Читать HP: God of Mischief, Master of Death / Бог злоключений, мастер смерти: Глава 5 :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод HP: God of Mischief, Master of Death / Бог злоключений, мастер смерти: Глава 5

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В прошлый раз...

"Этот дракон вырастет до размеров своей хижины как минимум за три недели, если не раньше".сказала Гермиона, выпустив их."Что же нам делать?"

"Мы можем послать письмо Чарли.Он работает в заповеднике в Румынии, предложим его Хагриду после уроков".предложил Рон.

Это было единственное, что пришло им в голову.

Глава 5

"Ты хочешь, чтобы мы что?"спросил Джордж, не веря в то, что слышит.Наверняка на него подействовали испарения от их последнего эксперимента.

"Я хочу, чтобы кто-то из вас двоих помог мне вывезти детеныша дракона".настаивала Гера, сидя на кровати Фреда.Сам Фред работал над котлом, наполненным их последним варевом из... чего-то."Разве я раньше не понимал?"

"О, я понял тебя с первого раза.Я просто..."Джордж провел рукой по волосам."Как у тебя вообще появился детеныш дракона?"

"Хагрид".

"Я не могу".Фред помрачнел."Я должен остаться здесь и наблюдать за этим.Одно неверное движение, и..."

"Значит, остаюсь я".Джордж согласился."А почему не Рон?"

"Он ходил к Хагриду без меня несколько дней назад, чтобы передать письмо от Чарли, и Норберт его укусил".Гера вздохнул."Гермиона очень настороженно относится к Норберту из-за этого и призналась, что ее нервозность приведет к еще большим проблемам.Животные раздражительны на такие вещи".

"Логично.Мы должны быть на Астрономической башне к полуночи, вы сказали?"спросил Джордж, просто чтобы убедиться.Гера кивнула."Хорошо, встретимся перед хижиной Хагрида".

Джордж добрался до хижины Хагрида немного раньше полуночи и никого не увидел.Вдруг послышался шорох ткани, и на пороге возникла Гера с мерцающим плащом в руках.Он не мог придумать, что сказать.Плащ-невидимка?Сколько же шалостей ей удалось провернуть с его помощью?Она лишь озорно ухмыльнулась, приложив палец к губам, как бы давая понять, что секрет должен быть сохранен, а затем повернулась и постучала в дверь.

"Хагрид?Хагрид, это я".

Дверь приоткрылась, а потом еще больше, когда Хагрид убедился, что она действительно безопасна.

"У нее много крыс и немного бренди для путешествия".Хагрид приглушенным голосом сообщил."Я взял для нее плюшевого медведя на случай, если ей станет одиноко.

"Она это ценит".Гера утешил его, похлопав по руке в попытке успокоить мужчину.Джордж лишь растерянно моргнул, но ничего не сказал.

"Пока-пока, Норберт".Хагрид всхлипнул, когда Джордж и Гера накинули на ящик плащ-невидимку и сами забрались под него."Мамочка будет скучать по тебе!"

Как им удалось дотащить ящик до замка, он не знал.Он регулярно тренировался из-за квиддича и отнюдь не был легковесом, но от тяжести ящика у него тряслись руки, а легкие словно горели.Гера даже не выглядела изможденной, хотя ее тоже трясло.Это было неправильно, не с этими руками-лапшой.Еще одна лестница, потом еще одна, еще и еще; Полночь быстро приближалась.

"Как ты... так хорошо справляешься?"спросил Джордж, задыхаясь от нетерпения, когда они, наконец, поднялись на Астрономическую башню. "Я живу с Дурслями".Она пожала плечами, как будто этого было достаточно для ответа."Ты привыкаешь делать много вещей, которые не должен делать, когда никто и пальцем не пошевелит, чтобы помочь тебе, например, передвигать тяжелую мебель самостоятельно, без магии".

Он не успел договорить, потому что дракон зашипел, и Гера ответила.

"Лучше, чтобы Чарли не слышал, как ты это делаешь.Он может попытаться предложить тебе работу или свою руку в жены".проворчал Джордж.

"За кого я предлагаю выйти замуж?"спросил Чарли сверху, когда он и еще трое товарищей спустились на башню."Где вы вообще находитесь?"

Гера сбрасывает плащ-невидимку, удивляя всех присутствующих, и заявляет."Я могу разговаривать с драконами".

К чести Чарли, его отвисшая челюсть продержалась всего секунду."Хочешь бросить школу и стать драконоводом, малыш?"

Сияющее лицо Геры стоило денег."Нет, я решил, что лучше закончить образование.Я вроде как хочу уехать от своих родственников, как только это будет возможно по закону".

Партия перебирается через такелаж, и Гера шипит на дракона.Когда дракон отвечает, Чарли начинает предлагать все больше и больше денег, чтобы заставить ее бросить учебу и заняться борьбой с драконами, до такой степени, что это становится более чем смешно; его попутчики смотрят на него как на сумасшедшего.Хорошо, что у нее нет понятия о деньгах.Если бы она действительно знала, что означают эти цифры, девушка могла бы задуматься об этом.Джордж даже не уверен, что Чарли может легально предлагать такие деньги, не говоря уже о том, что его спутники смотрели на него, не говоря уже о том, что он пытался убедить несовершеннолетнего бросить школу.Чарли обещает поддерживать связь, возможно, с новыми предложениями денег, и партия уходит вместе с Норбертом.

"Быстро, под плащ!"шипит она, накидывая на него плащ, прежде чем он успевает возразить.Прежде чем он успел стряхнуть плащ или затащить ее под него, он услышал шаги, приближающиеся к ним.Ей некуда спрятаться, а у него нет времени, чтобы затащить ее под плащ, прежде чем их заметят.

"Так-так-так, - шепчет Филч, нависая над ней."У нас неприятности".

"Когда-нибудь это должно было случиться".со вздохом признала Гера."Тогда давай покончим с этим".

"Ты же не пытаешься выкрутиться?"спросил Филч, глядя на нее с подозрением.

"Если бы я хотела сделать это как следует, мне не следовало бы попадаться в первый раз".заметила Гера."Я просто пытаюсь смириться с тем, что сделала то, чего не должна была делать, и должна понести за это наказание.Школьные правила".

"Что ж, тебе повезло, у тебя есть компания".заявил Филч."Пойдемте дальше".

Он повел ее к кабинету профессора МакГонагалл на втором этаже.Гермиона и Невилл выглядели подавленными.Хотя Гера догадывалась, почему они гуляют после комендантского часа, она не хотела рисковать и спрашивать, вдруг кто-то услышит.В голове у нее проносились лишь видения дяди Вернона и тети Петунии, которые кричали на нее за то, что она ненормальная, и как они долго терпели ее, выгнав из дома и все такое.Еще до того, как профессор МакГонагалл вошла в комнату, в голове у нее пронесся кошмарный сценарий.

"Я не знаю, о чем вы трое думали".сурово заявила женщина."Младшего мистера Уизли что-то укусило, и он несет бред о драконах, а вы решили, что будет хорошей идеей отправиться на их поиски?"

Гера вскинула голову так быстро, что ей показалось, будто она треснула.Им никак не удавалось выкрутиться.

"Вы не единственные".Профессор МакГонагалл разочарованно вздохнула."Мистер Малфой тоже на это купился.Это не избавит вас от задержаний, которые вы получите, и от баллов, которые будут сняты".

"Значит, нас не... нас не исключат?"спросила Гера, ее голос был настолько тихим, что МакГонагалл даже не услышала его.Гермиона нерешительно подняла голову, тоже опасаясь этого.

"Нет, вы не будете исключены".Профессор МакГонагалл ответила, поджав губы.Гера понятия не имела, что означает этот взгляд."С Гриффиндора снимут пятьдесят баллов".

"Пятьдесят?"вздохнул Невилл.

"Каждое."Профессор МакГонагалл пояснила."Место вашего задержания будет определено позднее".

Сто пятьдесят баллов.Они оказались на последнем месте.За одну ночь они уничтожили все шансы на победу в Кубке Дома.Никто не разговаривал, пока их провожали обратно в башню, хотя Невилл и попытался дружески похлопать их по плечу.В конце концов, он всего лишь пытался помочь им.

"Норберт...?"прошептала Гермиона, когда они оказались в комнате общежития, пытаясь сдержать слезы.

"В безопасности и едет в Румынию".Гера подтвердила, а затем с улыбкой, которой она не чувствовала."Чарли пытался заставить меня бросить школу, предлагая работу.Если бы я была достаточно взрослой, он мог бы предложить мне выйти замуж.Представляете?"

Гермиона фыркнула от смеха, но он быстро перешел в рыдания.

"Не падай духом, Гермиона Грейнджер.Со временем все будет хорошо.Мы знаем, что такое быть отвергнутыми.Это будет не так".Гера попыталась утешить ее, но Гермиона покачала головой.

"Будет хуже".

"Значит, будет хуже".Гера пожала плечами.Схватив Гермиону за плечи, она попыталась поддержать девушку."Мы будем страдать.Они будут ненавидеть нас, но мы не можем позволить им победить.Мы выстоим здесь.Смирись, и пусть они никогда не увидят, что добрались до тебя".

Утром гриффиндорцы выглядят растерянными, думая, что, возможно, произошла ошибка.Они заняли последнее место, чего просто не могло быть.А тут еще и история начала распространяться:Гера Поттер потеряла эти очки вместе с несколькими другими первокурсниками.Гера знала, что это будет трудно, но ее никогда не любили в ее последней школе.Дурсли позаботились об этом.Было удивительно и странно, что ее так любили здесь, но, конечно, все закончилось, и они не знали, почему она потеряла эти баллы.

Джордж пытался рассказать, но никто его не слушал.Рон чувствовал себя неловко, ведь именно из-за него остальные пошли за ней, бред или нет.Фред и Джордж поддерживали ее во время тренировок по квиддичу, но они были единственными.Если остальным членам команды нужно было поговорить о ней, они называли ее "Искательницей", что в любой другой момент времени звучало бы как потрясающее прозвище или титул.Вуд не позволил ей уйти в отставку, но это мало ее обнадеживало.

С Невиллом дела обстояли не так плохо, потому что он был не так известен, но реакция Гермионы ее беспокоила.Гермиона перестала привлекать к себе внимание на уроках, держала голову опущенной и работала в тишине.Занятия помогали, но Гера видела, что девушка не очень-то к этому стремится.Не помогло и проживание в комнате с Лавандой и Парвати, которые были известны своей злопамятностью и жестокостью, когда им перечили.Видя, что Гермиона тонет быстрее остальных, Гера решила что-то с этим сделать.

Однажды вечером она отвела ее в сторону и показала ей плащ.Как только Гермиона оправилась от шока, Гера рассказала ей о ночных посиделках за чтением в запретной секции, а затем о чарах Gemino, с помощью которых она делала немагические копии всего подряд, пытаясь создать свою собственную библиотеку.В свою очередь Гермиона рассказала ей о своей идее создать сумку с незаметными чарами невесомости и расширения.Когда они объединили свои усилия, разработка формулы почти не заняла времени, и Гера поручает Флитвику дважды проверить результаты, прежде чем отправить их гоблинам из Гринготтса.Предложения об инвестициях приводят Гермиону в восторг, и, внимательно прочитав договор (в котором Гера указала 20 % учредителей, что все равно казалось ей слишком большим, даже после того, как ей удалось уговорить Гермиону отказаться от половины), Гермиона подписывает его. То, что они взяли первые два прототипа и ночью под мантией совершили набег на библиотеку, также может иметь отношение к внезапно поднявшемуся настроению Гермионы.

-

Когда подошло время отбоя, они пожелали Рону спокойной ночи в общей комнате и вместе с Невиллом спустились в вестибюль.Малфой уже ждал их вместе с мистером Филчем.Они и забыли, что Малфой тоже был задержан вместе с ними.Он выглядел так же удрученно, как и они.Никто не проронил ни слова, пока мистер Филч вел их через всю территорию в полутьме ночи.

Гера не нуждалась в помощи, чтобы видеть, но было бы неплохо, если бы не было так много облаков, закрывающих луну.Филч почти все время пытался напугать их старыми историями о наказаниях, и, похоже, это ему вполне удавалось.Этот человек действительно был в своей стихии.Невилл вцепился в рукав мантии Геры, Гермиона сделала то же самое с другой стороны.Задержания не должны были быть опасными.Конечно, все будет не так уж плохо.

"А, хорошо, вы здесь".воскликнул Хагрид, увидев, как они направляются к выходу."Филч, рад тебя видеть.Спасибо, что привел их".

Филч лишь усмехается и уходит, освещая лампой свой путь обратно в Хогвартс.

"Так, - сказал Хагрид, - слушайте внимательно, потому что то, что мы будем делать сегодня вечером, очень опасно, и я не хочу, чтобы кто-то рисковал.Идите за мной на минутку".

Гера поняла, глядя на серебристую кровь на краю леса, что Хагрид, похоже, не совсем понимает, что такое задержание или опасность.То, что может убить единорога, должно волновать человека, и не должно быть чем-то, что считается подходящим для задержания детей, а он хотел разделить их на группы!Он противоречил сам себе: то говорил, что это опасно, то утверждал, что им ничто не повредит.Это не могло быть и тем, и другим, и это понял даже Малфой, который со свойственным ему снобизмом пытался доказать, что это плохая идея.

"Хагрид, почему бы Невиллу не пойти с тобой, а Гермионе, Драко и мне - с Клыком?"предложил Гера, после того как Хагрид составил первоначальную группу."Клык немного трусоват, я знаю, но он даст знать обитателям леса, что мы с вами.Невилл наблюдателен, когда его ничто не отвлекает, и отлично разбирается в гербологии.Он сможет лучше помочь вам, если вы найдете раненого единорога раньше нас".

"Хорошо.Если кто-то из нас найдет единорога, мы пошлем красные искры, верно?"Хагрид согласился.Он позволил им немного потренироваться с искрами, прежде чем они отправились в путь: группа Геры пошла направо, а его - налево.

"Ну и насколько ужасен этот план?"проворчал Малфой."Если что-то убивает единорогов, то оно может убить и нас, не обращая внимания на заверения этого болвана".

"Не говори так о Хагриде".прошипела Гермиона.

"Несмотря на его прискорбное отношение, Малфой не ошибается, Гермиона".возразила Гера.Гермиона бросила на нее взгляд, а Драко удивился такому заявлению."Я понимаю, что он хочет как лучше, но подумай сам.Хагрид сказал, что ничто не причинит нам вреда, но он также сказал, что что-то убивает единорогов.Эти два утверждения не могут работать вместе.Вы читали об этом в "Хогвартсе:История.Обитатели леса следуют своим правилам, но даже так... Единороги находятся под защитой.Тот, кто готов пренебречь правилами леса и убить единорога, убьет и нас, если ему представится такая возможность; к черту защиту Хагрида".

"Я серьезно раздумываю, стоит ли мне возвращаться сюда в следующем году.Есть и другие школы, в которые я могла бы пойти".Гермиона ворчала."Я знаю.Я проверяла".

"Если ты уйдешь, то лучше скажи мне, куда ты собираешься, чтобы я тоже могла подать заявление".настаивала Гера, пока они шли по дороге."Я слышала, что в Дурмстранге есть катание на коньках.Думаю, я бы хотела попробовать".

"А в Босбатонсе есть кулинарное искусство".добавила Гермиона.

"Учиться готовить с помощью магии?Дурсли умрут, если я скажу им, что их еда приготовлена с помощью магии".Гера хмыкнула."Я бы сделала это только ради этого".

"Вы двое странные".заявил Малфой, не зная, что еще о них сказать.

После этого они недолго разговаривали, заметив серебристую кровь единорога и начав следовать за ним.В воздухе стояла тяжесть, почти гнетущая, и чем дальше они заходили, тем темнее становилось.Серебристая кровь покрывала корни и листья - явные следы боли существа.В конце концов они наткнулись на единорога, хотя тот был уже мертв.Это было самое прекрасное и в то же время трагически печальное зрелище, которое Гера когда-либо видела.Гермиона уже собиралась послать красные искры, но тут куст за мертвым единорогом зашевелился.К нему, словно преследуемый зверь, подползла закутанная в плащ фигура, ее морда медленно опускалась, словно для питья.

"Бомбарда!"крикнула Гера; палочка в ее руке, слово вылетело изо рта прежде, чем она успела подумать о том, что это была плохая идея.Взрыв заставил замаскированную фигуру покинуть тело единорога и броситься прямо на Геру.

"AAAAHHHHHH!!!!"Драко закричал и бросился бежать... как и Клык.

Из палочки Гермионы вырвалось голубое пламя колокольчика, заставив замаскированную фигуру отпрыгнуть назад.Это было как раз кстати, потому что Гера упала как подкошенная, схватившись за лоб.Из шрама хлынула кровь, послышался топот копыт... галоп, и что-то перепрыгнуло через них, бросившись на фигуру.Когда боль прошла, она увидела, что фигура исчезла, а Гермиона помогает ей встать.Рядом стоял кентавр с бело-русыми волосами и телом цвета паломино.

"Ты в порядке?"обеспокоенно спросил кентавр.

"Достаточно хорошо".Гера пробормотала, пытаясь отмахнуться от его копий, которые она могла видеть, опираясь на Гермиону для поддержки."Что за штука?"

Вместо ответа кентавр уставился на нее поразительно голубыми глазами.

"Ты - девушка Поттера, и все же ты... больше".заметил он."Тебе лучше вернуться к Хагриду.Лес небезопасен, особенно для вас.Кто-нибудь из вас умеет ездить верхом?Так будет быстрее".

"Возьмите Геру.Она плохо держится на ногах".настаивала Гермиона."Я могу бежать с вами".

"Я буду держать темп в пределах разумного".Он кивнул в знак согласия, опустившись так, чтобы она могла помочь Гере забраться ему на спину."Меня зовут Фиренце".

"Гермиона".

Вдруг раздался шум галопа, и к ним подбежали другие кентавры.

"Фиренце!Что ты делаешь?"потребовал один из них."У тебя на спине человек!Неужели тебе не стыдно?"

"Если вы не заметили", - прошипела Гера, ее голос приобрел сардоническую нотку, которая

чертовски похожий на голос самого Снейпа, который теперь едва приходил в сознание."Этот человек ранен, и у него кровь течет из лица.Так что если бы вы могли вытащить палку из своей задницы, было бы здорово".

http://erolate.com/book/4402/158675

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку