13 / 97

Примечания:

Фред Уизли жив, иначе о каком флаффе может идти речь?

— Это Хэллоуин, Грейнджер! — сердито воскликнула Панси. — Мы ДОЛЖНЫ пугать детей! Да во имя Салазара! Мы так старались, и ты говоришь, что вся наша работа по подготовке праздника пойдёт книззлу под хвост?!

— Вы старались?! — вскипела Гермиона. — Давай-ка поглядим, что вы тут напридумывали! — она выхватила пергамент из рук Панси. — «Викторина о самых жутких монстрах от древности до наших дней»… «Привидения демонстрируют сцены всех видов казней Средневековья»… «Неожиданное и эффектное появление Кровавого Барона из-за угла»…

Гермиона уставилась на Панси, раздувая ноздри от еле сдерживаемого гнева.

— Согласна, — слегка потупилась Панси, — с Кровавым Бароном — это, пожалуй, слегка перебор.

От дальнейших разборок девушек отвлекли Невилл и Дин с Джинни, которые с радостными улыбками ввалились в Большой Зал, левитируя перед собой добрую сотню тыкв и тыковок всевозможных размеров.

— Отлично! — просияла Гермиона, на время забыв о средневековых казнях и Кровавом Бароне. — Можно приступать к украшению замка, пока малыши спят!

*****

В этом году организация традиционного ежегодного празднества по случаю Хэллоуина была поручена восьмому курсу, и ребята старались изо всех сил. Гермиона велела каждому факультету подготовить для малышей-первокурсников Хэллоуинские развлечения, отражающие факультетский дух. Предполагалось, что дети посетят все четыре гостиные, и везде их будут ждать разнообразные испытания и сюрпризы.

— Это поможет сблизить и подружить юных представителей всех факультетов, — сказала Гермиона на заседании школьного совета.

И профессор МакГонагалл разрешила на один вечер свободный доступ во все гостиные.

Луна вместе с Терри Бутом и Мэнди Броклхерст засели в библиотеке, разыскивая заковыристые загадки, Ханна Эббот и Сьюзен Боунс о чём-то таинственно шептались в теплице с профессором Спраут, Рон активно общался через камин с Магазином Волшебных Вредилок, к большому неудовольствию Гермионы, ну а слизеринцы… Слизеринцы во главе с Панси решили сделать этот Хэллоуин действительно незабываемым.

Панси стоило немалых усилий уговорить привидения всех четырёх факультетов поучаствовать в её зловещей постановке «Казни Средневековья». Призраки оказались весьма капризными и несговорчивыми актёрами.

Плакса Миртл, истерически рыдая, наотрез отказалась изображать утопленницу, брошенную в Босфор в чёрном мешке.

— У меня клаустрофобия! — визжала она. — И, кажется, пора бы уже запомнить это, но нет! Кому какое дело до очкастой, прыщавой, боящейся замкнутых пространств Миртл?! Давайте засунем её в мешок!

— То-то ты в трубах и зависаешь постоянно! Замкнутых пространств она боится! — под нос себе проворчала Панси, с надеждой обращая взгляд на Хелену Рейвенкло.

Интеллигентная Хелена покладисто согласилась с ролью утопленной турецкой ведьмы-рабыни, благо серый цвет её лица как нельзя лучше подходил к этой роли.

Почти Безголовый Ник ожидаемо разнылся, что именно ему досталась роль колдуна, осуждённого на казнь посредством обезглавливания.

— О, великий Мерлин! Молодое поколение так стереотипно мыслит! — театрально сокрушался он, однако, от роли, вопреки опасениям Панси, не отказался.

Больше всего оказалось желающих помпезно сгореть в инквизиционном костре, наколдованном признанными мастерами пиротехники Блейзом и Симусом. После долгих ожесточённых споров роль колдуна, приговорённого к костру, досталась Толстому Монаху.

— Ну, хвала Салазару, с этим разобрались, — Панси облегчённо вздохнула, — так, Драко у нас будет изображать магловского судью… Драко! Драко, боггарт тебя задери, где ты?

Драко в последнее время имел обыкновение постоянно исчезать куда-то, вот и сейчас он бессовестно проигнорировал такую важную репетицию.

Впрочем, Гарри Поттера тоже не было в Гриффиндорской гостиной, где Рон, Дин и Джинни перебирали гигантскую кучу Волшебных Вредилок, присланных Фредом и Джорджем.

— Как думаешь, Джин, это подойдёт для испытаний? — задумчиво спросил Рон, доставая из кучи маленький, безобидный с виду предмет. Это оказалась зачарованная мухобойка, которая хлопала по лбу каждого, кто случайно произносил задуманное ведущим игры слово.

— Главное, чтобы без кусачих фрисби! — подала голос Гермиона. Она сидела за столом, обложившись пергаментами и перепроверяя план предстоящего мероприятия и чеки из «Сладкого Королевства».

Прытко Пишущее Перо строчило благодарственное письмо спонсору мероприятия лорду Люциусу Малфою, и Гермиона время от времени заглядывала в написанное, вычёркивая особо пафосные и слащавые обороты.

— Странно, — рассеянно сказала Джинни, — а где Гарри? Ой! — она тут же получила в лоб от мухобойки.

— Прости, Джин! — всполошился Рон, — просто я сейчас тоже думал о Гарри, видимо, Словобойка посчитала, что я загадал его имя.

— С Малфоем своим, наверное, — улыбнулась Джинни, потирая лоб и приобнимая Дина.

Она знала, что во всей Британии не было парня счастливее её Дина, когда по Хогвартсу в сентябре разнеслась весть, что Гарри Поттер — гей. Сама Джинни уже в июне, когда отгремела битва и были оплаканы потери, поняла, что Гарри для неё — просто обожаемый старший брат, которого очень неловко целовать в губы. И осознание этого, сначала ударив, как бладжер, со временем принесло огромное облегчение. Джинни очень любила Гарри, кажется, всю свою жизнь, думала, что стесняется даже мысли о близости с ним из-за того, что он — недосягаемый герой, а оказалось… Любовь — она ведь разная бывает!

Теперь она с весёлым, ласковым Дином Томасом, а Гарри — кто бы мог подумать? — с белобрысым Хорьком!

— Эй, Джинни! — вырвал её из задумчивости Рон. — Так а что насчёт Щипающегося Мохнатика? Подойдёт?

*****

Тридцать первого октября, войдя утром в Большой Зал, первокурсники онемели от восхищения. Светящиеся тыквы, мириады разноцветных летучих мышей, падающий с потолка конфетный дождь — восьмикурсники постарались на славу!

К вечеру все, даже персонажи Хогвартских картин нарядились в маскарадные костюмы. Полная Дама кокетливо поправляла крылышки херувима, а сэр Кэдоган в плаще графа Дракулы и с накладными клыками то и дело вскрикивал: «Сражайтесь, гнусные жалкие смертные, или я узнаю, какова на вкус ваша кровь!»

Гермиона, одетая в костюм магловской учительницы, при взгляде на который у Рона все связные мысли вылетали из головы, без устали водила толпу первокурсников из гостиной в гостиную, где для них были подготовлены Хэллоуинские испытания.

Полная Дама уронила по меньшей мере десять бокалов игристого вина, так и не успев донести их до рта, пока из Гриффиндорской гостиной доносились визги малышей, которых щекотали, щипали и шлёпали по лбу волшебные вредилки.

В гостиной Хаффлпаффа Джимми Шанпайк первым бесстрашно бросился в лабиринт из густо посаженных неизвестных растений. Благодаря его вертлявости и гибкости, ребятам удалось собрать нужное количество плодов абиссинской смоковницы и надеть лежащие у выхода из лабиринта меховые наушники прежде, чем вышло время, о чём душераздирающим воплем возвестила мандрагора, выдернутая Ханной Эббот из горшка.

А вот Луну, Терри и Мэнди ждало большое разочарование, так как все их с таким трудом подобранные заковыристые загадки и логические задачки как орешки расщёлкала умница Китти Паддифут.

Награждённые несметным количеством сладостей и подарков, счастливые первогодки разошлись по спальням, а уставшие донельзя восьмикурсники собрались в Большом Зале, где профессор МакГонагалл разрешила им посидеть и выпить сливочного пива после отбоя. Привидения, с оглушительным успехом выступившие сегодня вечером со своим душераздирающим спектаклем, парили тут же, между столами. И лишь Пивз, которого за хулиганские выходки выгнали ещё с самой первой репетиции, обиженно бубня, фланировал по тёмному коридору.

Вдруг его внимание привлекли две мальчишеские фигуры в свете Люмоса.

— Так-так-та-ак, — в предвкушении заварушки пробормотал Пивз, — кто тут у нас? Ага-а-а, Потти-Обормотти и Мелкий Малфёныш? Собираются подраться? Выцарапать друг другу глаза? Вырвать языки?!

Подплыв поближе, чтобы разобраться в происходящем, Пивз застыл в шоке, будто поражённый мощным Петрификусом. И вскоре сладко спящий Хогвартс был разбужен его визгливым, отчаянным воплем:

— Они целуются!!! Все сюда! Потти целует Малфёныша в школьном коридоре!!!

— Хэллоуин в этом году удался, — прошептал Гарри, отрываясь от Драко.

— Да не то слово, Поттер… Ну что: сладость или гадость? — ответил Драко, вовлекая Гарри в новый сладкий поцелуй.

Примечания:

О ноябрьских событиях мы узнаем в ноябре.

http://erolate.com/book/4401/158586

13 / 97

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Да не будь она чёртова Панси Паркинсон! (1) 2 Да не будь она чёртова Панси Паркинсон! (2) 3 Летний лагерь Нарциссы Малфой (1) 4 Летний лагерь Нарциссы Малфой (2) 5 Летний лагерь Нарциссы Малфой (3) 6 Летний лагерь Нарциссы Малфой (4) 7 Летний лагерь Нарциссы Малфой (5) 8 Летний лагерь Нарциссы Малфой (6) 9 Летний лагерь Нарциссы Малфой (7) 10 Летний лагерь Нарциссы Малфой (8) 11 Встреча 12 Глава 1. Сентябрь. Гиппогрифы и признания. 13 Глава 2. Октябрь. Привидения и поцелуи. 14 Глава 3. Ноябрь. Нежности и обиды. 15 Глава 4. Декабрь. Фениксы и драконы. 16 Глава 5. Январь. Угольки и пуговицы. 17 Глава 6. Февраль. Разговоры и действия. 18 Глава 7. Март. Аураптериксы и взрывопотамы. 19 Глава 8. Апрель. Приглашения и страдания. 20 Глава 9. Май. Омуты и речи. 21 Что в Омуте твоём? 22 Магазинчик волшебных товаров мадам Дезире 23 Глава 1. Цветочные мамы 24 Бонус. Колыбельная для Драко. 25 Вечер первый. Признание. 26 Вечер второй. Только вдвоём. 27 Вечер третий. Осколки снежного шара. 28 Вечер четвертый. Отцовские заботы. 29 Вечер пятый. Ёлка на Гриммо. 30 Бабочка (1) 31 Бабочка (2) 32 Сияй, моя Звёздочка! (1) 33 Сияй, моя Звёздочка! (2) 34 Ёлочка для Скорпиуса (1) 35 Ёлочка для Скорпиуса (2) 36 Ёлочка для Скорпиуса (3) 37 Постельные сцены.. 38 Из бездны 39 Глава 1 40 Глава 2 41 Глава 3 42 Глава 4 43 Глава 5 44 Глава 6 45 Глава 7 46 Глава 8 47 Глава 9 48 Глава 10 49 Глава 11 50 Глава 12 51 Глава 13 52 Глава 14 53 Глава 15 54 Глава 16 55 Глава 17 56 Глава 18 57 Глава 19 58 Глава 20 59 Глава 21 60 Глава 22 61 Глава 23 62 Глава 24 63 Глава 25 64 Глава 26 65 Глава 27 66 Глава 28 67 Глава 29 68 Глава 30 69 Глава 1 70 Глава 2 71 Глава 3 72 Глава 4 73 Глава 5 74 Глава 6 75 Глава 7 76 Глава 8 77 Глава 9 78 Глава 10 79 Глава 11 80 Глава 1 81 Глава 2 82 Глава 3 83 Глава 4 84 Глава 5 85 Глава 6 86 Глава 7 87 Глава 8 88 Глава 9 89 Глава 10 90 Глава 11 91 Глава 12 92 Глава 1 93 Глава 2 94 Глава 3 95 Глава 4 96 Глава 5 97 Глава 1

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.