× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Ghosts & Roses / Призраки и розы: Глава 76

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Это была очень домашняя сцена.

Питер сидел, скрестив ноги, на полу, высунув язык между зубами, и сосредоточенно смотрел на шахматную доску.Шахматные фигуры продолжали кричать на Питера, но он не позволял им отвлекать себя, пытаясь принять решение.Рон Уизли сидел напротив него, опираясь на одну руку, и слабо ухмылялся, глядя на напряженную сосредоточенность Питера.

Тони держал на коленях планшет, и его синий Поу мчался по верхней полосе против красного Поу на нижнем экране.Тони следил за равномерностью нажатий и знал, что выиграет: Гарри был просто ужасен в этой игре.Гарри свернулся калачиком на другом конце дивана, вытянув ноги и положив на них iPad.

Если бы не капельница, вливающая в Гарри антибиотики и электролиты, это была бы очень домашняя и спокойная сцена.

Тони наблюдал, как серебристая машина Гарри перевернулась и протащила его Pou несколько метров.Гарри так же плохо водил машину в видеоиграх, как и на реальных улицах.

"Чушь собачья", - пробормотал Гарри, тут же нажимая кнопку "повтор"."Это снова второй курс, Рон".

Рон фыркнул и с ухмылкой посмотрел на Гарри.Тони посмотрел на него и немного растаял от теплого и ласкового взгляда на веснушчатом лице Рона.Это был тот самый взгляд, которым Роуди иногда одаривал Тони, от которого у того все чесалось и он был доволен.

"В дерево врезался, да?"спросил Рон.Рон щелкнул языком."Да ладно, даже я уже умею водить".

"Даже я теперь могу водить", - по-детски подражал ему Гарри."Отвали.Я живу в реабилитационном центре, Рон".

"Он просто неудачник", - язвительно сказал Рон Питеру, ухмыляясь."Соревновательный ублюдок, правда".

"Я не..."

"Ты притворился, что накачал меня Феликсом Фелицисом, чтобы я не испортил твой первый матч по квиддичу в качестве капитана".

Гарри открыл было рот, чтобы возразить, но тут же захлопнул его.Тони с любопытством посмотрел на них обоих и вздохнул, когда они не стали объяснять дальше.

"Черт возьми, что все это значит?"спросил Тони."Некоторые из нас не ходили на матчи по квиддичу".

Хотя Тони наконец-то понял, что это за игра.Спорт, в который играют исключительно на метлах... Железный человек надрал бы задницу.

Рона больше не нужно было уговаривать, и он сразу перешел к рассказу о том, как Гарри назначили капитаном по квиддичу, а потом сразу же взяли Рона в команду.Рон сказал, что он отстой, а Гарри лояльно защищал его, даже когда его голос был хриплым от периодических приступов кашля.Вдвоем они, очевидно, разозлили Гермиону, когда Гарри притворился, что напоил Рона "жидкой удачей" (и разве у Тони не чесались пальцы, чтобы узнать, как это работает?), чтобы успокоить нервы Рона во время игры.

Это было довольно подло, подло, и Тони очень понравилась эта история.

Главное, что мы выиграли", - сказал Гарри, одарив Рона "Трезвой улыбкой".Трезвую улыбку Тони носил рядом с Роуди примерно полгода каждый раз, когда становился чист.Он надеялся, нервничал и никогда не был уверен, что улыбка будет возвращена.

Роуди всегда ее возвращал, и Рон тоже.

"Мы победили, и Гермиона все равно согласилась выйти за меня замуж", - сказал Рон, его грудь надулась от гордости."Представь, если бы мы действительно использовали зелье, думаю, она бы вышла за МакЛаггена".

"Когда у вас свадьба?"спросил Питер у Рона, осторожно подталкивая одну из шахматных фигур на место.Тони взглянул на партию и подумал, что Питер сдержит Рона за пять, но в шахматы было легче играть, когда слоны не кричали о том, что неумелые ходы выдают недостаток уверенности.

"Ну..."Рон передвинул фигуру, и Тони ошибся: Рон поставил бы Питеру шах и мат в семь.Рон переместился так, чтобы смотреть на Гарри, и пожал плечами."Знаешь, приятель... мы вроде как ждали тебя... так что... так что мы думаем о январе".

Тони увидел его, этот взгляд.Быстрый взгляд голубых глаз Рона на капельницу, случайно спрятанную за диваном.Это была чертовски четкая подсказка, которую Гарри, вероятно, не заметил, поскольку был слишком занят, глядя на Рона.

"Да?"сказал Гарри, похоже, обрадовавшись друзьям."Ты уверен?"

"Я никогда не был так уверен", - сказал Рон с легкой уверенностью, которая никогда не удавалась Тони.Тони мог изобразить высокомерного, самоуверенного и полного себя, но редко когда Тони выглядел или звучал настолько уверенным в чем-либо.

"Блестяще", - сказал Гарри."Правда, приятель, это великолепно.Думаю, я приглашен?"

Тони вздохнул в то же время, что и Рон, и оба они смотрели на Гарри с любовью и отчаянием.

"Гарри, я надеялся, что ты придешь".Рон говорил медленно, растягивая слова и пристально глядя на Гарри, чтобы тот не пропустил ни одного слога."Я не мог жениться на нашей лучшей подруге без моего шафера".

Рон поставил Питеру шах и мат в восьмерке, но Гарри все это время ухмылялся.

Тони застал Рона, когда тот отправился проводить время с рыжими.Питер был в студии Гарри, пытаясь уговорить его начать один из конструкторов "Лего", которые он получил на Рождество.

"Какова была первоначальная дата свадьбы?"небрежно спросил Тони у Рона, обращаясь к нему, когда Рон начал идти по коридору.Рон остановился на месте, и Тони скрестил руки на груди, прислонившись к двери, которую он закрыл за ними.Тони не знал, ответит Рон или нет, но Тони нужно было знать правду.

"Весна", - сказал Рон, по-прежнему стоя спиной к Тони, и голос его стал гуще."Мы собирались подождать, пока моя крестница, девочка Билла, Виктуар, не подрастет, по крайней мере, не начнет ходить.Гермиона - Гермиона хотела подождать, чтобы это не было связано с похоронами, которые мы посещали, или памятными датами.Но..."Рон вздрогнул всем телом."Но это неважно.Январь - самое подходящее время".

Тони больше ни о чем не спрашивал, он просто смотрел, как Рон уходит, и делал вид, что не слышит фырканья, раздавшегося за его спиной.

Это означало, что Гермиона перепланировала свою свадьбу - о которой, по словам Пеппер, некоторые девушки мечтают всю жизнь - в зависимости от состояния здоровья Гарри.

Смертный приговор, висящий над головой сына Тони, сводил на нет все его развлечения до конца дня.Тони сидел на диване и следил за самолетом QuinJet, который возвращался из Индонезии, куда были вызваны Мстители.

То, что должно было произойти из-за какого-то мутанта, любящего поджоги, обернулось лесным пожаром, разрушением города и легким цунами.Вся команда, за исключением Тони, Питера и Роуди, улетела, когда борт получил разрешение на их помощь.Затем Гермиона и Драко выгнали Тони из его собственной лаборатории, напомнив, что Гарри - ужасный пациент без няньки.

Если бы Гарри не был болен, Тони был бы гораздо более готов проводить время с Гарри без Барнса.Гарри был болен, и если бы Тони удалось разгадать формулу суперсыворотки, он смог бы его вылечить.У Гарри не было бы инфекции в легких или недостатка в печени, если бы Тони мог просто...

Просто воссоздать то, что первым сделал Говард.

Сколько Тони ни кричал, что превзойдет Говарда, он потратил всю свою жизнь впустую, не пытаясь воссоздать сыворотку.Конечно, это было опасно, но уже начинало казаться, что это единственное, что может дать Гарри жизнь, достаточно долгую, чтобы Тони мог стать его отцом.

В ту ночь Гарри лежал в своей постели, а Тони отсчитывал минуты до возвращения Барнса, и Тони мог ускользнуть в лабораторию.Когда в мозг Тони проникла тихая и медленная мелодия фортепиано, он посмотрел через спинку дивана на своего ребенка.

Это был Гарри, хотя Тони понятия не имел, откуда взялся этот "инструмент".Это была голограмма, причем очень хорошая.Прямо над скрещенными ногами Гарри висел целый набор клавиш пианино, и каждая из них, к которой Гарри прикасался, воспроизводила свой звук из маленькой черной коробочки на коленях Гарри.

Тони подождал, пока Гарри нажмет не ту клавишу, сбив всю мелодию с ритма, и только потом спросил об этом.

"Я не могу сказать, это технология волшебников или изобретение Питера", - честно ответил Тони.Голограмма выглядела как любая из голограмм Тони, работающая на основе системы камер и термодинамики, но она была сложнее, чем большинство изобретений Питера.

И под этим Тони подразумевал, что она не выглядела так, будто была собрана из мусора, извлеченного из мусорного бака.

"Твой друг, Скотт?"Гарри прервал свою песню, его пальцы зависли в воздухе, чтобы посмотреть на Тони усталыми глазами."Он сказал, что нашел его?"

Тони скатился с дивана и поморщился, когда потянулся.Если девятнадцатилетний мини-он не был достаточным доказательством возраста Тони, то его больная спина - точно.

"Это твое?"спросил Гарри, когда Тони подошел поближе, чтобы рассмотреть его.Это была достаточно простая конструкция, поражающая количеством работы, которую пришлось проделать при создании материнской платы.Когда Тони поднял обманчиво лёгкую коробку, он сдержал смешок, обнаружив, что на её дне вырезан крошечный и грубый муравей.

Тони предпочитал ставить инициалы на своей работе, но муравей был достаточно тонким.

"Нет.Похоже, это твое".Тони опустил коробку обратно на колени Гарри, а затем забрался на свободную сторону кровати Гарри.Он лег на живот и уперся подбородком в руку, чтобы ухмыляться своему ребенку."Сколько Боуи ты можешь играть?"

"Я... нисколько?"неуверенно сказал Гарри."Это одна из тех групп, которые тебе нравятся, верно?"

"Он певец", - усмехнулся Тони."Твоему отцу он нравился, но твоя мама была одержима".Тони прошел вперед и сел на свое место, скрестив ноги, как и Гарри."Можно?"

Гарри передал голограмму, и Тони потребовалось всего несколько пробных ударов, чтобы найти ритм.

Песня "Love You Till Tuesday" была нелепой, но она была одной из любимых у Лили, и Тони исполнил ее для ее сына.Тони не был таким подвижным, как Боуи, поэтому вежливые аплодисменты Гарри были оценены по достоинству.

"Вот, поиграй со мной".Тони переместился так, чтобы оказаться рядом с Гарри, стараясь не запутаться в трубке, идущей в его руке."Как и раньше... следуй моему примеру..."

Тони неплохо играл на пианино, что было достигнуто годами тренировок и наблюдением за игрой Марии.Гарри обладал природным талантом Марии, а Тони - длинными и тонкими пальцами, идеально подходившими для минутных регулировок моторов или ритмических упражнений на фортепиано.

Это была еще одна домашняя сцена, которую Тони не мог в полной мере оценить, пока над ними висел меч.

Гарри догнал Тони в такт мелодии, и когда они играли третий мост и Гарри обогнал Тони, он негромко произнес.

"Привет, папа?"

Губы Тони поджались в уголках, и он не смог подавить автоматическую улыбку, услышав это слово.

"Да?"

Гарри наклонил голову, его лицо было скрыто за темными волосами.

"Рон и Гермиона меняют дату свадьбы, потому что думают, что я умру".

Гарри не спрашивал, он сказал это.Тони ощутил эти слова как удар в живот, от которого перехватило дыхание и сердце остановилось ровно на столько, чтобы Тони вспомнил, как оно останавливалось в другие разы.

Ирак.

Сибирь.

- Тогда было гораздо больнее.

"Не позволяй им быть правыми", - сказал Тони непроизвольным шепотом.Тони посмотрел на своего сына, лучшее, что дала ему жизнь, и пожалел, что религия и ученые - это хорошая смесь.

Тони жалел, что не может просто молиться и ждать, что что-то изменится.Тони хотелось, чтобы над ним был кто-то, кто контролировал бы вселенную и все исправил.Религия была бы утешением, но Тони не мог найти покоя в сказке о Боге, который так любит этот мир, что позволил своему сыну умереть.Если Тони хотел, чтобы его сын жил, он должен был приступить к работе.

Барнс вернулся через несколько часов после того, как Тони и Гарри поужинали с приятелями Гарри по реабилитационному центру.Это было что-то вроде импровизированной встречи, которая, как выяснилось, была нужна Тони не так сильно, как он ожидал.

Конечно, кокаин не даст Тони уснуть на день-два, и он сможет работать, но будет ли его работа хоть сколько-нибудь ценной?

"Он спит", - сказал Тони, как только Барнс открыл дверь в часть комплекса, где находился Гарри.Они оба посмотрели на Гарри, который лежал на кровати, неловко раскинув конечности, в одной из толстовок Барнса с надвинутым на голову капюшоном.Лекарства, которые ему прописали в начале декабря, похоже, окончательно выровнялись, и смесь антибиотиков и стероидов, которую прописал Драко, позволяла Гарри чувствовать себя достаточно комфортно, чтобы спать.

"Он выглядит лучше", - сказал Барнс, молча снимая ботинки у двери.На лице Барнса появилось мягкое выражение, когда он посмотрел на Гарри.Для суперсолдата, который провел большую часть своей жизни, работая наемным убийцей, Барнс умел выглядеть невинным, как обычный Джо, когда находился рядом с Гарри.

Тони хмыкнул и не стал поправлять Барнса.Это был маленький подарок "я не ненавижу тебя так сильно, как раньше" - не говорить Барнсу, что Гарри не стал хуже, но и не стал лучше.

Скотт встретил Тони в коридоре, когда тот оставил Барнса обниматься с Гарри.Тони старался не обращать внимания на обнимающихся сына и Барнса, ведь именно Тони отдал Барнсу место до Нового года.Может быть, даже дольше - Драко уже попросил остаться, чтобы сохранить доступ к пациенту и лаборатории.

"Знаешь, если учесть, что однажды мне надрали задницу за него, то не думаю, что я так уж сильно нравлюсь Стиву".В руках Скотта был бархатный мешочек размером с кулак, который он несколько раз подбрасывал в воздух, ловя его снова и снова.

"Клуб людей, которые не нравятся Стиву, собирается по пятницам", - сказал Тони, ничуть не удивившись тому, что Скотт пошел с ним в сторону лаборатории."Нам нужно новое название группы, потому что "Америка ненавидит меня" привлекает слишком много террористов".

Скотт откинул голову назад и рассмеялся.Его смех был громким, он эхом разносился по коридорам и заставил Тони слабо ухмыльнуться.Когда Тони посмотрел на Скотта и увидел на его лице глупую улыбку, он нахмурился.

"Что у тебя с шеей?"спросил Тони, разглядывая приличных размеров след от ожога.Он был красным, как волдырь, и должен был быть болезненным.

"Что?О."Скотт серьезно кивнул, указывая на ожог, и Тони кивнул."Итак, несмотря на то, что собирается сказать Стив, я совершенно не "валял дурака"..."

Скотт рассказал Тони о миссии, на которую они отправились, и о том, как он получил пламя в лицо, когда увидел кошку, застрявшую в горящей хижине.Маска спасла его, но шею обожгло, и Стив набросился на него.

"Что мне оставалось делать?Позволить мистеру Вискерсу сгореть до смерти?"сказал Скотт, игриво надувшись.Они уже миновали лабораторию Тони и направились в медицинский отсек, и Тони тяжело вздохнул.

"Нет, ты должен умереть за честь каждой кошки, которая тебе попадется", - сказал Тони с тяжелым сарказмом.Двери в медицинский отсек распахнулись, и Тони замешкался, увидев, что он уже занят.

Стив стоял с Наташей рядом с койкой номер два, где Клинта перевязывал Брюс.Клинт выглядел не так уж плохо, насколько мог судить Тони, но он не успел ничего заметить, как они вчетвером заметили Тони и Скотта.

"Моя команда!"ярко воскликнул Скотт, не отходя от Тони."Вы все пришли посмотреть, как Тони возится с ожогом?Это очень мило, правда.Если кто-нибудь сможет сделать несколько снимков, я думаю продать их на eBay, а может, даже подделать автограф Тони".

Губы Тони беспомощно подергивались.Скотт сказал это как шутку, но Тони нашел свой аккаунт на eBay.Там было много покупателей, которые понятия не имели, что Скотт подделывает большинство подлинных автографов на продаваемых им вещах.

Брюс тихонько хихикнул: похоже, никого больше не забавляли бесконечные глупости Скотта так, как Тони.

"Тони, привет".Наташа одарила Тони улыбкой, которую он не смог истолковать, да и не пытался.Несмотря на то что Тони всегда считал себя достаточно близким человеком - а под этим он подразумевал корыстные идеалы, - Тони и Наташа никогда не были близки.Конечно, однажды он доверился ей, а потом она в последний момент переметнулась на другую сторону, чтобы помочь Стиву, но чего еще Тони следовало ожидать?

Наташа и Стив были друзьями, а Тони - просто человеком, который поставлял технику и обеспечивал уютную жизнь в комплексе.

"Наташа", - осторожно и достаточно вежливо произнес Тони.Когда Скотт, перепрыгнув через комнату, сел на первую кровать и бросил на Тони ожидающий взгляд, Тони ничего не оставалось, как найти мазь от ожогов, которая была у них в запасе, и пересесть поближе к остальным, чтобы успеть подлатать Скотта до того, как в его почетный ожог попадет инфекция.

Слабое жжение на запястье Тони от часов не давало ему сосредоточиться, пока он натягивал перчатки и наливал мазь в миску.Было слишком тихо, а потом Скотт заговорил, и стало достаточно шумно, чтобы быть терпимым.

"Я забыл тебе сказать, но мы летели над Эфиопией, так?И - ой!- Я смотрю вниз из окна самолета - вы знали, что Букару помешан на полетах?- И что же я увидел?Вы должны угадать, и если вы угадаете правильно, то получите приз".

Тони притворился, что не замечает, как остальные наблюдают за ним и Скоттом с выражением лица, которое варьировалось от растерянного (Клинт и Стив) до слегка забавного (Наташа и Брюс).Он осторожно нанес слой густой зеленой мази на шею Скотта и продолжил игру, в которую играл Скотт.

"Это было облако?"предположил Тони.Он как бы махнул рукой на мазь, пытаясь заставить ее застыть, чтобы нанести еще один слой.

"Технически да", - сказал Скотт, его нелепая постоянная улыбка смотрела прямо в лицо Тони."Но потом я увидел Святой Грааль, ну, во всяком случае, твой... И я заставил их посадить самолет, чтобы я мог получить твой приз".

Скотт снова подбросил бархатный мешочек вверх, и Тони лишь на секунду запоздало понял, что должен был поймать его.Мешочек упал на землю, и Тони сохранил невозмутимый вид папарацци, даже если ему не хотелось поворачиваться спиной к остальным, чтобы поднять мешочек.

Тони ослабил завязки, удерживающие его в закрытом состоянии, и запах донесся до него раньше, чем он успел разобрать пакет с темно-коричневыми бобами.

"Ты посадил самолет на обратном пути, чтобы купить пакет кофейных зерен?"спросил Тони, глядя на Скотта и думая о портативном пианино с вырезанным на нем крошечным муравьем.

Тони был тронут и чувствовал себя неловко.Становилось трудно не считать Скотта своим другом, но Тони и раньше обжигался на том, что принимал сослуживцев за друзей.

"Барнс посадил самолет", - вмешалась Наташа, испортив момент."А я думала, это потому, что он услышал, как в западном двигателе загудел мотор?"

"Нет!"Скотт улыбнулся Наташе своей тысячеваттной улыбкой, не испытывая ни капли стыда."Это была моя идея, и я их тоже не покупал", - добавил он, обращаясь к Тони."Это настоящие эфиопские ворованные кофейные зерна".

"Моя любимая марка", - усмехнулся Тони, убирая пакет в карман."Можешь постараться помолчать две минуты, чтобы я мог закончить спасение твоей кожи от ужасов инфекции?"

И прежде чем он признается в каких-либо других побочных миссиях, Стив начнет свою речь о честности, порядочности и всех тех вещах, которые, по его мнению, все остальные должны выполнять.Тони даже удивился, что он ничего не сказал о том, что Барнс и Скотт посадили самолет, чтобы ограбить поле с бобами.Хотя Тони не исключил бы, что он ждет, когда Скотт начнет отчитывать его, поскольку больше не считал Тони частью команды.

"Я могу попробовать, - с сомнением ответил Скотт."Но я могу назвать пять учителей из начальной школы, которые подтвердят мою способность вести себя тихо".

Тони не хотел, чтобы он молчал, просто перестал говорить о том, что он сделал что-то нелепое, только чтобы вернуть Тони немного кофейных зерен.

"Всего пять учителей?"спросил Тони, осторожно нанося второй слой мази на ожог."Ты молчал два года?"

"Я пропустил несколько классов", - усмехнулся Скотт."Думаю, мисс ДеБаун просто не хотела видеть меня в своем классе".

"Не могу представить, почему", - пробормотал Клинт с другой кровати."Такой болтливый парень, как ты?"

"Я хочу сказать, что в моем табеле успеваемости в детском саду написано, что я был просто восхитителен в классе", - сказал Скотт.Он вскочил на ноги, когда Тони закончил наносить мазь и снял перчатки, чтобы выбросить их в мусорное ведро."Все готово, сестра Старк?"

"Ты будешь жить", - сказал Тони."Пойдем, посмотрим, вкуснее ли ворованный кофе, чем купленный в магазине".

Как раз когда Тони подумал, что ему удастся выбраться из комнаты, набитой негодяями, невредимым, Брюс последовал за ними к двери, подальше от остальных.

Брюс нравился Тони, когда-то они были братьями по науке.Тони не обижался на него, когда тот ушел из команды, а не подписал соглашение, и был рад, если Брюс был счастлив, когда Брюс и Наташа были вместе.Конечно, Тони видел его не так часто, но это было их обычное предпочтение.

Однако Брюсу было что сказать.Он остановился у самой двери и поправил очки, переключившись на нервную манеру Брюса.

"Ты идешь в свою лабораторию?"спросил Брюс.

Тони взглянул на Скотта, который пожал плечами - у него не было причин лгать Брюсу.

"Это мой дом внутри этого дома", - пошутил Тони.

Брюс кивнул, а затем потянулся к плечу Тони и улыбнулся ему очень слабой, но несомненной улыбкой.

"Если тебе нужна помощь, я знаю одного приличного врача", - сказал он."Я загляну к нему, когда закончу здесь?"

"Конечно", - медленно произнес Тони, не понимая, что происходит.Стив не сказал ничего глупого, Наташа и Клинт вообще почти не разговаривали, а Брюс захотел потусоваться в лаборатории?

Неужели Тони совершил путешествие в прошлое?

"Вы, ребята, заезжали на Кубу и тоже купили травку?"спросил Тони у Скотта, когда они снова остались одни по дороге в лабораторию.

"Неа. Это их лучшая попытка разжалобить", - весело ответил Скотт.Когда Тони взмахнул рукой, ударив Скотта в грудь, чтобы тот перестал идти, Скотт драматично хмыкнул.

"Милый дурачок, который точно не совершает ежедневных преступлений?"Тони взмахнул рукой, охватывая Скотта всем жестом."Брось это и объясни".

Тони думал о симуляторах и сыворотках, о своем ребенке и о своей трезвости.Тони был занят мыслями о возвращении Гарри в реабилитационный центр, о том, что друзья Гарри организуют свадьбу, что у Гарри появится шанс научиться водить машину.В голове Тони было слишком много важных мыслей одновременно, чтобы выделить место для запуска Скотта-переводчика, который он обычно запускал в фоновом режиме.

Скотт надул щеки и медленно выдохнул, и в его голубых глазах не было ни капли юмора, когда они встретились с глазами Тони.

"Стив сказал, что Гарри появился у его двери несколько дней назад, разозлившись из-за ссоры с Баки".

Тони знал, что Рон смеялся, когда рассказывал, как Гарри угрожал Стиву из-за чести Барнса.Рон поджег шторы Стива, и Тони подумал, что это уморительно.

"В любом случае, я думаю, Стив подумал, что Гарри выглядит грубовато.Не спрашивайте меня, потому что я больше не в клике, но Стив упомянул об этом Клинту, Клинт - Нэту... Нэт немного покопался.В общем, она сказала всем, что Гарри болен и... ну..."Скотт пожал плечами и впервые на памяти Тони выглядел неловко."Если это поможет, они жалели Баки во время полета в Индонезию, и Баки пригрозил, цитирую, "использовать Клинта, чтобы надрать им задницы"".

Для гения Тони был чертовски глуп, как Хокинг.Он провел пять минут рядом с Рогами и принял жалость за вежливость.Цивилизованность была бы шагом к... чему-то, что не заставляло бы Тони ползать по коже и колотиться сердце при виде их.

Но это была всего лишь жалость.Даже не жалость к травме, которая могла бы привести к великолепному сексу, а жалость к тому, что твой сын умирает от болезни, которую ты не в состоянии вылечить.

Тони знал только жалость к мертвым родителям, ранениям, полученным в бою, и новую жалость к умирающему ребенку, но жалость к умирающему ребенку была худшей из всех, он был уверен.

"Вот это да!"Тони уронил руку и, пошатываясь, отошел на несколько шагов, чтобы прислониться к стене.Он уставился в потолок, пытаясь привести в норму кровяное давление.Нужно было многое сделать, чтобы лишить Тони дара речи, но Рогам это снова удалось.

"Это жалкие кофейные зерна?"спросил Тони, когда Скотт прислонился к стене рядом с ним.

"Нет".Скотт столкнулся плечом с плечом Тони и снова заулыбался.Это были настоящие украденные эфиопские кофейные зерна "Я пытаюсь залезть к тебе в штаны".

Если это был способ Скотта сказать, что пауза в общении закончилась, то он оказался эффективным.Тони заставил себя рассмеяться, чего не почувствовал, прежде чем вытереть лицо обеими руками и наклеить ухмылку.

Было еще тысяча вещей, над которыми нужно было поработать, и ни одна из них не будет выполнена, если Тони будет стоять в коридоре и беспокоиться о том, что думает о нем кучка людей, которые ему не нравятся.

"Помоги мне вылечить ВИЧ, и я не буду снимать штаны целую неделю", - поддразнивая Скотта, сказал Тони.Это была шутка, что-то, что должно было занять рот Тони, пока его мысли были заняты.

Скотт вскочил на ноги.

"Да?Это твоя фишка?Лечить болезни?Я действительно думал, что ты хвалишь свои извращения..."

"Да, я прочитал это в твоей анатомически неправильной истории", - сказал Тони Скотту."Как называлась та очаровательная история о Брюсе, избивающем меня в моей лаборатории?'Coming Undone'?"

Скотт снова разразился громким смехом, и оба мужчины не обратили внимания на ведьму и волшебника, сгрудившихся над черным котлом, когда они вошли в лабораторию.Тони сразу же направился к кофейнику, намереваясь смолоть зерна и использовать их в своей части лечения ВИЧ у волшебников, устойчивых к АРТ.

"Это игра слов", - сказал Скотт, подпрыгивая на месте и засунув руки в карманы."Понятно?Потому что Брюс пришел..."

"Да, нет, я понял", - сказал Тони.Так как он случайно захихикал над этим, он быстро закатил глаза."Если ты думаешь, что Брюс - это что-то другое, кроме как властная нижняя часть, то ты ошибаешься".

"Ты тоже с ним спал?"жалобно спросил Скотт."Почему ты перестал спать со всеми своими коллегами до того, как я узнал, так ли хорош мистер Февраль из Playboys Bachelor Edition, как говорил мистер Декабрь?!"

Тони уставился на Скотта с поднятым молотком, которым он собирался разбить бобы.Тони никогда не спал с Брюсом - во всяком случае, за пределами очень подробного воображения Скотта, - но Скотт звучал... ревниво.Скотт говорил, как обычно, с напускной серьезностью, когда все, что он говорил, нельзя было воспринимать всерьез, - примерно так же, как Тони три четверти времени, только под напускной серьезностью.

А.

Скотт тоже был привлекательным мужчиной.У него была кривая улыбка, которая казалась такой же постоянной, как и его голубые глаза, и красивая задница, которую Тони уже пару раз неуверенно разглядывал.К тому же он был достаточно умен, чтобы не отставать от Тони, достаточно сообразителен, чтобы постоянно быть полезным в лаборатории, и ни разу Тони не задумывался о том, что Скотт рассказал кому-то из остальных о том, что Гарри болен.

А это было большое доверие к человеку, который продавал краденые носки и рубашки на eBay.

"Я не перестал спать с коллегами", - непринужденно сказал Тони, поворачиваясь к верстаку, на котором стоял кофейник."Просто до недавнего времени у меня их не было".

У Тони тоже не было друзей до недавнего времени.

Но, похоже, Скотт изменил и это.Тони мог ошибаться, у него был опыт ошибаться, когда люди притворялись его друзьями, но когда он думал о маленьком муравье, вырезанном в гениальном изобретении Гарри, Тони не думал, что он ошибался.

http://tl.rulate.ru/book/4403/158876

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода