40 / 82

В среду утром Тони уставился на свой телефон, недоумевая, почему Скотт хочет знать, свободен он или нет.И вообще, когда, черт возьми, Тони дал ему свой личный номер...

"ФРИДЕЙ, ты дал Скотту мой номер?"спросил Тони у своего обычно надежного ИИ.

"Конечно, босс.Он попросил его, и вы сказали мне помогать другим резидентам, если их миссии не включают геноцид, убийства или прикосновение к вещам в вашей лаборатории".

Тони вздохнул и закатил глаза к потолку своей лаборатории."Фри, а тебе не приходило в голову, что раздача моего номера другим жителям может привести к убийству?"

"Не думаю", - ответил Фрайдей, звуча более нахально, чем обычно."Кроме того, Мини-Босс находится за пределами вашей лаборатории, я полагаю, он ранен.Должен ли я предоставить ему доступ?"

Тони почувствовал, как у него свело желудок, и он с рекордной скоростью пересек лабораторию.Если Гарри был там, то он не только покинул "Ясный разум", но и, вероятно, разрушил его трезвость.А если он был ранен, то не...

Тони потребовалась секунда, чтобы переключить внимание, когда дверь в лабораторию распахнулась, и на пороге появился не его черноволосый сын с зелеными глазами и улыбкой, которую Фрайдей называл "мини-боссом", когда был там.Это был младший брюнет, голубоглазый протеже Тони, ухмыляющийся со смущенным румянцем на щеках и сжимающий правую руку под кривым углом.

"Пит?"сказал Тони.Его глаза пробежались по телу Питера, проверяя, нет ли у него других повреждений, и он отметил распухшее левое колено, синяк на челюсти, а затем руку.

"Привет, мистер Старк", - сказал Питер, его голос был на октаву выше, чем обычно."Слушай, не пугайся, ладно?Я шел в школу, и знаете, что произошло?"

"Ты сделал что-то незрелое и глупое?"спросил Тони, ведя Питера в лабораторию.Ему нужно было вправить Питеру руку, пока его паукообразные не начали действовать и не пришлось ломать ее заново.Такое уже случалось, и это было невероятно неприятно для них обоих.

"Не совсем", - сказал Питер.Он послушно сел туда, куда указал Тони, и вздрогнул, когда Тони как можно мягче взял его за правое запястье.

"Вот что произошло... Я иду в школу, думаю о том проекте по химии, о котором я тебе писал, верно?И тут... УХ!"Питер подпрыгнул, когда Тони разом выпрямил его руку.Тони постучал по его руке, молча давая знак не двигаться, и повернулся, чтобы порыться в сумке в поисках обмотки для перелома.

"Так, а потом у меня возникает странное чувство, да?Как будто мои паучьи чувства говорят, что сейчас произойдет что-то плохое?Прямо передо мной стоит девочка, направляющаяся в начальную школу, я смотрю, а эта машина летит к ней.Я сказал: "Осторожно!"".

Тони поморщился, глядя на то, как Питер выкрикивает свою реконструкцию, даже продолжая сворачивать паузу.

"А потом ты, как дружелюбный соседский идиот, прыгнул под машину, чтобы спасти ее?"язвительно предположил Тони.Он позволил Питеру опустить руку и задрал подбородок, осматривая синяк.

"А я должен был позволить ему ударить ее?"Питер хмыкнул."Ты бы так не поступил".

"Я бы и под машину не попал", - не согласился Тони."Ты поправишься, парень.Мэй знает, что ты здесь?"

"О да, я позвонил ей первым делом и сказал: "Ой, меня сбила машина, не волнуйся, я в порядке"".Питер закатил глаза."Я подумал, что не смогу сам вправить себе руку, я испортил ее в прошлый раз, так что я просто приехал сюда".

"Ладно, сделай паузу", - сказал Тони.Он взял со стойки свой телефон и закрыл сообщение от Скотта, а затем набрал номер Мидтауна.Телефон зазвонил лишь на мгновение, прежде чем секретарь ответила, и Тони поведал печальную историю о том, что Питер слишком болен, чтобы посещать школу в этот день.

"Спасибо, мистер Старк", - сказал Питер, когда Тони повесил трубку.Он потянулся, его рука, вероятно, уже почти зажила, и широко зевнул.

"Спи", - приказал ему Тони."Иди, твоя комната в том же месте, что и всегда".

"Я не очень устал", - сказал Питер, солгав сквозь зубы."Можно я побуду здесь?Я не буду тебе мешать, клянусь, но твоя техника намного лучше моей, и мне, наверное, стоит поработать над тем проектом..."

"Моя техника лучше, потому что я не выловил ее из мусорного бака", - рассеянно ответил Тони, его внимание уже было приковано к звонящему в руке телефону.Это был Clear Minds... и от этого звонка у Тони снова заныло в животе.

"Делай что хочешь, парень, - сказал Тони Питеру."Я должен ответить".

Тони отошел от Питера, чтобы ответить на звонок: "Алло?"

"Здравствуйте, мистер Старк?"Тони сразу узнал в голосе администратора реабилитационного центра Надю.

"Слушаю", - сказал Тони."С Гарри все в порядке?"

Надя колебалась достаточно долго, чтобы кожа Тони затрепетала.

"Не... совсем", - медленно сказала она."Он цел и невредим, но пришли результаты анализа крови, и ему требуется дополнительное обследование.К сожалению, это больше, чем мы можем сделать здесь.Я подумала, не могли бы вы сопровождать его в Нью-Йоркскую пресвитерианскую больницу?Желательно как можно скорее".

"На анализ крови?"спросил Тони."Я думал, вы проводите все медицинские процедуры внутри компании?"

"При стандартных заболеваниях - да", - сказала Надя, тщательно подбирая слова."Думаю, будет лучше, если вы придете, чтобы обсудить это лично.Вы сегодня свободны?"

"Да, я могу быть там через двадцать", - сразу же ответил Тони.В отличие от того, что хотел Скотт, все, что касалось Гарри, было действительно важно.

"Отлично, скоро увидимся", - сказала Надя и отключилась.

"Кто такой Гарри?"быстро спросил Питер, глядя на Тони из-за компьютера."И что не так с его кровью?И куда вы идете?"

Проклятый суперслух Питера.

"Это значит, что я занят", - сказал ему Тони, стараясь не задеть чувства парня."Тусуйся, сколько хочешь, ладно?Только не надо охотиться на пауков и пользоваться плитой".

"Это было один раз!"завопил Питер, когда Тони надел кроссовки и вышел из лаборатории.

"Никакой плиты, Пит, я серьезно", - сурово сказал Тони через плечо."И позвони Мэй, ты же знаешь, она ненавидит, когда мы прогуливаем, не предупредив ее".

Когда один "мини-босс" остался ворчать в лаборатории, Тони в рекордные сроки добрался до своей машины, чтобы отправиться к другому "мини-боссу".

Надя протянула Тони результаты анализа крови Гарри, и Тони быстро просмотрел список.

"У него сифилис?"спросил Тони, чувствуя облегчение от того, что Надя слишком драматизировала ситуацию.Тони едва не рассмеялся: он сам дважды болел сифилисом, и все, что требовалось Гарри, - это укол антибиотика.

"Вторая страница", - сказала Надя.Ее голос был слишком мягким, и это заставило Тони снова насторожиться.

Тони перевернул страницу и с трудом разобрал множество строк текста рядом с рядами цифр.Тони неплохо разбирался в анатомии человека и медицине, но только на фундаментальном уровне.Неврология?Конечно. Показатели крови?У Тони никогда не было причин изучать их.

У Гарри было мало железа... мало кальция...

"Низкий уровень лейкоцитов", - пробормотал Тони про себя.Уровень лейкоцитов в крови Гарри был резко понижен, в то время как уровень железа и кальция был просто низким.Взгляд Тони прошелся по нескольким рядам показателей, которые находились в пределах нормы, и остановился на записи внизу.

Dx:

Анемия

Недоедание

Сифилис

-Необходимо дополнительное обследование

Лицо Нади было торжественным, когда Тони опустил бумагу обратно на стол, результаты запечатлелись в его памяти.

"Рак?"догадался Тони, заставляя себя сохранять спокойствие.Это было первое, о чем он подумал, учитывая количество лейкоцитов в крови... У бабушки Тони по материнской линии был рак, возможно, рак груди.

"Это один из вариантов", - сказала Надя."Учитывая другие результаты и раскрытия Гарри, есть и другие возможности".

"Например?"нетерпеливо спросил Тони, уже мысленно прикидывая лучшие лечебные центры и врачей.Брюс знал одного врача в Лос-Анджелесе, который специализировался на лейкемии, у него проходили медицинские испытания, может быть?Прочтя просьбу, Тони пожертвовал на это испытание.Тони мог бы отправить ее в Нью-Йорк или Гарри в Лос-Анджелес...

"Например, ВИЧ", - предположила Надя, заморозив мысли Тони.

ВИЧ... это была табуированная болезнь, от которой умерло немало старых знакомых Тони, когда она только начала обнаруживаться в США.Сам Тони регулярно сдавал на него анализы, поскольку все врачи любили называть его образ жизни "рискованным".

"Я вижу, что вы в панике, мистер Старк", - сказала Надя, прервав бешено мчащиеся мысли Тони."Но вам следует сохранять спокойствие, пока Гарри не проверят как стандартными тестами, так и магическими.Насколько я понимаю, некоторые показатели Гарри могут быть искажены из-за его генетических особенностей".

"Следовательно, необходимо дополнительное тестирование", - сказал Тони, цепляясь за эту надежду, как за спасательный круг.

"Именно так".Надя протянула Тони листок бумаги, на котором были указаны название и местонахождение больницы, где можно пройти необходимые Гарри анализы."Я бы также рекомендовала вам обратиться к целителю, чтобы его осмотрел специалист по магии.Гарри сам решит, лечить ли ему другие болезни стандартными лекарствами или есть магические средства, которые он предпочитает.Я знаю имя целителя, если хотите".

"Мм, все в порядке", - сказал Тони, просматривая анализы, которые Гарри должен был сдать в больнице."Вы не могли бы оставить меня на минутку?"

Тони встал, не дожидаясь согласия Нади, и прошел в более спокойную зону отдыха в ее кабинете.Выбор, кому звонить, был несложным.

Роуди все еще находился на территории комплекса, но у него была работа, в отличие от...

"Алло?"

"Бакс, послушай, мне нужно, чтобы ты оказал мне услугу прямо сейчас", - подчеркнул Тони, быстро заговорив."Садись на самолет, отправляйся прямо к Молли Уизли и попроси ее отправить в Нью-Йоркский пресвитерианский госпиталь любую знакомую ей ведьму или волшебника с наибольшей медицинской подготовкой".

Лекарь, которого Надя знала, - это прекрасно, а тот, кому Тони мог доверять, был бы еще лучше.Если Молли пошлет кого-нибудь за Гарри, это будет человек, которому она доверяет, а значит - человек, которому Тони может доверять.

"Гарри ранен?"спросил Баки, его голос был таким же паническим, как и у Тони.

"Он болен", - быстро пояснил Тони."Езжай прямо сейчас, Баки, и не останавливайся ни перед чем.Мне все равно, если с неба упадут инопланетяне, у тебя сейчас только одна задача.Понял?"

"Понял", - сказал Баки, всегда такой хороший солдат.Тони услышал шорох на заднем плане - надеюсь, это был звук, с которым Баки тащил задницу через территорию комплекса.

"Оставь самолет там, и пусть тот, кто прилетит, доставит тебя в больницу", - продолжал Тони, придумывая план по ходу разговора."Я запрограммирую самолет, чтобы он сам летел домой, это важнее.Просто позвони мне, когда будешь готов вернуться, чтобы мы могли встретиться".

"Сходи к Молли, возьми магического доктора, заскочи в больницу и позвони", - повторил Баки."Понял".

Тони тяжело вздохнул."Спасибо."

"Ага. Пока".

"Впечатляет, что у тебя такая поддержка в волшебной Британии", - заметила Надя, когда Тони положил трубку."Мой шурин сказал, что они могут быть затворниками".

"Только не Уизли", - сказал Тони.Он покачивался на ногах, чертовски волнуясь."Где сейчас Гарри?"

Надя сверила часы и посмотрела на бумагу на своем столе.

"Он должен быть на сеансе у своего психотерапевта, Майкла Морриса", - сказала она.Она взяла со стола черный телефон и протянула палец Тони."Дайте мне минутку, и я попрошу его спуститься".

Тони ждал и едва сдерживался, чтобы не зашагать, предпочитая выплескивать нервы, раздраженно покачиваясь на каблуках, пока Надя звонила и просила терапевта Гарри прислать его к ней в кабинет.

"У Гарри все хорошо, если не считать этого", - сказала Надя Тони, положив трубку."Он неохотно делится на группы, но мне кажется, что он стал больше общаться с другими".

"Он думает, что все они втайне ненавидят его", - сказал ей Тони.Накануне вечером он разговаривал с Гарри, и тот рассказал о "чертовски глупом" сеансе групповой терапии, о ком-то "довольно забавном" по имени Мишель, а затем спросил, что означают слова "трансгендер" и "твинк".

"Мишель сказал, что я твинк", - проворчал Гарри.

"Это точно", - согласился Тони."Это не оскорбление".

"Значит, это не значит, что я мягкий, красивый и "откровенный квир"?"

"Ну... да.Но ты вроде как мягкий, симпатичный и откровенно квир".

Гарри положил трубку, но через несколько минут позвонил Баки и попросил его узнать у Тони, что значит "трансгендер", так как в реабилитационной клинике, судя по всему, находилась женщина, прошедшая переходный период.

Тони не знал, какому спектру гендерной идентичности и сексуальности обучали в магической школе Гарри, но он явно нуждался в обновлении.

"Мм, они ненавидят себя, а у Гарри, похоже, паранойя в необоснованной степени", - сказала Надя, звучащая одновременно политически вежливо и задумчиво.

Тони коротко кивнул, не сводя глаз с двери.Гарри был параноиком, но он также был болен...

Рак... ВИЧ...

Это были большие слова, страшные слова.

Тони только что нашел своего сына, он не мог его потерять.

Когда Гарри заглянул в кабинет Нади, он несколько раз моргнул Тони, прежде чем на его губах появилась ухмылка.

"Вообще-то тебе не обязательно было приходить за мной", - сказал Гарри, заходя в кабинет ровно настолько, чтобы закрыть дверь."Я в порядке".

"Гарри, я попросила твоего отца приехать и отвезти тебя в больницу для дополнительного медицинского обследования", - сказала Надя, прежде чем Тони успел ответить."Твои анализы крови ненормальны, и у нас нет возможности провести необходимые тесты, чтобы поставить тебе правильный диагноз".

Гарри на мгновение уставился на Надю, затем облизнул губы и посмотрел на Тони.

"Что это значит?" - спросил он, нервничая.

"Это значит, что нам нужно провести дополнительные исследования, прежде чем мы определим, как тебя лечить", - спокойно ответила ему Надя."Есть все шансы, что твоя физиология просто генетически отличается от тех, кто не обладает магией".

"Гарри издал вздох, от которого у Тони сдали нервы."Да.Гермиона, моя девушка, с которой я учился в школе, однажды сказала что-то подобное.У нас разные ДНК, метаболизм и кровеносная система, или что-то в этом роде".

Тони не собирался запихивать все свои мегабайты в один блок управления, но подруга Гарри Гермиона Грейнджер казалась достаточно умной.Если магия воздействует на все тело и все его системы, то вполне логично, что анализ крови может давать странные результаты.Это не обязательно должна быть болезнь.

Во имя науки, пусть это будет сифилис...

"Отлично, тогда мы просто пойдем сдадим анализы, проясним ситуацию и пообедаем на обратном пути", - сказал Тони с принужденной бодростью.Если Гарри не нервничал, то Тони не должен был показывать свои нервы.

И Гарри вовсе не выглядел нервным, когда они вдвоем расписались и Гарри забрался на пассажирское сиденье машины Тони.Он не выглядел особенно счастливым, но и не нервничал.Тони попытался подражать спокойствию Гарри, но у него ничего не вышло.

