41 / 82

"Что ты делаешь?"

Баки чуть не выпрыгнул из своей чертовой кожи, когда он опустил погрузочную рампу самолета и из-под нее выскочил Паук из Германии.

"Ты... ты..."Баки уставился на ребенка - потому что он был всего лишь ребенком... ребенком в дурацкой футболке и с рюкзаком на спине... ребенком, на которого Стив бросил самолет и который надрал Баки задницу - его челюсть двигалась, но ничего не выходило.

"Ты что, с самого Нью-Йорка там был?!"шипел Баки.Парень, чертов ребенок, ухмылялся и выглядел чертовски довольным собой.

"Ну, мистер Старк уехал, а мне стало скучно с моим проектом, вот я и шпионил за тобой - почему мы теперь соседи по комнате?Не совсем соседи, но почему ты живешь в квартире рядом с моей?Вы с мистером Старком теперь друзья?- В любом случае, я шпионил за вами, когда вам позвонил мистер Старк.А кто такой Гарри?А ведьмы и волшебники действительно существуют?Я слышал, что мистер Старк упоминал о них?И еще..."

"Заткнись, мать твою", - простонал Баки.Хуже, чем безбилетный ребенок на намеренном рейсе, было только то, что он говорил быстрее, чем Баки мог бегать.

Молли Уизли открыла заднюю дверь, улыбка расплылась по ее лицу, и ребенок (Питер?Кто-то уже называл его Питером или Пити?Ундеру - определенно прозвище, которое Тони использовал в Германии... возможно) развернулся и помахал ей рукой.

"Привет!" - позвал он."Ты Молли Уизли?"

"Я же сказал тебе заткнуться", - пробормотал Баки, пробираясь через двор, а парень пристроился рядом с ним.

"Да, но мистер Старк сказал, что это очень важная работа", - сказал парень."И похоже, что ему нравится этот Гарри... О Боже!"Парень остановился на полпути, на мгновение став похожим на статую тупицы."Мистер Старк с кем-то встречается?!" - спросил он, глядя на все это как на звездочку.

"Это его сын, тупица", - сказал Баки, закатив глаза.

"У МИСТЕРА СТАРКА ЕСТЬ СЫН?!" - вскричал парень.

Молли смеялась и улыбалась, очевидно, она услышала крик Питера (если его звали не Питер, то тогда, потому что Баки не заботился о том, чтобы выучить его).

"Баки, как ты?"спросила Молли.Она протянула руки, и Баки был вынужден быстро и неловко обнять ее."Кто твой друг?" - спросила она, когда Баки пробормотал ответ и вырвался из объятий.

"Питер Паркер, мэм", - сказал Питер.Парень без проблем нырнул в объятия.

"Приятно познакомиться", - сказала Молли с таким видом, будто говорила серьезно."Я бы пригласила вас на чай, но, полагаю, это не светский прием?"

"Нет, мэм", - почтительно ответил Баки."Гарри болен, и Тони попросил..."

"Мистеру Старку нужно, чтобы вы послали любую знакомую вам ведьму или волшебника с наибольшим медицинским образованием, чтобы они аппарировали нас обратно в Нью-Йорк и осмотрели Гарри", - перебил Питер, важно выпятив свою тощую задницу.

Да, Баки действительно ненавидел этого парня.

"О..."Молли провела пальцами по губам, на мгновение задумавшись."Боже мой, хм... ну, давайте я позову Гермиону и спрошу ее.Боюсь, я не знаю ни одного целителя.Ни одного, кому можно было бы доверить нашего Гарри..."

"Она мама Гарри?"прошептал Питер Баки, пока они шли за Молли в ее дом.Баки понимал, что был несправедлив к Питеру, ведь парень не виноват в том, что Баки был на взводе, но разве ему нужно было так много говорить?

"Не совсем", - тихо прорычал Баки."Заткнись".

"Отлично", - хмыкнул Питер."Ты больше не услышишь ни слова от... Эти картинки двигаются?!"

Молли терпеливо улыбнулась Питеру через плечо.

"Первый раз в волшебном доме, дорогой?" - спросила она."Это застало врасплох и бедных Гарри и Гермиону.Дай мне минутку, я позову Гермиону.Она работала в Министерстве, знаете ли, у нее очень хорошие связи для девушки ее возраста".

Баки нетерпеливо переминался на кухне, а Питер ходил вокруг, выпучив глаза, и раздраженно комментировал все, что видел.

"Метла, которая подметает сама?"Питер помахал рукой над метлой и рассмеялся."Ого! Это что, настоящая поваренная книга?Магические болезни для современной ведьмы?Нет... это не поваренная книга... вау!"Питер раскрыл книгу и уставился на нее."Селезенка летучей мыши может вылечить мигрень?Это потрясающе!"

Баки застонал и поднял глаза к потолку, а Питер перешел к стене, увешанной фотографиями.

"Это Гарри?" - спросил он, указывая на... Рона, наверное.

"Нет".

"А этот?"

"Это Билл".

"Он?"

"Чарли".

"У них много детей..."пробормотал Питер."О!" Он снял со стены фотографию в рамке и покрутил ее, показывая снимок Гарри в толпе рыжеволосых, который о чем-то кричал."Это ведь Гарри, да?Вот это да!Он очень похож на мистера Старка!Сколько ему лет?Когда мистер Старк с ним познакомился?Почему он мне не сказал?Это что, его приемная семья или что-то вроде того?"

Баки надеялся, что то, как сосредоточенно он молчал, глядя на Питера и не отвечая ни на один чертов вопрос, даст парню понять.

Но это не так.

Питер продолжал говорить и задавать вопросы все время, пока они ждали Молли.

"Ух ты, кто она?Она красивая... ой!Посмотри на этого ребенка!Боже мой, он такой милый.Кажется, это снова Гарри!Баки, смотри!Ладно, не смотри.Ого, еще дети?У них только одна девочка?О, у них у всех одинаковые свитера!Надо будет подарить тете Мэй такой же свитер на Рождество..."

С облегчением Молли вернулась с подругой Гарри Гермионой и незнакомой Баки женщиной рядом с ней.Женщина была высокой, довольно симпатичной, с длинными черными волосами с небольшими вкраплениями седины.

"Это Андромеда Тонкс, - сказала Молли, жестом указывая на новую женщину."Она была целительницей до войны.Не уверена, что Гарри будет возражать, но это лучше, чем какой-то зануда в больнице Святого Мунго".

"Я скажу ему, что его выбор - Энди или Драко", - сказала Гермиона.Она посмотрела на Питера и слегка наклонила голову."Я Гермиона Грейнджер, а вы?"

Питер отложил фотографию, которую рассматривал, и с улыбкой и протянутой рукой направился к Гермионе.

"Питер Паркер", - с нетерпением сказал он."Ого, вы все ведьмы?Подождите! А сын мистера Старка - волшебник?Святые угодники, это слишком круто".

Гермиона посмотрела на Баки и подняла бровь, на что Баки покачал головой.

"Не обращай на него внимания", - сказал Баки.Он протянул руку Андромеде, поскольку именно ей они доверяли Гарри."Баки Барнс, мэм".

"Очень приятно", - сказала Андромеда.Ее акцент немного отличался от всех остальных, был более душным, но у нее была достаточно добрая улыбка.

И если Гермиона Грейнджер доверяла ей здоровье Гарри, то и Баки должен был доверять.

"Мы полетим обратно или приземлимся?"спросила Гермиона.

"Аппарируем, если ты не против", - ответил Баки.Он достал из кармана телефон и вызвал один из немногих контактов в своем телефоне - Старк, Т. "Сейчас я узнаю, где..."

Тони ответил сразу же, его голос был напряженным и заставлял Баки нервничать еще больше.

"У тебя есть адрес "Ясного разума"?спросил Тони, с благодарностью пропустив светскую беседу.

"Да", - ответил Баки.Он выучил его наизусть, как и все остальные места, куда его панк мог исчезнуть в какой-то момент.Хорошо, что у него был список мест, которые можно было проверить, прежде чем Баки придется проявить изобретательность.

"Аппарируй через квартал", - сказал Тони."Встретимся у входа".

Тони повесил трубку, прежде чем Баки успел предупредить его о своем безбилетнике.

"Похоже, ты идешь с нами", - сказал Баки Питеру, ничуть не впечатлившись.

"Или я могу отвезти Питера домой, а потом встретиться с тобой на объекте", - плавно предложила Гермиона."Вероятно, это место не для детей".

"Мне пятнадцать", - нахмурился Питер, выглядевший совсем как ребенок.

"Как я и говорила", - ухмыльнулась Гермиона.Она протянула Питеру руку."Держись крепче".

Баки тяжело вздохнул, когда Гермиона развернулась на месте и оттащила Питера, оставив после себя лишь отголосок испуганного вскрика ребенка.

"Куда мы направляемся, мистер Барнс?"спросила Андромеда у Баки.Баки назвал ей адрес, и она протянула ему руку.

"Тони отправит самолет обратно", - быстро сказал Баки Молли, прежде чем позволить Андромеде увести его.

"Не стоит торопиться, дорогой", - весело ответила Молли."Артур будет в восторге, если он все еще будет здесь, когда вернется домой".

Баки кивнул и перекинул свою руку через руку Андромеды как раз перед тем, как она повернулась на месте, и Баки пришлось снова пройти через "аппарирование".

Честно говоря, от этого ему захотелось блевать.

Андромеда приземлилась аккуратно, и только благодаря тренировкам Баки и сыворотке он не споткнулся при приземлении, когда они совершили последний "прыжок" в Нью-Йорк.Андромеда сбросила руку Баки и провела рукой по блузке, разглаживая появившуюся морщинку.

"Может, подождем Гермиону?" - спросила она.

"Нет, это важно", - сказал Баки.Он увидел чуть поодаль красивое здание, в котором жил Гарри, и начал идти к нему, оставляя Андромеду следить за его шагом.

"Мы недавно познакомились, знаешь ли", - сказала она, пока они шли, заставив Баки оглянуться на нее.Она не была знакома, а Баки никогда не забывал лица.

"Ты ударил моего зятя в нос", - сказала Андромеда, не впечатлившись."Есть ли причина, по которой вы принесли насилие в дом, где живет мой внук, или это обычное дело для усовершенствованных магглов?"

"Простите, мэм", - сказал Баки, солгав ей прямо в лицо."Это было не по правилам".

Андромеда фыркнула и кивнула."Так и было.Несмотря на недостатки Ремуса в отношении Гарри - а я его не оправдываю - он более чем адекватный родитель для моего внука".

Баки промолчал, поскольку ему нечего было сказать.Ему казалось, что Ремус Люпин был другом Гарри до тех пор, пока не наступили трудные времена, а потом он его бросил.Если Молли Уизли могла родить больше детей, чем Баки мог сосчитать, включая тех, кого она даже не рожала, и любить их всех одинаково, то Ремус, по мнению Баки, не имел никаких пропусков.

К тому же Рон был очень дружелюбен к Баки в тот вечер, когда Тони рассказал ему, чем они занимаются.Баки начинал понимать, что у него самого не так уж много друзей, но ему казалось, что Гарри из тех людей, которые любят, чтобы все их друзья ладили между собой.

Пока они шли к зданию, никто из них больше ничего не говорил.Тони выскочил почти сразу, не похожий на привычного Баки спокойного парня.

"Кто ты?"спросил Тони у Андромеды."Вообще-то, неважно.Если Молли тебе доверяет, мне этого вполне достаточно.Пойдем, Гарри здесь".

Андромеда приподняла брови на бешеную речь Тони, но все равно последовала за ним, пока раздавшийся неподалеку хлопок свидетельствовал о прибытии Гермионы.

Баки подождал бы Гермиону, это было вежливо, но если Гарри был достаточно болен, чтобы Тони вел себя как сумасшедший, то Баки не хотел ждать снаружи.

Тони промчался через уютный холл прямо к кабинету, в который даже не постучал, прежде чем ворваться.

Гарри сидел на маленьком диванчике и выглядел так же, как и в прошлый раз, когда Баки видел его - тощий, растерянный и утопающий в одной из толстовок Баки.

"О, Андромеда".Гарри привстал, увидев Баки, но при виде Андромеды опустился на пятки."Я... э..."

"Гарри, - холодность Андромеды по отношению к Баки мгновенно растаяла, она шагнула к Гарри и быстро обняла его."Я так рада тебя видеть.Тедди как раз спрашивал о тебе на днях".

"Правда?"Нервы Гарри словно исчезли, и он улыбнулся Андромеде."Не могу поверить, какой он большой".

"Я принесла это для тебя..."Андромеда потянулась к сумочке, лежащей у нее на боку, и вытащила фоторамку, которая не должна была туда поместиться.Гарри с восторгом смотрел на фотографию, и Баки придвинулся, чтобы рассмотреть ее.

Она была очень милой.Это была трогательная фотография маленького Тедди.Тедди улыбался в камеру, одетый в пушистую желтую пижаму, а его волосы то и дело вспыхивали разными цветами.

"Спасибо, - сказал Гарри, слегка фыркнув.Он даже не поднял глаз от фотографии, когда Гермиона проскользнула в кабинет и встала рядом с Тони.

"У него богатое воображение", - сказала Андромеда Гарри."Его самое смелое желание - получить на Рождество метлу.Я подумала, что ты должен знать, ведь, насколько я помню, именно Сириус купил тебе первую метлу".

Гарри кивнул, и никто не стал упоминать об этом, когда одна слезинка скатилась по его щеке и брызнула на стекло фоторамки.Тони быстро протянул ему салфетку.

"Ты не возражаешь, если я заполню их?"спросил Тони у Гарри, получив в ответ пожатие плечами и покачивание головой.

"Анализ крови Гарри показал некоторые аномалии, они беспокоятся о различных заболеваниях, но никто не учитывает различия..."

"В нашей ДНК", - перебила Тони Гермиона."У ведьм и волшебников другой хромосомный набор.Хотя мы функционируем так же, как и маглы, не магические люди, почти справедливо, что мы ближе к совершенно другому виду.Именно поэтому магглорожденные способны..."

"Полагаю, мистер Старк весьма нетерпелив, дорогая", - сказала Андромеда Гермионе, улыбаясь, чтобы унять легкое раздражение от своих слов.

"Да, извините", - сказал Тони Гермионе."В любом случае, мы ждем результатов из больницы, но Надя - директор, ее зять - волшебник - предложила нам вызвать целителя, чтобы получить более быстрые и точные результаты".

"Конечно".Андромеда достала из сумочки тонкую палочку светлого цвета и на мгновение задумчиво уставилась на Гарри."Тебе следовало сначала позвать целителя, Гарри, ты же знаешь, что наши чары способны выявить как маггловские, так и магические болезни".

"Я... я не вызывал", - сказал Гарри и посмотрел на Гермиону, которая вздрогнула.

"Это были чары уровня NEWT", - тихо сказала Гермиона."В тот год мы были очень заняты".

"А я был под кайфом, когда Гермиона вернулась", - проворчал Гарри, но его шутка не удалась.Гарри хмыкнул, и Баки был польщен, когда он передал ему фотографию Тедди с самой маленькой ухмылкой.

"Мне ведь не нужно... переодеваться?"спросил Гарри у Андромеды.

"Не будь смешным, я вряд ли хочу видеть татуировку пигмея на твоей груди", - сказала Андромеда, подмигнув Гарри.

Это было глупо.

Это была самая глупая вещь, которую когда-либо говорил глупый рот Баки.

Но его рот, похоже, не волновало, потому что Баки получил награду "Тупица года", когда рассеянно сказал...

"У Гарри нет татуировок".

Тони и Гермиона медленно повернулись к Баки, а Андромеда сдержала смех, прокашлявшись.

"Я собираюсь начать экзамен, пока твой отец не убил твоего очаровательного друга", - сказала Андромеда Гарри, пока Баки, пригнув голову, смотрел на фотографию Тедди.

"Ты знала?"резко спросил Гарри у Андромеды, разведя руки в стороны.

"Знала", - ответила Андромеда."Не дергайся, Эгритудо".

