Готовый перевод Ghosts & Roses / Призраки и розы: Глава 20

Тони смотрел, как Барнс и Рон Уизли выходят через заднюю дверь, а затем, прежде чем отправиться на кухню за кофе, убедился, что Гарри доволен ребенком и Молли.

Было бы гораздо приятнее видеть, как Гарри сидит на полу с малышом, разговаривает с ним и играет в пятнашки, если бы Гарри не плакал все это время.

Молли рассказала Тони, что Ремус не позволял Гарри даже прикоснуться к ребенку с тех пор, как тот родился.А когда Гермиона и Рон, лучшие друзья Гарри, приехали с малышом на руках, Гермиона сказала, что подержать Тедди - это то, что Гарри всегда хотел сделать.

Тони не сомневался в этом, судя по тому, как Гарри прослезился, увидев малыша.Гарри все еще был полностью погружен в мир детского лепета, и Тони отчаянно нуждался в кофеине.

"Ты - Тони Старк".

Тони приостановился, чтобы наполнить свою чашку кофе, и посмотрел на девушку, которая сопровождала Рона Уизли и Тедди Люпина.Она представилась Гермионой, добродетельной и прекрасной королевой Сицилии из "Зимней сказки", и у Тони сложилось впечатление, что она выжидала удобного момента, чтобы загнать его в угол.

"Да", - согласился Тони.Он наполнил свою чашку и долго пил спасительную жидкость, наслаждаясь даже жжением в горле.

Гермиона прислонилась к плите и скрестила руки на груди."И вы отец Гарри?"

"Так показал тест ДНК".

"Тогда где, черт возьми, ты был?"горячим шепотом потребовала Гермиона."Ты хоть представляешь, какая жизнь выпала на долю бедного Гарри?Какие ужасные вещи с ним происходили?Тебе хоть не все равно?"

"Я остановлю тебя, пока ты не оскорбила меня еще больше", - ровно перебил Тони."Для протокола, я понятия не имел о существовании Гарри, пока он не появился в моем комплексе.Никто мне не говорил, никто не звонил, ничего".

Ну, Ремус Люпин предпринял одну халтурную попытку связаться с ним, а потом решил ничего не предпринимать, когда Стоун не передал ему сообщение.

"О."Поза Гермионы расслабилась, и она опустила руки на бока."Простите, я подумала, что, возможно..."

"Может, я просто ужасный родитель?"предложил Тони, когда Гермиона отвлеклась."Нет, извини, просто я не в курсе".

"Прости", - повторила Гермиона."Просто... ты должен знать, что Гарри - самый близкий брат, который у меня когда-либо будет, и он мне очень дорог".

"Мм... понял", - сказал Тони.Он сделал еще один глоток кофе и наблюдал за тем, как Гермиона ерзает напротив него, явно желая сказать что-то еще.Но так как она начала разговор самым оскорбительным образом, Тони позволил ей потянуть время, пока она наконец не заговорила.

"Мы не знали, что ты настоящий", - в конце концов сказала Гермиона.Она повертела руками перед собой, и Тони заметил на ее левой руке кольцо с бриллиантом, вероятно, обручальное кольцо от Рона.

"Из-за постоянного освещения в новостях я кажусь гораздо более загадочным, чем есть на самом деле", - весело сказал Тони.

Гермиона приподняла одну сторону рта в безрадостной ухмылке."Я имею в виду, что мы не знали, что у Гарри действительно был отец, а не Джеймс Поттер.Он сказал... он сказал нам, что собирается найти своего отца и... и я подумала, что, возможно, он снова под кайфом".

"У Гарри очень четкие слуховые и зрительные галлюцинации, когда он под кайфом.Я видел, как он ведет целые разговоры с людьми, которых мы похоронили.Поэтому, когда он сказал, что профессор Снейп, которого мы видели умершим, а потом похоронили, сказал ему, что Джеймс Поттер не был его отцом, мы...

I

не поверили ему".

Тони заинтересованно поднял бровь."Кто такой Снейп?"

И что еще более важно, почему, черт возьми, человек Снейпа не связался с Тони, когда Ремус потерпел неудачу?

Гермиона прочистила горло и бросила пугливый взгляд в сторону гостиной, где Гарри и Молли все еще были увлечены малышом.

"Профессор Снейп учился вместе с родителями Гарри, Сириусом и Ремусом", - сказала она."Он презирал отца Гарри... Джеймса, Снейп презирал Джеймса, а потом презирал Гарри.Не могу представить, как он узнал о вас.Если уж на то пошло, я не могу представить, почему Сириус не рассказал о вас Гарри перед смертью".

"Много хороших вопросов", - сказал Тони, поднимая свою кружку с кофе перед девушкой."Может быть, ты сможешь получить ответы от Ремуса, потому что я не получил от него ни слова".

В ответной улыбке Гермионы было что-то достаточно снисходительное, чтобы напомнить Тони о Пеппер.

"А может, ты получишь их от Гарри", - мягко сказала она."Он замечательный человек, правда.Просто... ему никогда не было легко.Я знаю, каким он кажется сейчас, но вы должны понять..."

Тони поднял свободную руку, снова прерывая ее."Если ты думаешь, что небольшая зависимость отпугнет меня, значит, ты плохо изучила ситуацию, Гермиона.Мне не нужно, чтобы ты продавала мне Гарри, он мой ребенок, и ему нужна моя помощь, и он ее получит".

Гермиона улыбнулась Тони, и Тони решил, что он прошел какой-то тест.

"Я так рада это слышать!"сказала Гермиона."Ты полюбишь его, когда узнаешь по-настоящему, Гарри - замечательный человек, когда он не... гм... ну... он может быть немногословным, когда отстраняется".

Тони тихо рассмеялся."Да, а кто не такой?"

Некоторые из худших гадостей, которые Тони когда-либо говорил кому-либо, вылетали из его рта, когда он отстранялся.Было проще оттолкнуть неравнодушных людей, чтобы наркоман мог вернуться к единственному, что, по мнению его мозга и тела, ему нужно.В случае Тони это был кокаин, в случае Гарри - героин.

"Ты ведь не... не позволишь ему оттолкнуть тебя, правда?"спросила Гермиона, казалось, отслеживая мысли Тони по его глазам."Я думаю, он попытается, если ты действительно собираешься помочь ему стать трезвым, как сказала Молли".

"О, он попытается", - согласился Тони, пожав плечами."Он будет кричать на меня и говорить все ненавистные вещи, которые только сможет придумать.Черт, он может попытаться надрать мне задницу, но, знаешь, он тощий наркоман, а я взрослый мужчина, так что я сомневаюсь, что у него получится".

"Хорошо."Гермиона кивнула, и ее карие глаза переместились в гостиную, где она уставилась на Гарри."Он действительно особенный человек, я только надеюсь, что он позволит тебе это увидеть".

Тони посмотрел и улыбнулся про себя, увидев, как Гарри щекочет Тедди, в то время как малыш хихикает и бьет Гарри по ногам.

"Я уверен, что увижу", - рассеянно сказал Тони.

Как бы банально это ни звучало, Тони уже считал Гарри особенным.

Молли Уизли, фантастическая женщина, какой она была, обеспечила им "портключ" - вид транспорта, позволяющий добраться до заранее выбранного места назначения, прикоснувшись к какому-либо предмету в определенное время, - для их возвращения в Соединенные Штаты, поэтому Тони отправил самолет домой без них.

Гарри крепко обнял обоих друзей, и Тони услышал шепот обещаний, что они присоединятся к нему в США, как только смогут оторваться от работы.Гарри кивнул им, но Тони не думал, что он им верит.

Когда Тедди уезжал с ними, Гарри был очень встревожен, и Молли пришлось неоднократно заверять его, что она лично позаботится о том, чтобы он видел его не в последний раз.

"Рождество будет только в следующем месяце, дорогой, - сказала Молли с понимающей улыбкой."Андромеда привела Тедди в прошлом году, и я уверена, что она сделает это снова".

"Это не имеет значения".Гарри уставился на свои ноги и, казалось, не знал, что делать со своими руками теперь, когда они не были обременены малышом."Ремус... он... он не хочет, чтобы я была рядом с Тедди".

Молли поджала губы, и ее глаза гневно сверкнули там, где Гарри не мог видеть.

"Да, ну тогда предоставь Ремуса мне, а?" - сказала она."А теперь все возьмитесь за руки, держитесь крепче, не отпускайте, пока мы не приедем".

Тони почувствовал, как его охватило волнение, когда он потянулся за пустой алюминиевой банкой из-под супа, которую держала Молли.Магическое перемещение - мгновенное перемещение из одного места в другое - было совершенно

захватывающим

.

Конечно, Тони мог нервничать, пользуясь "флоу", но когда женщина, которую ты никогда не видел, говорит: "О, эй, шагните в этот камин и поверьте, вы не обожжетесь", то Тони ожидал, что небольшая доля паранойи будет оправдана.

"Ну что, все готово?"Молли взглянула на старомодные часы, висевшие на стене."Три... два..."

Барнс задохнулся, когда их четверых понесло сквозь пространство и время,

логику

всего лишь указательными пальцами.Тони чувствовал себя взволнованным - как будто он наконец-то погрузился в серию "Доктора Кто" - и один взгляд справа от него показал, что Гарри не разделяет его энтузиазма.

Гарри выглядел так, будто его сейчас стошнит.Не успели они ступить на землю за пределами комплекса, как Гарри опустился на колени в траву и принялся уплетать завтрак, который Молли приготовила для всех.

"О, Боже!"Молли наклонилась рядом с Гарри и стала растирать ему спину, пока Гарри рвало."Вытащи все это, милый.Я приготовлю хороший легкий бульон, когда мы придем в дом, а?"

О да, взять Молли Уизли с собой домой было, безусловно, одной из лучших идей Тони.

Тони мог целыми днями изображать из себя няньку, но если Гарри на полпути к детоксу решит "нет, спасибо", то именно Молли придется бороться с магией с помощью магии.

"Почему бы мне не пойти в дом и не приготовить для тебя комнату, Молли?предложил Тони, в то время как Молли продолжала что-то бормотать Гарри, пока его рыдания становились сухими."Барнс может проводить вас в западное крыло, и я встречу вас там".

"Звучит прекрасно, спасибо", - приятно сказала Молли, улыбаясь Тони через плечо.

Тони кивнул Молли и увидел, что Барнс молча кивнул ему, соглашаясь показать ей дорогу, когда Гарри будет готов.

Тони не то чтобы возражал против этой блевотной мелочи, но, поскольку Молли уже гладила Гарри по спине и заботилась о нем, Тони предпочел бы заняться чем-нибудь полезным.

К счастью, в комплексе было тихо, пока Тони пробирался через него.Тони и так был измотан и перегружен, и ему не нужно было, чтобы к его куче добавилось еще какое-то дерьмо от других.

Детоксикация была неприятным делом, и Тони все еще нужно было проверить стационарные и амбулаторные реабилитационные центры.По мнению Тони, как профессионального наркомана, Гарри после детоксикации следовало пройти стационарное лечение.По мнению новоиспеченного родителя, Тони был бы рад, если бы Гарри проходил реабилитацию амбулаторно и Тони мог видеться с ним каждый день.

К тому же Гарри действительно нужно было больше одежды, чем просто быстрые треники и футболки, которые Тони заказал ему.Ему нужна была обувь, пальто и...

"Так, так, так..."