"Давай послушаем сплетни, парень", - проворчал Тони, слишком быстро направляясь к больнице.Что нового в команде "Чистого разума"?"

"Вообще-то..."Гарри отвернулся от окна и посмотрел на автомобильное радио."Ты можешь включить все песни или только некоторые?"

Тони даже не понадобилось смотреть, так как он выдвинул экран радио и вызвал функцию поиска.

"Ты можешь набрать там все, что хочешь, и это будет играть", - сказал ему Тони."Кто-нибудь посоветует новую песню?"

Гарри с мучительной медлительностью, от которой у Тони заболели зубы, начал печатать одним пальцем на сенсорном экране.

"Да, вроде того.Трент, парень, о котором я тебе рассказывал, его отец поет в группе..."

Тони взглянул на группу, которую набирал Гарри, и испустил изумленный смешок.

"Отец Трента - вокалист группы Weeping Willow?"спросил Тони, удивляясь."Джимми Грейвс?"

"Ты их знаешь?"спросил Гарри.Он кликнул на их плейлист с лучшими хитами и включил мягкий рок до сносного фонового уровня.

"Их все знают", - усмехнулся Тони."Они как Nickelback, только хорошие".

Как выяснилось, Гарри тоже не знал Nickelback.Бедный парень вырос в каком-то средневековом замке, где для освещения использовались свечи, никто не пользовался мобильными телефонами и не слушал рок.

Тони тоже стал бы наркоманом, если бы ему пришлось расти без технологий.

Остаток пути Тони провел, чередуя песни Weeping Willow, Nickelback и даже Shinedown и Metallica.По абсолютно непредвзятому мнению Тони, это было преступлением, что Гарри никогда раньше не слушал Metallica.Гарри также провел время в дороге, рассказывая Тони о других клиентах в кампусе - Тони подозревал, что склонность к сплетням досталась Гарри от Лили, у нее всегда были истории о других, которыми она свободно делилась.

Оказалось, что Трент, Тейлор и Мишель были "в порядке".Эдди и Луис дразнили Гарри, и он знал, что они его ненавидят, поэтому Гарри избегал их.Вот только Тейлор и Эдди были хорошими друзьями, и Эдди постоянно появлялся там, где был Гарри.

"Трент начал учить меня игре на фортепиано вчера вечером", - рассказал Гарри, когда они подъехали к очереди на парковку."И я сказал Мишель, что сегодня вечером буду заниматься с ней искусством".

Поскольку Гарри только что провел двадцать пять минут, обсуждая, как сильно ему не нравится, когда его дразнят, Тони не стал отшучиваться.Вместо этого он опустил солнцезащитные очки на глаза и улыбнулся Гарри.

"Ты чертовски хороший художник", - сказал ему Тони."Это может быть весело".

Гарри тихо хмыкнул и продолжал настороженно смотреть в окно, пока их машина приближалась к входу.Палец Гарри неровно постукивал по ноге, и Тони мог поклясться, что частота его дыхания участилась.По правде говоря, Тони тоже не слишком любил больницы.Не зря же он оборудовал в комплексе целый медицинский отсек, и не только для уединения.

"Твоя бабушка тоже была неплохой художницей", - сказал Тони, пытаясь отвлечь ребенка, пока тот не впал в панику.Тони часто впадал в панику, это был один из его редких "некрасивых" режимов.

"А она была?"спросил Гарри, заглотив наживку.Он отвернулся от окна, чтобы посмотреть на Тони с искрой любопытства в глазах.

"Мария?О, да", - кивнул Тони.Они были следующей машиной в очереди, поэтому Тони достал свой телефон и передал его Гарри."Зайдите в интернет-браузер, да, синий.Теперь набери "Мария Старк художественная выставка Лос-Анджелес".

Тони чувствовал себя "экранными родителями", пока использовал телефон как отвлекающий маневр, чтобы вытащить Гарри из машины, отдать ключи парковщику и войти в больницу.Но, очевидно, "родители экранного времени" знали, что делали, потому что Тони доставил Гарри на третий этаж больницы еще до того, как тот закончил рассматривать работы Марии.

"Я не настолько хорош", - сказал Гарри, возвращая Тони телефон."А вот мой сосед по общежитию из Хогвартса, Дин, был талантлив".

"А мне показалось, что сова, которую ты нарисовал, была очень даже ничего", - легкомысленно возразил Тони.Пока он говорил, он осторожно перемещался по коридорам, ища номер 326, где была назначена встреча с Гарри.

"Спасибо", - тихо сказал Гарри, снова начиная выглядеть встревоженным."Это будет еще один полный экзамен?"

"Сомневаюсь", - сказал Тони."Скорее всего, это будет анализ слюны, волос и крови".

Гарри покраснел - очевидно, это был неправильный ответ.

"Итак, Дин был соседом по общежитию, Рон был соседом по общежитию, кто-то еще?"спросил Тони, снова пытаясь отвлечь внимание.

"А? О, э... муж Джинни - ух ты, чертовски странно говорить - Невилл.Потом Шеймус, он раньше был с Дином.Не знаю, вместе ли они до сих пор".

Поскольку Гарри, похоже, не собирался говорить о своих одноклассниках, Тони провел его в номер, как только он его нашел, в диагностический центр, и продолжал задавать вопросы о своей старой компании.

Оказалось, что за всю школу у Гарри было два друга, вдвое больше, чем у Тони, когда он поступил в Массачусетский технологический институт.К тому времени как Тони зарегистрировал Гарри в цифровом киоске, Гарри перешел к объяснению того, как студентов сортируют в разные группы.

"Значит, это храбрые дети, умные дети, злые дети и все остальные?"спросил Тони, которому эта школа нравилась все меньше и меньше.

Если бы Тони смог воспитать сына так, как должен был, Гарри не попал бы в школу-интернат, самым надежным способом общения в которой были птицы.

"Не совсем", - сказал Гарри, его глаза так и не остановились на одном месте, даже когда они вместе сидели в пустой приемной."Я не очень хорошо описал ее, но в Слизерине много хороших людей, а в Гриффиндоре - много плохих.И... и в Хаффлпаффе были одни из лучших людей, которых я знал".

Как раз в тот момент, когда Тони ломал голову над тем, как сменить тему, поскольку голос Гарри стал каким-то плоским и безразличным, раздался голос Гарри.

"Гарри Поттер?"

Медсестра, которая провела их в палату, была как раз из тех молодых, кривоногих и симпатичных, с которыми Тони без устали флиртовал бы, если бы не был полностью занят мыслями о Гарри.

Гарри, очевидно, оптимист, сел на один из стульев в смотровой комнате.Тони занял место рядом с ним, а медсестра села на табурет и открыла тонкий ноутбук.

"Итак, мистер Поттер", - улыбнулась она Гарри, который решительно проигнорировал ее."Я вижу, у нас есть анализ крови, полученный от другого врача.Они были обеспокоены некоторыми странностями?"

"Думаю, да", - сказал Гарри, поняв, что она задала вопрос.

"Без проблем", - сказала медсестра.Она немного поработала на клавиатуре и нахмурилась, глядя на экран."Я понимаю, почему они беспокоились.Позвольте мне посмотреть, какие анализы они вам назначили".

Тони нетерпеливо постукивал ногой, пока медсестра не спеша подбирала анализы.У Гарри дела обстояли не лучше: он безостановочно постукивал пальцем по ноге.

"Анализ на антигены и антитела, полный анализ крови и МРТ!"Медсестра крутанулась на месте и проворно поднялась на ноги."Я принесу вам халат, а потом соберу свои принадлежности, пока вы переодеваетесь, хорошо?"

Гарри тихо охнул, но кивнул и принял халат, когда медсестра протянула его ему.Тони вышел в коридор, чтобы уединиться и переодеться, и подождал, пока Гарри не разрешит ему вернуться.Он с тревогой проверил GPS-навигатор на "Квин Джете" и с удовлетворением увидел, что он находится в двухстах милях от дома Молли.

"Ты должен был стать Слизерином, зеленый - твой цвет", - ярко сказал Тони, когда Гарри дал добро.Гарри сидел на самом краю смотровой кровати, его голые ноги болтались под ярко-зеленым больничным халатом.

"Я почти так и сделал", - сказал Гарри."Только я не хотел быть с этим ребенком, Драко".

Тони сел и скрестил ноги."Как бы весело ни звучал Гриффиндор, думаю, я был бы Рейвенкло".

Гарри фыркнул, и это был первый случай искреннего веселья, который Тони наблюдал за весь день.

"Дружище, твой костюм супергероя, тот, в котором ты летал в червоточине?Он буквально в цветах Гриффиндора".

"Правда?"спросил Тони, удивленный этим."Я... это, наверное, самая грустная вещь, которую я когда-либо говорил, так что не стесняйтесь забыть ее, но красный и золотой были любимыми цветами Джеймса.Поэтому, когда я перекрашивал машину, я просто... ну, знаешь, сделал это".

Тони чуть было не выбрал фиолетовый и золотой, один из любимых цветов Лили и Джеймса, но красный и золотой были красивее с эстетической точки зрения.

"О..."Настал черед Гарри удивленно смотреть на него."Это... Уверен, ему бы понравилось", - тихо сказал Гарри.

"Думаю, он бы рассмеялся и назвал меня идиотом", - усмехнулся Тони."Он был настоящей курицей-матерью.Роуди очень напоминает мне его".

"Роуди кажется хорошим парнем", - сказал Гарри."Вы давно его знаете?"

Тони с благодарностью ухватился за тему Роуди, которая не погружала никого из них в пучину мутных воспоминаний, которые лучше оставить в прошлом.Тони только начал рассказывать Гарри о встрече с Роуди на ориентации первокурсников в Массачусетском технологическом институте, как раздался стук в дверь.

"Все готовы?"Медсестра Смайлз-Ту-Муч спросила с яркой улыбкой.В руках у нее был набор тампонов, игла, пробирка для крови, несколько спиртовых салфеток и бинтов.

"Если я скажу "нет", мне можно будет уйти?"сухо спросил Гарри.Он скрестил руки, настороженно глядя на иглу.

Люди постоянно испытывают иррациональные страхи, но Тони показалось, что в глазах Гарри, когда он смотрел на иглу, был особенно иррациональный страх.У парня не было рук, покрытых следами от курения наркотиков, если только...

О.

Тони не подумал о том, что втыкание иглы в руку может оказаться для Гарри самым сильным раздражителем.А в первые дни трезвости избегать триггеров было единственным способом сохранить рассудок.

Медсестра рассмеялась над замечанием Гарри и предпочла не отвечать.Вместо этого она натянула пару перчаток и сразу же взялась за иглу и флакон.

"Что предпочитаете для руки?" - спросила она Гарри.

Гарри сжал челюсти и покачал головой.

"Сделай ему правую", - сказал Тони, небрежно вставая и пересаживаясь на левую сторону Гарри.Тони сел рядом с ним и обнял его за плечи, предлагая ту же молчаливую поддержку, которую Роуди всегда оказывал Тони.

"Что случилось после ориентации первокурсников?"Гарри проговорился, в то время как медсестра Не-Долго-Улыбающаяся хмуро смотрела на руку Гарри, вытирая ее.

"Хм?"Тони хмыкнул, сузив глаза на медсестру.Не может быть, чтобы она смотрела на руку Гарри так, будто только что поняла, что он наркоман.

Тони ожидал, что медицинский работник будет контролировать свою чертову мимику.Или, как минимум, проявлять такт.

"Ты сказал, что встретил Роуди на ориентации", - сказал Гарри, его голос был торопливым."А что было дальше?"

"Что?Ну, я подрался", - сказал Тони с принужденной ухмылкой.Если Гарри хотел отвлечься, то у Тони не было лучшей истории."Мне было пятнадцать, я был тощим, хотя и красивым, и какой-то качок ударил меня плечом.Я начал разевать рот, никогда не мог это контролировать, и парень ударил меня".

Мышцы Гарри дернулись под хваткой Тони, когда медсестра нашла подходящую вену.

"А потом?"спросил Гарри.

"А потом Роуди надрал ему задницу", - сказал Тони с нежной ностальгией."Он думал, что я школьник на экскурсии, и начал рассказывать о том, как издевается над людьми своего размера.Оказалось, что Роуди и эта задница должны были быть соседями по комнате".

Гарри поморщился - то ли от рассказа, то ли от того, как медсестра втыкала иглу с бормочущим комментарием о "рубцовой ткани".

"Это безумие", - сказал Гарри.

Тони кивнул в знак полного согласия."Я тоже так думал.У меня была отдельная палата, но я уговорил парня поменять меня.Сначала Роуди был не в восторге от того, что с ним живет "ребенок", но быстро смирился".

"Мы с Роном всегда жили вместе, когда я гостил у его семьи летом", - сказал Гарри."Мне нравилось иметь соседа по комнате".

"Правда?"Тони скорчил преувеличенную гримасу."Роуди храпит".

"Рон тоже", - сказал Гарри с почти что ухмылкой."Но я разговариваю во сне, так что, полагаю, со мной гораздо хуже жить в одной комнате".

"Я тоже так делаю", - сказал Тони, втайне радуясь их сходству."Особенно когда у меня стресс.Моя бывшая подружка, Пеппер, сказала, что однажды я четыре часа подряд рассказывал о бесщеточных двигателях постоянного тока".

"Что с ней случилось?"спросил Гарри, его голос стал менее придушенным, когда медсестра вытащила иглу и (по мнению Тони) грубо приложила к ране ватный шарик.

Тони собирался надрать ей задницу, когда они уедут.Конечно, легко быть дружелюбным и милым с нетипичными пациентами, но если у нее в кресле сидит наркоман, значит, у нее проблемы с отношением?Тони не возражал против того, чтобы разбрасываться своим именем, и он с радостью сделал бы это в данном случае.

"Слюну, живо", - отрывисто сказала медсестра.Тони прищурился на ее бейджик, а Гарри послушно открыл рот.

Он очень надеялся, что медсестра Шэрон Дэсплинтер не привязана к своей работе, потому что Тони придется чертовски постараться, чтобы она больше никогда не работала с публикой.

Гарри смотрел на Тони, пока медсестра проводила тампоном по его щекам, и поморщился, когда она прижалась к его левой щеке, очевидно, ожидая ответа.

"Пеппер и я?Мы просто... не работаем", - пожал плечами Тони.Это была старая боль, которую он преодолел перед лицом множества новых.

Что такое одно разбитое сердце, когда за ним так быстро последовал сломанный реактор и потеря большинства его друзей?

"Мы по-прежнему друзья", - сказал Тони Гарри, не желая, чтобы у него сложилось плохое впечатление о Пеппер."Она управляет компанией вместо меня, мы обедаем раз в неделю и обмениваемся сплетнями".

"Я закончила", - резко сказала медсестра Аттитюд-Проблема, опустив мазок Гарри в пробирку."Давайте отвезем вас на МРТ".

"Что такое МРТ?"спросил Гарри.Когда медсестра закатила глаза, Тони ответил.

"Это просто аппарат", - быстро заверил его Тони."Вы ложитесь, не двигаетесь, и он сканирует ваше тело".

"Хорошо, тогда", - сказал Гарри.Он был вполне согласен, когда тестирование не было связано с иглами.Гарри встал и скрестил руки вокруг туловища."Полагаю, я скоро вернусь".

"Встретимся в приемной", - сказал Тони, глядя прямо на медсестру."Думаю, я позвоню своему другу, Стивену Корвину.Он президент больницы, я просто дам ему свой отзыв о нашем сервисе, пока они не начали рассылать эти надоедливые смс-опросы".

Если медсестра с ее невозмутимым лицом стервы думала, что Тони блефует, то она ошибалась.Корвин играл в гольф в том же загородном клубе, членом которого был Тони.

членом которого был Тони.Тони в гольф не играл, но летом частенько выпивал и катался на гольф-каре.

Гарри с недоумением смотрел вслед уходящей медсестре, а Тони сразу же направился в приемную, чтобы сделать то, что обещал.

...после того как он проверил и убедился, что Баки идет полным ходом и, вероятно, позвонит Тони к тому времени, как они закончат работу в больнице.

http://erolate.com/book/4403/158840

40 / 82

Инструменты

Настройки

Мои заметки

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.