Гарри выглядел разъяренным, а Тони - любопытным, в то время как Андромеда постукивала своей палочкой по голове Гарри.Гарри ждал, пока искра света не пробежала по всему его телу, начав с конечностей и медленно продвигаясь внутрь, пока не растаяла прямо в груди.

"Ты знала, что Джеймс не был моим отцом?спросил Гарри у Андромеды."Ты не посчитала нужным сказать мне об этом?"

"В трех весьма примечательных случаях, когда мы встречались?"спросила Андромеда, подняв бровь на Гарри, пока тот не покраснел."Нет, не рассказывал".

"Почему, черт возьми, нет?"спросил Тони.

Андромеда поднялась во весь рост, и Баки увидел, что это грозная женщина, которую не так-то просто сломить.

"Когда я впервые встретила Гарри и убедилась, что утверждения Сириуса - правда, он только что спасся от самого Волдеморта, потерял сову и столкнулся с возможностью быть преданным другом самым ужасным образом", - сказала она."Второй раз - на похоронах моей дочери, где я была занята другими делами.В третий раз Гарри - простите за откровенность, дорогая, - дрожал от какого-то сочетания наркомании и эмоционального потрясения на пороге моего дома".Скажите, мистер Старк, какой случай вы считаете подходящим для того, чтобы сообщить ему о том, что его умерший крестный отец по пьяни открыл мне, что Джеймс Поттер не является его биологическим отцом?Имейте в виду, мне не назвали вашего имени, а только сказали, что покойник, страдающий различными психическими заболеваниями, сказал: "К счастью, настоящий отец Гарри похож на Джеймса, потому что представьте, какой был бы шок, если бы они узнали об их открытом браке?"

Тони поднял руки вверх, так же потрясенный пылкой речью Андромеды, как и Гарри.Это было даже немного забавно: они оба сделали одинаково невинное и извиняющееся лицо, которое, казалось, совсем не соответствовало их чертам.

"Именно", - фыркнула Андромеда.Ее рука вырвалась как раз в тот момент, когда из воздуха появился плотный лист бумаги."Могу ли я завершить работу, которую вы мне поручили, если нападки на мою персону закончены?"

Гермиона облизнула губы и прикусила нижнюю губу, в ее карих глазах заиграл смех, когда Гарри и Тони одновременно быстро кивнули.

"Я... ох".Надменное выражение лица Андромеды опустилось, пока она читала газету, усиливая тревогу каждого человека в комнате, пока Баки не почувствовал, как его сердце заколотилось в горле.

Баки положил картину на маленький стеклянный кофейный столик и взял Гарри за руку, сжимая ее в ответ.

"Все плохо, да?"спросил Гарри.

"Это... не очень приятно, нет", - сказала Андромеда, ее голос вдруг стал мягким и нежным."Гарри, хочешь, я обсужу это с тобой наедине?Ты взрослый человек, и результаты твоего обследования не нужно сообщать другим".

Гарри переводил взгляд с Баки на Тони и Гермиону.Его взгляд надолго задержался на Гермионе.

"Я могу выйти", - сказала Гермиона, ее голос слегка дрожал."Но я люблю тебя, Гарри, и я никогда не буду думать о тебе плохо или говорить о тебе другим".

"Все в порядке", - сказал Гарри Андромеде."Просто... э... покончи с этим, пожалуйста".

"Наряду с несколькими незначительными недомоганиями, которые можно легко устранить с помощью питательных зелий, у тебя сифилис и... и ВИЧ.Мне очень жаль, Гарри".

Гермиона задыхалась и прикрывала рот рукой, а глаза ее слезились.Тони выхватил бумагу у Андромеды и сам прочитал ее с бешеным выражением лица.

Гарри только моргнул, глядя на Андромеду.

"Это... плохо?"спросил Гарри, оглядывая остальных.Баки пожал плечами, он знал, что они нехорошие, но и грипп тоже.

"Гарри, ты знаешь, что это такое?"тихо спросила Гермиона.Гарри покачал головой, и Гермиона вздохнула.

"Садись", - сказала она ему, властно указывая на диван, на котором Гарри сидел раньше.Гарри сел, положив руку на руку Баки и потянув его за собой.Гермиона присела на подлокотник рядом с Гарри и нежно провела пальцами по его волосам.Баки увидел, как Гарри склонился под ее прикосновением, его глаза слегка дрогнули.

"Я забыла, что большинство болезней и медицинских состояний не изучались до Нового года", - медленно начала Гермиона."Это абсурд, правда.Магглы узнают об этих вещах, когда они гораздо моложе.Но... но ВИЧ - это плохо, Гарри, очень плохо.ВИЧ атакует твою иммунную систему, разрушает ее.Это очень опасная болезнь из-за того, что она поистине гениальна, она... ну... это зависит от того, как далеко она зашла, но с ней можно справиться".

Гарри больше не наклонялся к ней, он сидел прямо, и его лицо было совершенно пустым.

"Это заразно?"спросил Гарри, его голос был ровным и пугающим.

"В высшей степени", - тихо ответила Гермиона."Чаще всего он передается... ну... при незащищенном половом акте и использовании общих игл".

Гарри опустил руку Баки и сцепил ладони вместе, уставившись на фотографию Тедди на кофейном столике.

"А вторая?Сифилис?"

"Это заболевание, передающееся половым путем, легко лечится либо зельем, либо маггловскими инъекциями".

"Андромеда?Тони?"Гарри посмотрел туда, где двое других взрослых разговаривали быстрым шепотом, оба выглядели серьезными, как черти."Она права?"

"В самых общих чертах - да", - сказала Андромеда.Тони кивнул, но в руке у него был телефон, и он нажимал на кнопку.

"А."Гарри все еще выглядел слишком пустым, слишком плоским.Он встал и, не глядя ни на кого из них, вышел за дверь кабинета, плотно закрыв ее за собой.

Баки тоже встал, собираясь пойти за ним, но Гермиона покачала головой.

"Ты ему сейчас не нужен", - сказала она."Я просто пойду за ним и прослежу, чтобы он не... не ушел и не сделал ничего... ничего другого".Голос Гермионы оборвался на полуслове, когда слезы захлестнули ее глаза и хлынули во все стороны.

"Нет, я пойду", - внезапно сказала Андромеда."Мистер Старк, дайте Гермионе ваши контактные данные, и я пришлю вам все, что смогу".

Андромеда кивнула Гермионе, а затем схватила фотографию Тедди и ушла вслед за Гарри.

"Мне пора", - сказала Гермиона, записав несколько цифр на стикере, который она стащила со стола в углу комнаты."У меня есть несколько друзей в больнице Святого Мунго, я просто... я пойду узнаю, что они знают".

Баки стало не по себе, когда Гермиона внезапно исчезла, оставив его наедине с очень занятым Тони.

"Ты... в порядке?"спросил Баки, чувствуя, что на него давит необходимость что-то сказать.Ничто из того, что говорил Гарри, не звучало хорошо, но, учитывая магию, которой обладали друзья Гарри, и технологию, которой владел его отец, как собственной формой магии, Баки не думал, что у Гарри есть хоть один шанс пострадать или, Боже, пожалуйста, нет, умереть.

"Ни в малейшей степени", - сказал Тони, его голос был прерывистым.Он даже не поднял глаз от телефона, его пальцы летали быстро, как ни в чем не бывало."Уходи, сейчас же.Мне нужно... мне нужно побыть одному".

Баки кивнул, и у него не осталось других вариантов, кроме как уйти.Андромеда перенесла его туда, и перед домом был припаркован шикарный кабриолет Тони, но Баки не смущал холод, и он просто пошел пешком.

Пока он шел, Баки достал из кармана телефон и попытался зайти во Всемирную паутину.

Баки достал из кармана телефон и попытался выйти во Всемирную паутину, чтобы воспользоваться интернет-библиотеками, о которых говорили остальные, и выяснить, что за чертовщина диагностирована у его сопляка.

Все, что касалось Гарри, касалось и Баки.А Баки был не из тех солдат, которые идут в бой, не получив предварительно информации о противнике.

http://erolate.com/book/4403/158841

41 / 82

Инструменты

Настройки

Мои заметки

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.