Тони подпрыгнул на полфута в воздух, слишком запутавшись в своем мысленном списке, чтобы заметить фигуру, стоящую возле лаборатории Тони в южном крыле со скрещенными руками и хмурым выражением лица.

"Милый медвежонок!"Тони натянул свою самую очаровательную и фальшивую улыбку, приближаясь к своему лучшему другу - возможно, единственному другу."Как дела?"Тони оглядел металлические крепления, благодаря которым Роуди мог стоять, и с удовлетворением отметил, что они ничуть не износились и не повредились.

"О, я в порядке, Тоунс", - проворчал Роуди."Ты же написал мне вчера вечером и сказал, что у тебя есть сын.Боюсь, у меня закончились сигары, но все равно поздравляю".

"Роуди, послушай..."

"А потом, - крикнул Роуди, перебивая предстоящие извинения Тони, - у тебя хватает наглости сказать "кстати, ему нужна реабилитация", без всякого предупреждения.И вот я появляюсь и нахожу тебя или твоего ребенка?Не-а, - поджал губы Роуди."Я нахожу Стива, который чертовски зол из-за того, что ты забрал

Барнс

на небольшую экскурсию в Гранд-Каньон?Какого черта, чувак?Я уезжаю на две недели, а ты усыновляешь ребенка и прижимаешься к Барнсу?"

"Это действительно мой ребенок, и его зовут Гарри.Он... он родился у Лили Поттер", - быстро объяснил Тони, уклоняясь от разговора о Барнсе.

Брови Роуди взлетели на лоб."Джеймс и Лили Поттер?"

Тони ласково улыбнулся, довольный тем, что Роуди все еще помнит имя человека, которого Тони объявил своим суженым.

"Да. Ему девятнадцать, он любит долгие прогулки по центру города и героин, и выглядит так же, как я... О, и он волшебник".

Роуди драматично вздохнул, что обычно было характерно для Тони.

"Тони... как ты всегда попадаешь в самые дерьмовые ситуации?" - устало спросил он."Что за игра, чувак?"

Тони широко улыбнулся и похлопал Роуди по плечу, искренне радуясь, что в его жизни есть хотя бы один настоящий друг.

"Ты поможешь мне установить медицинское оборудование в комнате Гарри и обустроить комнату для Молли Уизли, а я расскажу тебе все о волшебниках, войнах, Мальчиках-Которые-Выжили и жизни, полной травм, которые подтолкнули Гарри к игле".

Роуди присвистнул и покачал головой, опустившись на ступеньку рядом с Тони.

"Самое

самое

самое поганое дерьмо", - пробормотал Роуди про себя."Не может быть, чтобы это было обычное "вот мой ребенок!".О, нет, только не для Тони Старка.Нет, у Тони должен быть ребенок-волшебник, только что с войны и с наркотической зависимостью в придачу".

Роуди много ругался, но при этом помогал Тони все подготовить, пока Гарри и остальные не попали внутрь.Но даже ворча, Роуди все равно внимательно слушал, пока Тони рассказывал ему все, что знал о магии, волшебниках и своем сыне.

"Привет."Тони покачивался взад-вперед на своих ботинках, пока ждал в комнате Гарри и Роуди.

Роуди оглянулся и заметил нервное ерзанье Тони."Да?"

Тони с трудом удерживал зрительный контакт с Роуди - с этим он всегда боролся, предпочитая прятать свои слишком выразительные глаза за солнцезащитными очками, которые защищали его, когда он чувствовал себя уязвимым.

Но если кто и заслужил хотя бы один момент уязвимости Тони, так это Роуди.

"Когда ты один проходишь через это, кажется, что только ты один делаешь эту работу", - медленно произнес Тони."Я скажу это только один раз, но я ошибался.Просто... спасибо, что проделал эту работу вместе со мной".

Роуди ничего не сказал, просто обнял Тони за плечи, чтобы приободрить и успокоить.

"Как долго?"спросил Роуди, сбросив руку как раз перед тем, как она стала невыносимой.

Тони взглянул на часы."Пять лет, два месяца, десять дней и шесть часов".

"Значит, моя работа длится уже пять лет, два месяца, десять дней и шесть часов", - сказал ему Роуди."И все с тех пор?Это все ты, парень.Я горжусь тобой".

"На него просто смотреть страшно", - тихо признался Тони, обращаясь только к Роуди."Он просто...

бля

.Он похож на меня, когда я был в его возрасте, а сейчас он в самой гуще событий.Не знаю, смогу ли я помочь ему, не навредив себе".

Тони не боялся какой-то глупой физической или эмоциональной травмы, но Тони был

боялся

превратиться в того, кем он был до Афганистана.В того эгоиста, который проводил дни в погоне за максимумом, чтобы смыть все его минимумы?Тони не хотел возвращаться к этому, если бы мог помочь.

Проблема была даже не в том, что Тони не скучал по тем дням - большая часть его скучала, - а в том, что Тони знал: если он вернется к ним, то уже никогда не уйдет.

"Все как в начале, Тонес.Каждый день ты будешь выбирать, как оставаться трезвым, и если начнешь срываться, позвони мне", - серьезно сказал Роуди."Ты же знаешь, что я всегда на расстоянии телефонного звонка".

В груди Тони потеплело от дружбы, которой ему так не хватало с тех пор, как он переехал в комплекс.Здесь было одиноко, когда у Тони не было настоящего человеческого общения, ничего, кроме оскорблений, которые сыпались на него, когда Тони случайно видел кого-нибудь из Мстителей.

"Я знаю", - тихо сказал Тони.

"Но это не объясняет, почему ты так долго не рассказывал мне о моем племяннике".

Тони посмеялся над тем, как надулся Роуди, но поспешил выйти в коридор, услышав голос Молли, которая задавала Барнсу вопрос за вопросом о комплексе.

"Э... Тони?"

"Хм?"

"Это твой сын?"

"Очевидно", - усмехнулся Тони."Я знаю, что он тощий и британец, но сходство хорошее, не так ли?"

"Да".Роуди понизил голос, когда остальные подошли ближе."Так какого черта он вцепился в руку Барнса, как потерянный утенок?"

Тони вздохнул и ущипнул себя за переносицу.Честно говоря, Тони подумал, что лучше бы Гарри пристрастился к метамфетамину и героину, лишь бы он не был так привязан к Барнсу.Это заставляло Тони испытывать самые разные

чувства

и разбираться с

компартментализацией

и жить было проще, когда Тони притворялся, что Барнса не существует.

"Гарри наложил на него отпечаток или что-то в этом роде", - пробормотал Тони."Мне это нравится примерно так же, как и тебе, но не говори ерунды".

Роуди издал раздраженный звук, показывая, что он думает о приказе Тони молчать.Не то чтобы он этого не делал, Роуди был воспитан женщиной, которая ставила манеры чуть выше Бога, но, скорее всего, ему просто не нужно было напоминание.

"Что, блядь, значит "запечатлен"?"прошептал Роуди."Как тот причудливый волк из "Сумерек"?"

Тони мотнул головой в сторону и посмотрел на Роуди, а на его лице медленно расплывалась первая за всю жизнь искренняя улыбка.

"Джеймс Роудс, ты только что признался, что смотрел "Сумерки"?"с ликованием спросил Тони."По крайней мере, до второй части, верно?"

Темная кожа Роуди стала еще темнее, и он поспешно сделал несколько шагов в сторону от Тони, чтобы поприветствовать Гарри.

Если Роуди думал, что на этом разговор закончится, то он сильно ошибался.Тони уже планировал

шутки про команду Эдварда и команду Джейкоба до конца жизни Роуди.

То, что Тони вновь осознал, через какой ад он заставил пройти Роуди, не означало, что он не имеет права, как его ближайший друг, безжалостно издеваться над ним.

http://erolate.com/book/4403/158820

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь