нибудь из вас. Ваша мать в буквальном смысле выпотрошит меня.

— Вот это образ! — рассмеялся Харрисон.

— Хорошо, тогда таков план, — начал Марти. — Через некоторое время за вами заедет Фрэнсис. Он отвезёт вас в бар и высадит там. Это заведение принадлежит моему другу Дэйву, который встретит вас у входа и проводит к зарезервированному столику.

— Я так рад, что ты богат и у тебя есть связи, дядя Марти, — с улыбкой сказал Харрисон.

— Да, я тоже, — ответил Марти. — Вы, ребята, посмотрите выступление группы, хорошо проведите время, а потом позвоните Фрэнсису, когда будете готовы уходить.

— Он не пойдёт с нами? — спросил Харрисон.

— Он будет рядом, но я попросил его не мешать вам. Фрэнсис отличный сотрудник, но, честно говоря, компания с ним не самая лучшая. Вам будет приятнее проводить время, если он не будет находиться рядом. Он будет наблюдать за вами, но вы не будете его замечать.

— Это немного жутковато, — сказала Венди.

— Да, в этом весь Френсис. Но не волнуйтесь, он безобиден. Я бы доверил ему свою жизнь. Дэйв также будет рядом, чтобы присмотреть за вами, ребята, так что вы будете в безопасности сегодня вечером.

— Мы не дети, дядя Марти, — сказала Венди.

— Да, но вы не так уж далеки от этого. Я здесь достаточно долго, чтобы знать, насколько люди отвратительны, и я просто не хочу, чтобы вами воспользовались, особенно под моим присмотром. А теперь давайте поговорим о выпивке.

— Сегодня вечером я буду в хлам! — воскликнул Харрисон.

— О, бросок и промах, друг мой, — сказал Марти. — Вы, ребята, можете выпить не больше трёх бокалов, и не больше одного в час. Я уже говорил об этом с Дэйвом.

— Э-э-э... что значит «вы, ребята»? — спросил Харрисон. — Ей восемнадцать.

Марти пожал плечами. — Да, но она тоже хочет хорошо провести время. Пара стаканчиков ей не повредит. Дэйв не против, и я тоже. Если ты не против, Венди?

— Ура алкоголю!

— Господи, — простонал Харрисон. — У меня такое чувство, что ты действительно подаёшь нам какие-то противоречивые сигналы, дядя Марти. Все эти разговоры о нашей безопасности, но ты позволишь Венди пить?

— Опять же, она будет в безопасном окружении, где за ней будет присматривать множество людей, включая тебя. Я хочу, чтобы вы, ребята, были в безопасности, но я разумный человек. Я знаю, что жизнь становится веселее, когда вы можете немного выпить.

— К тому же гораздо веселее, когда у тебя есть возможность переспать, — надулся Харрисон. — Только не тогда, когда тебе приходится всю ночь нянчиться со своей младшей сестрой.

— Шанс переспать с кем-нибудь? — повторила Венди. — Действительно? Ты так думаешь, Харрисон?

— Как будто такая ханжа может что-то знать об этом!

— Да пошёл ты, Харрисон!

— Ладно, хватит, — сказал Марти. — Харрисон, если вдруг познакомишься с девушкой, просто возьми у неё номер телефона и предложи ей встретиться завтра. Фрэнсис должен скоро приехать, так почему бы вам не выйти и не подождать его?

— Хорошо, — согласились оба.

— Ещё раз спасибо, дядя Марти! — пробормотала Венди, когда они шли к выходу.

— Да, искренне благодарю тебя, — добавил Харрисон. — Спасибо, что ты такой крутой и богатый, и зарезервировал нам VIP-столик в эксклюзивном клубе.

— Да ну вас, ребята, вы заставите меня краснеть, — сказал Марти с улыбкой.

— Дядя Марти, как тебе удалось из простого таксиста разбогатеть до неприличия? — спросила Венди, когда они подошли к двери.

— О, знаешь, я думаю, просто сделал несколько удачных инвестиций.

— Например? — спросил Харрисон.

— Как-нибудь в другой раз, — ответил Марти, указывая на дверь. — Фрэнсис только что подъехал. Берегите себя и звоните, если вам что-нибудь понадобится, — с этими словами Харрисон и Венди вышли за дверь.

— Это должно быть весело! — взволнованно сказала Венди, когда они шли через большой двор к машине.

— Да, я полагаю, — сказал Харрисон слегка удручённым голосом.

— Неужели со мной так плохо? — спросила Венди, чувствуя лёгкую обиду.

http://erolate.com/book/4399/158541

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь