× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Eyes of Avada Green / Зеленые глаза Авады: Глава 40

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

С нервно колотящимся сердцем Гарри вновь появился перед входом в Министерство.Вход был только для сотрудников, но, учитывая чрезвычайную ситуацию, он сомневался, что поднимется большой шум.

В этом можно было убедиться, когда шум и шокированные вздохи мгновенно прекратились, а те, кто не присутствовал на суде над Дамблдором, лишь с ужасом смотрели на сверкающие голубые глаза человека, на которого многие равнялись, и больше не видели его.

Волдеморт быстро вернулся в зал суда, но посылать Патронуса не пришлось, так как через несколько минут пришла сама Амелия.Подумав, что она захочет присутствовать при этом, Гарри послал одного из своих Патронусов тем, кто ушёл.

Привлеченные суматохой, Гермиона, Полумна, Джинни и Невилл не пошли домой, а остались там, ожидая, так как знали, что еще до конца дня Дамблдор вернется.Джинни улыбнулась, увидев, как из его носа вылетела последняя летучая мышь меньшего размера.

Даже не спрашивая, она могла сказать, что колдовство было сделано от ее имени.Джинни жалела, что её не было рядом, чтобы сделать это самой, но осознание того, что он думал о ней в самый напряжённый момент в жизни Гарри, тронуло её до глубины души.

Увидев связанного бывшего директора, который выглядел совсем не так, как он себя представлял, Амелия была потрясена.Почему у него такой же цвет глаз, как у Волдеморта?

"Что такое?"спросила она, умоляюще глядя на Алистера.

Позволив прибывшим на место происшествия аврорам заняться делом, он передал ей бутылку с воспоминаниями Дамблдора."Это еще одно доказательство его преступлений.Должен предупредить вас, что содержимое вызывает тревогу".

Приняв бутылочку, она решила расспросить Лотара позже.Пока же он и Гарри оказали им большую услугу.

Она почтительно склонила голову, но легкость бутылки не соответствовала ее тяжелому содержимому."Спасибо, мистер Лотарь, мистер Поттер.Суд скоро соберется вновь.А до тех пор, пожалуйста, будьте терпеливы".

Гарри с пониманием кивнул, и перед ним возникла знакомая голова с лохматыми черными волосами.Он не заметил тёплого блеска в глазах Амелии, заметившей мужчину перед уходом.

"Гарри, я свободен!"От восторга его волосы взъерошились и стали похожи на птичье гнездо.

Он то и дело пытался разгладить их, но его счастье было заразительным."Прежде всего, прежде чем я поделюсь с тобой чем-нибудь, скажи, у тебя все в порядке?Все эти тяжелые вещи, а потом еще и поиски?"Он вздрогнул.

Оценив его заботу, Гарри кивнул."Я буду в порядке.Дальше - только вперед и вверх, верно?На одну угрозу на горизонте стало меньше".Гарри наклонил голову."Что ты собирался мне сказать?"

"Вполне правдиво.Я рад, что ты в порядке, малыш", - улыбнулся он, похлопав его по плечу.

"Как только Дамблдор позаботится о тебе, я уеду.Я обсудил это с Ремусом, и мы собираемся немного попутешествовать.Он считает, что свобода поможет мне здесь", - он постучал себя по голове."Я привезу сувениры.Но сейчас мне не терпится увидеть, как этот ублюдок заплатит".

И он еще больше захочет, когда узнает о новой информации, которую они обнаружили.Когда Ремус подошел, Гарри увидел, насколько счастливой выглядит эта пара.Это было как раз то, что им было нужно, ведь последние несколько месяцев Ремус тоже был ограничен в своих возможностях.

Так как Алистер хорошо ориентировался в мире, он предложил свою кандидатуру."Могу я порекомендовать курорт Four Seasons в Индонезии?Он имеет отличную репутацию и предоставляет множество возможностей для отдыха, а также потрясающие достопримечательности".

Сириус с заинтригованным видом обменялся взглядом со своим партнером."Я проверю это, спасибо".

Улыбнувшись нерешительно, он почувствовал облегчение, когда улыбка была возвращена.Он ходил вокруг этого человека как по яичной скорлупе, зная, что тот был не слишком доволен его выпадом в адрес Гарри в тот день.

Заметив вдалеке светловолосую голову, Гарри отмахнулся от нее и направился к нему."Драко, я бы сказал, что удивлен видеть тебя здесь, но на самом деле это не так".

Хотя он никогда не встречал ее раньше, Гарри узнал ее в семейном древе Блэков.

"Гарри", - нейтрально поприветствовал он.

Затем Нарцисса шагнула вперед."Мистер Поттер".

Приняв протянутую руку, Гарри пожал ее."Рад познакомиться".

Видя истинные намерения, ее глаза оставались холодными, хотя в их глубине что-то мерцало.Его знакомство было недолгим, так как она оставила их наедине.

"Она давно хотела познакомиться с вами, но на людях ей приходится соблюдать приличия.Мой отец пытался всучить ей всякую ерунду о вас".

При напоминании о Люциусе, недавно сбежавшем вместе с другими Пожирателями смерти, Гарри помрачнел.

Заметив это, Драко понизил голос."Я видел его.Он изменился, и моей сумасшедшей тетке это не нравится.Она пытается заставить фанатиков присоединиться к ней".

Поняв, кого он имеет в виду, Гарри догадался, что это именно так."Скоро она, наверное, придет за мной.Спасибо, я буду следить за этим".

Ничего не сказав, Гарри мог поклясться, что в глазах его мелькнуло облегчение, но потом оно снова исчезло.Вслед за Нарциссой к нему ненадолго присоединились друзья.

Видя его напряженное лицо, Гермиона заговорила первой."Насколько все плохо?"

"Хуже, чем я думал", - мрачно признался Гарри.

Видя, что у них еще есть немного времени до продолжения суда над Дамблдором, Гарри звукоизолировал пространство вокруг них, объяснив, что это избавит их от шока, когда они окажутся внутри.

Реакция, как и предполагалось, была такой, что по позвоночнику Джинни пробежала дрожь."Так вот почему его глаза были красными.Я мельком видела их перед тем, как его унесли, и они чертовски жуткие".

"Он пал дальше, чем мы думали", - покачал головой бледнолицый Невилл, когда глаза Полумны печально замерцали.

Задумавшись, Гермиона задала вопрос."Как вы думаете, что с ним будет?То, что он сделал, хуже, чем Червехвост и Амбридж вместе взятые, а их приговоры были суровыми.Что может быть так же плохо, если не хуже, чем это?"

"Я не знаю, но мы узнаем".

Хотя Гарри и ознакомился с законом, наказание не было тем, что он изучал.

"Итак, я так понимаю, скоро все узнают о ваших отношениях с Алистером?"спросила Джинни, сверкнув глазами."Не думайте, что я не видела, как вы двое держались за руки!"

Гарри весело кивнул."Да. Не думаю, что кому-то будет до этого дело, если честно.У меня нет официальных опекунов, а с гоблинами я уже все уладил.Я эмансипирована, даже если не достигла совершеннолетия по стандартам волшебников".

Гермиона уверенно заявила."СМИ будут слишком заняты Дамблдором.У Риты будет день открытых дверей, но в кои-то веки я с нетерпением жду, что она напишет".

Гарри согласился.Ему не нравилась Рита, но она определенно знала, как привлечь читателей.

Когда они вернулись в зал суда, к ним снова присоединился Алистер.Возможно, у него найдется ответ на вопрос Гермионы."Есть идеи, что они могут придумать для Дамблдора?"

Алистер и сам задавался этим вопросом."Я не знаю, что разрешает и чего не разрешает британское Министерство магии.Но если это будет что-то менее суровое, чем то, что получили те, кто был до него, я выражу свое неодобрение".

Гарри ни на секунду не сомневался в этом.

Вернувшись в зал суда, они нашли свои прежние места и уселись ждать.Перед ними стоял Визенгамот, ни один из них не остался непоколебимым.Даже Министр, устремив на Дамблдора жесткий взгляд, вновь сел на свое место.

Джинни, сидевшая на этот раз позади него, наклонилась, чтобы прошептать ему на ухо."Я заметила, что на него наложили гекс Бэт-Боги, блестящая работа.Спасибо, Гарри, ты лучший".

"Я знаю".

Слегка хлопнув его по плечу, Гарри ухмыльнулся ей в ответ."Рад, что ты заметила".

Помолчав, он снова повернулся к выходу, довольный ее реакцией.В отличие от болтовни до того, как все это началось, настроение оставалось приглушенным.

Многие с нетерпением ждали результатов, даже когда Амелия заговорила снова."Появились новые, несметные доказательства.Мистер Поттер, есть ли у суда разрешение на их просмотр?"

Как самый озабоченный, он понял вопрос и ответил без колебаний."Да".

Зная, что предстоит увидеть остальным, Амелия напряглась, сомневаясь, что второй раз смягчит шок.Ложь Дамблдора затронула многих из тех, кто был здесь и не здесь, но не больше, чем Гарри Поттера и сообщество вампиров.

Руны, помещенные в сито, светились, как проекция, достаточно четкая, чтобы их можно было разглядеть, и показывали события, охватывающие большую часть жизни Гарри, вплоть до его родственников, но самое главное, что Волдеморт был не один в ту ночь.

Заметив множество взглядов в свою сторону, Гарри упорно игнорировал их, не находя в себе сил смотреть во второй раз.Единственное, что поддерживало его, - это Алистер рядом с ним и уверенность в том, что все это скоро закончится.

Затем заговорил министр."Мистер Поттер и мистер Лотарь, не могли бы вы рассказать нам, как вам удалось захватить Дамблдора?"

Не видя причин отказываться, они обменялись взглядами и, переглянувшись, сообщили суду.Из его памяти было ясно, что у Дамблдора и Волдеморта были крестражи, но тот леденящий душу факт, что частица души Дамблдора не могла воссоединиться после освобождения от нынешнего Темного Лорда, полностью лишил зал всякого звучания.

Закончив, министр Скримджор резко кивнул."Понятно, спасибо".

Взяв бразды правления в свои руки, Амелия с немалым удовлетворением отметила, что смогла нанести последний удар по человеку, который так долго ускользал от законных рук правосудия.

"Все, кто за невиновность?"

Никто не поднял руку.

"Все, кто за то, чтобы признать виновным?"

Не успела она закончить фразу, как все до единой руки были подняты.

Пронзительным взглядом она устремила свой взор на новоявленного красноглазого мужчину."Тяжесть ваших преступлений такова, какой это министерство не видело уже целую эпоху.В свете этого суд решил, что наказание, которое постигнет вас, будет аналогичным.Ваши действия причиняли вред поколению за поколением, угрожая самому нашему существованию, подвергая опасности наших детей и гарантируя, что еще больше останется сиротами.Раз за разом вы ставили собственные нужды выше других, прибегая к отвратительным действиям, чтобы обеспечить себе бессмертие.В глазах магии и закона это непростительно.Альбус Дамблдор, суд приговаривает вас к Экспургат Магия с последующим Долор Милиа, вступающим в силу немедленно".

Впервые, насколько он помнил, Дамблдор выглядел по-настоящему испуганным.Было очевидно, что он знал, что это значит, но Гарри не имел ни малейшего понятия.Он вопросительно повернулся к Алистеру, и тот сообщил ему леденящие душу подробности.

Первое - это извлечение магического ядра Дамблдора.С помощью фокусирующего кристалла на него будет наложено заклинание, и, как только оно будет приговорено, оно будет извлечено из его тела и впитается в кристалл.После этого он разрушится, лишив его магии".

Подумав об этом, Гарри побледнел.

"Они могут это сделать?Я даже не представлял.

Да. Мало того, считается, что это одна из самых болезненных вещей, через которые может пройти пользователь магии.Чем они старше, тем больнее.Для такого человека, как Дамблдор, которому уже больше века, боль будет очень сильной".

Когда в голосе Алистера прозвучало удовлетворение, Гарри помрачнел.Рефлекторно схватив Алистера за руку, он с силой заслонился от него.Чтобы не выдать себя, он задал другой вопрос.

Что это за второе заклинание?

'Оно переводит в боль тысячи людей.Его нельзя остановить, и пока это не будет сделано, он будет испытывать боль, прямо или косвенно причиняемую всем невинным.Оно использует воспоминания пользователя, действуя как самостоятельный приговор, и, исходя из этого, прорабатывает каждого человека, с которым он когда-либо сталкивался".

'Значит, даже если бы у него была сила, чтобы удалить ее, он не смог бы, потому что его ядро было извлечено.'

Именно.Наш дорогой бывший директор скоро испытает мир боли".

Это было вполне заслуженно.Для тех, кто не в курсе, - пояснила Амелия, почти чувствуя, как температура коллективно падает.

Гарри не мог представить себе жизни без магии.Он очень любил ее, она спасала ему жизнь бесчисленное количество раз.Но для такого человека, как Дамблдор?Это был еще один огромный кусок его влияния, отнятый одним махом.

Зная, что к концу сегодняшнего дня он больше не будет находиться под властью Альбуса, Северус едва сдерживал ликование.Он проработает до конца учебного года, но после этого подаст заявление об отставке Минерве.Ему не нравилось преподавать, и хотя он не жалел о том, что наблюдал за многими учениками, проходящими через коридоры, это никогда не доставляло ему истинного удовольствия.Он бы предпочел посвятить свое время созданию зелий и снабжению тех, кто в этом нуждался, а не проверке эссе, в которых было больше размазанных чернил, чем смысла.

А пока ему оставалось лишь найти подходящую замену, и, судя по сегодняшней короткой встрече, у него уже был кто-то на примете.Он должен будет обсудить это с ним, но пока что это один из вариантов.Не испытывая ничего, кроме чувства глубокого удовлетворения, садист наслаждался криками мужчины.

Северус подумал, что это лучше, чем Волдеморт мог надеяться.Если бы Министерство схватило его, его, несомненно, постигло бы то же наказание, но он не был дураком.

Лотарь мог бы его сдать, но не сделал этого.Ему стало любопытно, но до тех пор он продолжал лежать на дне и оценивать свои возможности.После того как он искупается в сладких звуках криков своих врагов.

Хотя Артур и Молли не получили бы никакой радости, наблюдая за подобным, ни один из них не мог протестовать против решения Визенгамота.Их сын и тот, кого они считали своим сыном, если не по крови, пострадал от его действий.Годами, сам того не подозревая, он неоднократно предавал их доверие.Они никогда не знали, кто он такой, и это сильно задело их, особенно Молли.Но для нее семья была превыше всего, и когда ей предъявили доказательства, она поняла, что это неприятно.Так или иначе, они увидят конец всему этому.

Для Ремуса и Сириуса ничего не могло быть слаще.Это был достойный конец для человека, который лично позаботился о том, чтобы другие встретили свою судьбу.То, что он приложил руку к осиротению Гарри и потере близких друзей, стало дополнительным поворотом глубоко вонзившегося ножа.Когда-то они были преданы человеку, которого считали влиятельным по всем правильным причинам, но теперь всё изменилось.Оставалось только закрыть эту главу своей жизни и двигаться дальше.

Мнения в зале разделились, но в целом никто не мог высказаться в его пользу.Даже Аберфорт, но он давно отрекся от Альбуса.Он не был ему братом, особенно когда узнал правду об Ариане.Все эти годы он считал ее мертвой, но, как и во многих других случаях, от него скрывали факты.Он понятия не имел, как вести себя с вампирами, и не знал, как к ней подступиться, но, судя по вопросу министра к Поттеру и Лотару, у него было ощущение, что они замешаны во всем этом.Как только сегодняшний день закончится, он напишет им письмо.

К удивлению Соломона, во вспышке огня появился Фоукс.Устроившись на коленях, он рассказал подробности.

:Я полностью выздоровел.Как человек, который провел большую часть жизни Альбуса рядом с ним, я считаю, что должен это увидеть:

Понимая это, Соломон провел пальцами по своим ярким переливающимся перьям и издал восхищенный трель.Это озаряло сердца близких, напоминая о том, что из их плохих ситуаций вышло что-то хорошее.

Медленно, но упорно реальность положения Альбуса проникала в сознание.Больше не было ни лжи, ни секретов.Все, о чем он не хотел знать, стало известно, и вскоре об этом узнают все, кто находится в этих стенах и за их пределами.Но все равно он не мог понять.Хотя его действия можно было назвать темными, они были направлены на благо.

Это была мантра, повторяемая достаточно часто, чтобы стать евангельской, окутанная тяжелым облаком отрицания.Альбус больше не мог сбежать.Уровень его магии был значительно истощен, и даже если бы он смог это сделать, то потерял бы сознание, и один из двух вампиров просто подхватил бы его снова.

Конечно, он знал, что произойдет, ведь он был обязан знать все, один из немногих, кто знал, что влекут за собой эти заклинания.Да, он боялся этого.Вопрос в том, кто бы не боялся?По его мнению, он не заслуживал такой суровости.Может быть, достаточно Азкабана?В любом случае, его протесты останутся без ответа.

Он молчал, утешаясь лишь тем, что не остался наедине со своими мыслями, и другие продолжат дело, которое он так хотел сделать.

Минерва не ожидала, что Альбуса найдут так быстро, но не удивилась ни этому, ни тому, что узнала.Она не могла заставить себя почувствовать удовлетворение от этого, но могла посочувствовать всем тем, кто пострадал от его действий, в частности Гарри.Пока Волдеморт оставался на свободе, часть их проблемы была решена навсегда.Теперь она была полна решимости вернуть Хогвартсу былую славу и, в отличие от него, не стала бы злоупотреблять властью, которую он ей дал.

Нервничая, Гарри не знал, что чувствовать, наблюдая за тем, как разворачивается нечто подобное.Он не стал бы наслаждаться болью, причиняемой ей, как Волдеморт, но тогда он был несимпатичен.Он находился в середине, хотя и был доволен тем, что к делу отнеслись серьезно, и еще больше тем, что результат был достигнут.Часть его, однако, была заинтригована.Как выглядит магическое ядро?

Когда дверь зала суда открылась, в зал вошел человек в халате, держа в руках кристалл, больший, чем ожидал Гарри.Догадавшись, что это один из Невыразимцев, они обменялись короткими словами, пока кристалл не был выпущен.

Вместо того чтобы упасть на пол, он так и остался висеть, сверкая чёрным цветом.Непосредственно перед Дамблдором он завис, а Невыразимцы слегка отдалились.

Взяв в руки палочку, бесполый голос мягко произнес."Expurgate Magia".

Не было ни нарастания, ни постепенного усиления боли - все произошло мгновенно.Из Дамблдора вырвался крик, словно пришедший из запредельного мира.Достаточно громкий, чтобы сотрясти самые основы, многие собравшиеся там подпрыгнули, и Гарри в том числе.

Это был звук, не похожий ни на что, что он когда-либо слышал, совершенно нечеловеческий, словно соответствующий глубинам разврата Дамблдора.

Его запястья и руки были крепко связаны, а ногти скребли по дереву, становясь всё более ломкими и кровавыми.Чтобы спастись от неизбежного, он раскачивался взад-вперед, но прилипшие чары ни на что не влияли.Каждый вдох был подобен мечу, вонзающемуся в его легкие, и он едва мог задыхаться и выть под неустанным натиском.

Глаза неподготовленного Гарри расширились, он смертельно побледнел.Но он оказал миру услугу - магия в руках такого человека, как он, не принесла ничего, кроме вреда.

Напоминая себе, что он живёт так, как живёт, в основном благодаря Дамблдору, и всё, что он сделал, чтобы навредить Алистеру и его семье, а также друзьям, не давало ему отвести взгляд.Гарри следил за каждым движением, прислушивался к каждому крику.Он столько раз взывал о помощи, но никто не приходил на помощь.Пришло время и ему испытать то же самое.

Несмотря на это, рука Гарри нашла руку Алистера, лежащую у него на коленях, и переплела их пальцы.Дамблдор или нет, но наблюдение за тем, как кто-то проходит через это, все равно потрясло бы его.Он никогда раньше не слышал таких мучительных, агонизирующих звуков, и во рту у него пересохло.

Я не ожидал такого.Мне не жаль его или что-то в этом роде, но...

Гарри остановился, запутавшись в собственных эмоциях.

Вы сочувствующий человек, не желающий видеть боль других, потому что сами много пережили".

Возможно, так оно и есть.Гарри знал, каково это - пройти через сильную боль, поэтому, с одной стороны, мог сочувствовать.Но у него не было желания предотвращать неизбежное.

Он нахмурился.

Да, думаю, вы правы.Но я бы хотел, чтобы у меня не было таких противоречий".

Наклонившись к нему, Алистер распустил волосы, нежно поцеловав Гарри в щеку.

Мысль, пощаженная для него, более чем заслуженна.Если бы на его месте оказался другой, вряд ли он испытал бы сострадание или какие-либо другие положительные эмоции".

Алистер был прав.Дамблдор не заслуживал внутреннего конфликта Гарри.Он убивал и мучил без всякого сожаления, а теперь расплачивается за это.

Успокоившись, Гарри продолжал наблюдать за разворачивающимися событиями.

Словно каждое нервное окончание было исцарапано, покрыто волдырями и заморожено, и это посылало Альбусу неизмеримые, изнуряющие волны боли, которые повторяли бесконечный цикл.Сильная с самого начала и постоянная, эта боль была не из тех, от которых он мог отступить, уйдя в свое пространство сознания, усиленное Окклюменцией.Все происходило против его воли, лишая сил до хрупкой шелухи.Но даже в этом случае магия сражалась с магией, перетягивая канат.И с каждым рывком его охватывала мучительная, до костей пронизывающая боль, жестоко терзающая каждый элемент его тела.

Альбус не мог думать, говорить, только кричать.Не имея возможности общаться, он лишился всех слов, а его голосовые связки напряглись до предела.Не в силах издать четкий звук, он стал резким, гортанным и хриплым.Не в силах больше кричать, он прикусил язык, что принесло новую боль.Кровь залила потрескавшиеся губы, когда он раздвигал их, отчаянно пытаясь вдохнуть.В затуманенных глазах мелькали лишь слабые силуэты зала суда, а голова раскалывалась от грохота.От напряжения его била дрожь, сердце билось неровно.

Странное чувство утраты охватило его, магия просочилась сквозь поры кожи.Преобразовавшись в большой шар злобного света, он сиял темнее, чем его душа, за исключением одного красного вихря внутри.

При взгляде на него Гарри вздрогнул.

'Угрожающе выглядит.Это из-за магии, которую он использовал?

Да. Она испортила его магию и душу до неузнаваемости.Однако я мог видеть его до того, как он был извлечен".

Алистеру показалось забавной ирония в том, что тот, кто утверждал, что он светлый, обладал самой темной магией и душой из всех, кого ему доводилось видеть, а сам Волдеморт лишь немного уступал ему.

Гарри был поражен.

Ты видишь ядра всех людей?

Мягкая улыбка, сквозь связь и вне её.

Да. Ваше очень красивое, постоянно меняется и имеет настоящую радугу цветов".

Когда кристалл безвозвратно разлетелся, он оторвал их от разговора, и осколки посыпались на землю.Его предназначение было выполнено, и беспорядок был изгнан прочь.

Гарри заметил, что они не попросили у него палочку, но сейчас она была не более чем палочкой.К тому же они не сказали им, что теперь она принадлежит Волдеморту.Эта мысль заставила Гарри занервничать, особенно если учесть, что это должна быть Старшая палочка, иначе как бы она работала на него?

Было странно видеть Дамблдора, сгорбившегося в кресле настолько, насколько позволяли его ограничения.Незнающие люди легко приняли бы его за безобидного старика.Единственным признаком того, что не все было так, как казалось, был цвет его глаз, а единственной вещи, которая могла бы вернуть человечность, больше не существовало.

Но даже без магии в распоряжении Дамблдора оставались слова, в некоторых случаях не менее губительные.Expurgate Magia лишила его всего.Он не плакал, но его глаза были лишены эмоций, пока дрожь сотрясала его хрупкий каркас.

Не прошло и минуты после извлечения магического ядра, как в воздухе зазвучало еще одно заклинание."Долор Милия".

На лице Гермионы отразилось сочетание ужаса и восхищения.

Неужели это происходит в реальном времени?

Она вздрогнула, услышав ответ Соломона.

Да. Все часы моих пыток будут отражаться одинаково.Это касается и всех тех, кому он причинил вред".

Он определенно заслуживает этого, но на какое-то время я забыла, какой страшной может быть магия".

Гермиона восприняла этот день как серьезный урок.

Да, но в добрых руках она может принести только пользу".

Кивнув в знак согласия, Гермиона бросила мысленное оскорбление в сторону Дамблдора.

'You reap what you sow, Dumbledore.Я надеюсь, что в жизни и смерти не будет ничего, кроме боли, ты, мешок с дерьмом Гиппогрифа!

По их связи пронесся слабый смешок.На мгновение Гермиона забыла, что он её слышит.

'Я полностью согласна'.

Гермиона смутилась, но не раскаялась, вспоминая свои действия.Она даже представить себе не могла, как долго он будет испытывать чужую боль.

Потеря Альбусом магии была его кознями.Он лгал, говоря, что перед ним ничего не стоит.Только это было реальностью, и гораздо худшей, чем он мог себе представить.Он чувствовал себя таким обычным, беспомощным, бесполезным - все в одном, и главное - это нельзя было предотвратить.Даже сейчас Альбус считал, что он ни в чем не виноват, просто все остальные не понимали высшего блага.

Криков больше не было, голосовые связки постепенно опухали.Прошли минуты?Часов?Время потеряло смысл.И когда передышка от боли заканчивалась, все начиналось заново.Только все это происходило в его сознании.Физическая боль закончилась, как только разбился наполненный магией кристалл, но Долор Милия не позволила ему отвлечься.

Поскольку Амелия знала, что им придется подождать некоторое время, прежде чем действие заклинания закончится, она указала, чтобы Дамблдора отвели в одну из камер Министерства.

Затем к ней обратился голос."Я считаю, что мистер Поттер должен решить, что будет с Альбусом Дамблдором дальше".

Повернувшись на голос, она с удивлением увидела Августу Лонгботтом.Влиятельный член руководящего органа и голос разума, многие равнялись на нее.Она была одной из немногих, кто активно выступал против большинства решений Дамблдора на посту главы Магвампа.

Узнав мадам Лонгботтом, Гарри быстро моргнул.Переведя взгляд на Невилла, он встретил его взгляд, такой же удивлённый.

Лично Амелия не видела в этом никакой проблемы."Есть ли кто-нибудь против этого?"

Когда никто не высказался, она обратилась к Гарри."Мистер Поттер, что вы хотите сделать с Альбусом Дамблдором?"

Не ожидая такого поворота событий, Гарри уже знал ответ."Я отдам его Алистеру Лотару и Соломону Лотару.Хотя многие его действия разрушили мою жизнь, но гораздо дольше, сотни семей вампиров были убиты им без всякой причины, кроме как за их существование.Они, как никто другой, заслуживают права решать, как пройдут его оставшиеся дни".

Соломон спросил, можно ли отпустить Иеремию и Мэтью под их опеку, и с одобрения министра некоторые члены Гильдии Света теперь принадлежали им.

Ему было неприятно узнать, что решение о наказании Дамблдора будет принимать Министерство, но в его нынешнем состоянии он не мог протестовать.Но сейчас это был неожиданный, но очень приятный поворот событий.

Амелия вздрогнула.Она совсем не завидовала Дамблдору, представляя, насколько безжалостными они могут быть, учитывая срок существования, о котором она подозревала.

"Очень хорошо, он будет отпущен под их опеку.Сегодняшние испытания закончены, пожалуйста, выходите организованно".

Зная, что ее слова прозвучат глухо, поскольку здание заполонили журналисты, она закрыла дверь, но ее работа была еще далека от завершения.Она ожидала визита профессора Лотара, который, по словам его брата, должен был состояться в ближайшее время.За дополнительной информацией об их роде, а также, через министра, за свежей информацией об отношениях между вампирами и людьми.

Перед уходом Гарри подошел к мистеру Куту и пожал ему руку."Спасибо за помощь, вы должны помочь забить гвоздь в его гроб".

Нарушив профессионализм, он продемонстрировал довольную улыбку."Его первые слова обрекли его с самого начала, но все равно я считаю это главным событием в своей карьере".

Если бы Гарри был на его месте, он бы тоже так считал.После этого число его потенциальных клиентов могло увеличиться.

Выйдя из зала суда, Гарри, как и ожидалось, был преследуем морем репортеров и не знал, в какую сторону ему повернуть голову.

Гарри, мне нужно увидеться с мадам Боунс.С тобой все будет в порядке?

Все будет хорошо, идите вперед".

Пробираясь сквозь толпу, Гарри отвечал на все вопросы, какие только мог.Он ожидал этого и, вместо того чтобы уклониться, принял это.Это был его шанс услышать правду.И хотя он предпочел бы отправиться домой и проспать неделю, чем оставаться здесь, отдача будет стоить того.

Как раз в тот момент, когда он был на пределе своих сил, коридоры озарились фейерверком, принявшим форму животных и погнавшимся за самыми настойчивыми репортерами.

Быстро отступая, по обе стороны от него появились знакомые рыжеволосые головы, обхватившие его за плечи.

"Гарри, мой добрый друг!Как приятно видеть тебя..."

"Став свидетелем падения..."

"Бородатого придурка".

Фред, потом Джордж, снова Фред, как теннисные подачи, идеально синхронизированные.

Как и голос миссис Уизли."Фред!Язык!"

Подмигнув Гарри, Фред ответил."Я не Фред, а он!"

Указывая на Джорджа, миссис Уизли оскалилась, положив руки на бедра."Ты проделывал этот трюк слишком много раз, я знаю, кто есть кто!"

Пожав плечами, словно говоря: "Ну что ж, они пытались", Гарри оказался в костедробительных объятиях миссис Уизли."О, Гарри, я даже не представляла, через что тебе пришлось пройти!"

Гарри поспешно похлопал ее по спине."Все в порядке, теперь все позади".

Когда Артур мягко погладил ее по плечу, Молли отпустила его, чтобы снова дышать нормально.Благодарный Фреду и Джорджу за то, что они так вовремя подоспели, он не мог успокоиться.

Вскоре подошли Ремус и Сириус, оба выглядели хуже некуда.

"Это было какое-то мрачное дерьмо", - подытожил Сириус.

Ремус едва удержался от того, чтобы не закатить глаза."Это было заслуженно, хотя я рад, что сейчас я не Дамблдор.С тобой все будет в порядке?"

Гарри уверенно кивнул."Да, не беспокойся обо мне, со мной все будет в порядке".

Взъерошив его волосы с легким облегчением во взгляде, Сириус ухмыльнулся."Ладно, тогда мы пошли.Только не слишком веселитесь, пока нас не будет, если вы меня понимаете", - он вздернул брови.

Ремус толкнул его в сторону выхода, игнорируя его протесты."Увидимся позже, Гарри".Обнявшись, они отправились на заслуженные каникулы.

Когда в коридоре осталось всего несколько человек, к ним подошел Соломон."Алистер сообщил мне, что увидится с вами после того, как закончит свои дела, так что пока я отвезу вас в наш дом.Гермиона, ты пойдешь с нами?"

Ухмыльнувшись, она попрощалась и подошла к ним.Когда они вышли на улицу, магия Соломона охватила всё вокруг, унося их и его самого в замок Лотаир.

Появившись на пороге, Гарри был поражен, когда Соломон отвесил глубокий поклон."Благодарю вас за ваши прежние действия".

Гарри покачал головой."Вам не нужно благодарить меня.Я надеюсь, что любой человек поступил бы так же, особенно после всего, через что вы прошли из-за этого ублюдка.В любом случае, я уверен, что ты сможешь придумать, как поступить с ним лучше, чем я".

Глаза Соломона сияли удовлетворением."Многое из того, что я создавал веками, еще не опробовано.Он будет идеальным подопытным кроликом".

Вполне уместно, ведь он поступил так же, как Соломон, и только подтвердил слова Гарри.Здесь Дамблдор узнает, что такое страдание.

Теперь Гарри хотел продолжить исследование.Несмотря на усталость, он чувствовал себя здесь почти бодрым.Получив разрешение, он помахал Гермионе на прощание, полагая, что они ненадолго отправятся в библиотеку.

Гарри не успел осмотреть и половины комнат, по крайней мере, так казалось.Он не мог вспомнить, в каких помещениях уже побывал, а в каких нет, поэтому решил заглядывать в каждое из них, пока не обнаружит что-то незнакомое.

Через некоторое время он наконец подошел к неузнаваемым двойным дверям.Сделанные из дерева более светлого оттенка, чем двери библиотеки, они распахнулись, и перед ним открылась светлая и просторная комната.

По сравнению с остальными она казалась скудно обставленной.Но если учесть, что стояло в центре комнаты, этого было вполне достаточно.

Это был рояль, не похожий ни на один из тех, что Гарри когда-либо видел.Сделанный из богатого светлого дерева и украшенный золотыми лавровыми листьями, сфинксы гордо стояли возле самых низких и самых высоких нот.Золотые полоски по спирали поднимались по ножкам рояля, и это было впечатляющее произведение искусства, табурет был оформлен аналогичным образом.

"Я все думал, когда же вы найдете эту комнату.Это одна из моих гордостей и радостей, сфинкс Бехштейна".

Гарри подпрыгнул, не услышав его приближения.

Ласково улыбаясь, Алистер нежно провёл кончиками пальцев по каждой клавише."Один очень богатый, любящий музыку меценат из нашего рода устроил конкурс, победитель которого получил это произведение.Это одно из самых редких и дорогих пианино.По сей день я не знаю, почему он решил сделать его призом, но тем не менее я благодарен ему".

Гарри не удивился, узнав об этом, - он понял это, лишь взглянув на него."Когда вы говорите "дорогой", на сколько именно?"

"Это копия, первый выставочный образец, к сожалению, был уничтожен.При ее создании использовались старые технологии производства, и звук получился высочайшего качества.Все, что вы видите, - настоящее золото.В то время он стоил мне около 900 000 фунтов стерлингов в британской валюте.Думаю, сейчас это гораздо больше".

Гарри вскинул голову."И он просто отдал его?!Это безумие".

Алистер тихонько захихикал, но не мог не согласиться."Да.Но благодаря этому безумию я стал обладателем вещи, которую очень люблю".

Сев на табурет, он мягко похлопал по коже с другой стороны."Подойдите, сядьте со мной.Я буду играть для вас".

Гарри, конечно, слышал о его прошлых театральных представлениях с Соломоном, в частности о том, которое привело к его поимке, но никогда прежде не слышал, как он играет.Со смесью волнения и любопытства Гарри примостился на табурете.

Алистер посмотрел на него снизу вверх, глаза блестели."У вас есть любимый жанр?"

Гарри попытался подумать, но ничего не придумал."Нет. Я не знаю достаточно, чтобы предложить что-то", - извиняюще признался он.

Эти чувства были смыты подмигиванием Алистера."Я тебя удивлю".

Алистер уже что-то придумывал, видя, что день изрядно потрепал его возлюбленную, и поэтому что-нибудь расслабляющее было бы как нельзя кстати.Прошло много времени с тех пор, как он играл в последний раз - в тот самый день, когда Соломона схватили.С тех пор у него больше не было желания играть, но он всегда возвращался, чтобы поддерживать игру в идеальном состоянии.

Пальцы сами собой перебирали клавиши, и он чувствовал себя как дома.В замке Лотэр, со своим любимым инструментом и одним из самых любимых людей.Здесь Алистер был счастлив как никогда.Тысячи песен он знал наизусть, и еще столько же предстояло выучить.Но среди этих тысяч была одна, которая тронула его сердце, как никакая другая.

Без малейших колебаний он начал играть, чувствуя себя так, словно никогда не останавливался.Пальцы легко скользили по клавишам, а мелодичные звуки разносились вокруг них.Медленные и нежные, они успокаивающе тянулись к слушателям, достигали крещендо в середине песни, но после снова затихали.

Гарри не знал этой песни, но, наблюдая за Алистером в его стихии, он подумал, что никогда не слышал ничего столь прекрасного.Без преувеличения, это было невероятно трогательно визуально и на слух.По плавным движениям рук и эмоциям было понятно, что он все это чувствует.Каждая нота, идеально синхронизированная при исполнении по отдельности или вместе.

Алистеру этого очень не хватало.Так сильно, что это было похоже на возвращение частички его сердца.Он прятал воспоминания о пребывании здесь, связывая их с братом, которого считал давно потерянным.Но после сегодняшнего дня и присутствия Соломона Алистер поверил, что сможет снова начать регулярно играть.Как и Соломона, когда он читал, ничто не могло оторвать его от музыкальных движений.Они успокаивали его - сердце, тело и душу.Если его попросить, он мог играть с закрытыми глазами, причем безупречно.Это было инстинктивно, он научился играть сам с того момента, как впервые увидел фортепиано.

Песня длилась не более трех минут, но, по мнению Гарри, закончилась слишком быстро.Когда отзвучала последняя нота, он вынырнул из транса, в который погрузился, и с благоговением посмотрел вверх."Это было потрясающе".

Все комплименты в адрес его игры на пианино не могли сравниться со словами Гарри.Убрав пальцы с клавиш, Гарри ласково пригладил рукой свои беспорядочные волосы."Я очень рад это слышать.Не хотите ли попробовать?"

Ужас закрался в его желудок, и Гарри отпрянул назад, покачав головой."Нет, спасибо, у меня ужасно получается.Я все испорчу".Его руки ушли далеко от клавиш пианино.

Так было до тех пор, пока Алистер не взял их в руки."Есть ли еще кто-то в вашем прошлом, кому я должен выразить свое негодование?"

При этих словах Алистера Гарри грустно улыбнулся."Мой учитель начальной школы.Каждый год у тебя новый учитель, и они отвечают за обучение детей по всем предметам, а не как в Хогвартсе, где на каждого приходится по одному профессору.Почти все учителя слушались Дурслей, поэтому обращались со мной как с дерьмом".Выражение его лица исказилось."Я не получал от нее никакой поддержки, несмотря ни на что, и по музыке она не хвалила меня, а только исправляла все, что я делал.В конце концов, я так расстроился, что клавиатура, на которой я играл, вспыхнула.Сработала пожарная сигнализация, и нам пришлось рано уйти домой.Потом об этом узнал Вернон, и вы можете догадаться, что произошло".

Он тихо вздохнул, не уверенный в том, что после этого у него хватит уверенности попробовать.

Так много негатива было во всех аспектах жизни Гарри.Алистеру казалось, что каждый день он открывает все новые и новые подробности.

"Музыка - прекрасная вещь, и мне грустно осознавать, что ваше восприятие ее было омрачено другим.Я хотел бы получить шанс исправить эту ошибку".

Алистер был его опорой и в лучшие, и в худшие времена.Тронутый его искренностью, Гарри понял, что здесь он будет в надежных руках.

Он нерешительно кивнул."Хорошо, я попробую".

В отличие от четвертого года обучения, Алистер помогал и подбадривал.Он вел занятия в ровном темпе, и, хотя они были лишь основами, Гарри почувствовал удовлетворение от проделанной работы.

Алистер никогда не учил других играть, сочетая свой подход к занятиям с тем, что он помнил из своего обучения.На ум пришла одна песня, в которой Гарри мог сыграть партию.

Видя, как растет его уверенность, Алистер предложил."Хотя сейчас не сезон, "Колядку колокольчиков" мы можем сыграть вместе".Сыграв для наглядности кластер из трех нот, Алистер вновь настроил на них Гарри."Именно эти ноты в таком порядке и полностью".

Конечно, он мог это сделать.Он знал, как исполняется песня, так что это было лучше, чем ничего.Когда Алистер начал играть мелодию, Гарри присоединился к нему, взяв эти три ноты и найдя необходимый ритм.Хотя он в основном сосредоточился на синхронности, часть его души восхищалась тем, что они вместе сочиняют музыку.

То, что сейчас январь, а не Рождество, его не волновало: он наслаждался любым временем, которое они проводили вместе, а это, в частности, было особенным.Он чувствовал, как нежная пелена сегодняшних воспоминаний накрывает прошлые, из-за чего он избегал всех музыкальных инструментов.

Это было так просто, но он был вознагражден таким же чувством достижения, как и при поимке снитча.

Когда песня закончилась, Гарри ликовал."Я сделал это!"

Алистер мог с уверенностью сказать, что Гарри не знал о его чарах.Он обхватил его обеими руками."У тебя получилось, и очень хорошо.Никаких пылающих роялей и еще одна демонстрация того, как ошибался твой учитель".

Гарри мог в это поверить.Подбородок Алистера лежал на его плече, а его мягкий, заботливый голос был похож на музыку рояля."Гарри, я должен поблагодарить тебя.Для нас Дамблдор был неприкасаемым, и хотя наказание Министерства было удовлетворительным, мы с Соломоном хотели выразить свое недовольство.Мы считали, что эта возможность будет для нас упущена.Невольно вы преподнесли Соломону идеальный подарок на день рождения".

При мысли о том, что Дамблдор может стать для кого-то подарком, Гарри разразился смехом."Для меня это был простой ответ.Соломон долгое время подвергался пыткам, и столько же времени вы провели в попытках найти его.И большую часть этого времени ты была одна?"

На вопрос Гарри глаза Алистера дрогнули."Да. Я добровольно изолировал себя, когда не искал его".

Это было такое одинокое существование.И так долго.Гарри чувствовал себя одиноким большую часть своей жизни, так что в этом смысле мог его понять.Но не знать, мертв или жив тот, кого он любил?Он не мог даже думать об этом.

Сглотнув комок в горле, Гарри продолжил."Он многое сделал для меня, но еще больше - для вампиров.Поскольку у меня был выбор, что с ним делать, я его сделал".Гарри поднял на него глаза, которые затуманились."Ты больше не один.Здесь так много тех, кто заботится о тебе.И я, разумеется, тоже", - усмехнулся Гарри.

Гарри говорил так просто.Но для Алистера это значило все и даже больше.Ему не нужно было давать ему больше ничего, одно его присутствие заставляло трепетать его сердце, и все же он выбрал это.Такой очаровательный, но такой сильный.Как и его магическое ядро, он был смесью многих вещей, которые объединились в того, в кого он влюбился.

Счастливо вздыхая, он грелся в тепле своего возлюбленного, не без труда уловив, как тот подавляет зевок.Вспомнив, что день был долгим, он поднялся на ноги, держа руку Гарри в своей.

"Поскольку завтра студенты возвращаются, тебе лучше всего выспаться".

Гарри почти забыл, что каникулы закончились.С подтверждением того, что Дамблдора больше не будет, все стало бы намного иначе.

Находясь в коридоре и чувствуя себя озорником, Гарри наклонил голову."Легко тебе так говорить, но как же я буду спать?Ты же будешь рядом со мной.Лучше спросить, ты уверен, что хочешь, чтобы я спал?"

Поймав его озорной взгляд, Алистер был горд тем, что вошел в роль с вновь обретенной уверенностью, но вскоре обнаружил, что его собственный самоконтроль в свою очередь ограничен.

"Почему, Гарри, ты пытаешься меня соблазнить?"

Повернувшись, он посмотрел на него, и его глаза сверкнули."Что натолкнуло вас на эту мысль,

Профессор?

"

Сделав особый акцент на последнем слове, Гарри пискнул, когда его тут же подхватили на руки."Потому что,

мистер Поттер,

истина кроется в вашем выражении лица", - пробормотал он, посылая приятные мурашки по позвоночнику.

Гарри поцеловал его в губы, пока его несли, и его просьба о том, чтобы его положили на землю, была проигнорирована.Они случайно проходили мимо библиотеки, из которой вышли Гермиона и Соломон.

С недоверчивым видом она посмотрела на Гарри, а Соломон непринужденно закатил глаза.

"Привет, ребята!"

Когда Алистер проходил мимо, он тоже поприветствовал их и тихонько захихикал, когда через секунду раздался голос Гарри: "Пока, ребята!".

Заинтересованная, она наблюдала, как они поворачивают за угол."Алистер всегда такой энергичный?"

Мгновение спустя Соломон ответил."Да. Даже больше, если ты, конечно, веришь, что такое возможно.Но это первый раз, когда я считаю, что он и его партнер хорошо сочетаются".

Поскольку Гермиона уже была здесь, Соломон задал нерешительный вопрос."Не хотите ли остаться на ночь?"

Это был новый опыт, который заставлял ее нервничать."Я бы с радостью, но мои... необходимые вещи дома".

Не придумав другого способа выразить это, она покраснела.

Видя ее реакцию, Соломон тоже начал смущаться.У него никогда не было женщин, которые просто оставались бы на ночь.Интимная близость всегда была сопряжена с существенным недостатком одежды.

Что же было нужно Гермионе?Кроме ночного белья, зубной щетки и пасты, было ли что-то еще?В любом случае, он мог получить их, просто представив себе этот товар.

Она подтвердила, что было что-то еще, и объяснила причину своего смущения.За все время своих коротких встреч Соломон ни разу не общался с женщинами во время месячных.Это было скорее случайностью, чем чем-то еще, но это никак не повлияло на его желание спать рядом с ней.Когда перед Гермионой возникло то, что ей было нужно, она подхватила стопку, держа ее в обеих руках.

"Тебе больно?"спросил Соломон, обеспокоенный.Он знал достаточно, чтобы понять, что для женщин это непростое время.

Она не ожидала, что он спросит, но нашла его заботу приятной."У меня спазмы, но ничего такого, с чем бы я не справилась".

Когда у девочек начинались месячные, им рекомендовали обратиться к мадам Помфри.Заклинания, если их использовать слишком часто, могут вызвать гормональный дисбаланс, поэтому рекомендовались зелья и маггловские методы.Она пользовалась и тем, и другим, хотя зелья могли помочь лишь частично, так как, подобно таблеткам, перед их приёмом должно пройти определённое время.

Ее ответ не уменьшил его беспокойства.Дойдя до его комнаты, они разделились: Гермиона отправилась в ванную, а Соломон переоделся в пижаму.Он вообще редко спал, максимум раз в месяц, поэтому шелковистый материал использовался нечасто.Накрыв ноги одеялом, Соломон сидел и ждал, когда она выйдет.

Она была одна в ванной комнате, но даже она была богато украшена.Здесь было более чем достаточно места для ее вещей.Пока Гермиона училась в Хогвартсе, ее родители отдыхали вместе.Они оба много работали, так что отдых был заслуженным.

Переодевшись в пижаму, Гермиона открыла дверь в ванную и отложила одежду в сторону.

Устроившись в постели, он с интересом рассматривал её."На тебе книги".

Посмотрев на свою пижаму с книжной тематикой, она с нежностью улыбнулась."Это подарок моей мамы".

Забыв на мгновение о себе, Соломон провел кончиками пальцев по боку Гермионы, за одной из книг."Мне нравится эта.Тебе идет".

От его слов сердцебиение Гермионы непроизвольно участилось, так как очередная несвоевременная судорога дала о себе знать.

Хотя Гермиона считала, что не подала виду, Соломон заметил это."Где болит?"

Он мало чем мог ей помочь, нужно было просто перетерпеть.Но она все равно показала ему.

Опустившись на подушку позади себя, она жестом указала на низ живота."Вот."

Гермиона не ожидала, что он прикоснется именно к этому месту.Он был только поверх ее одежды, но внезапно весь жар сосредоточился там.Собравшись спросить, что он делает, она остановилась, но через мгновение поняла, что происходит.

Соломон сосредоточенно нахмурил брови и, опираясь на одно предплечье, потянулся другой рукой, чтобы помассировать то место, на которое она указала.Он взял несколько советов у Алистера, и хотя это его не слишком интересовало, не запомнить что-то было невозможно.И в данном случае он знал, что это немного поможет.

От его удивительно твердых, но нежных прикосновений она практически растаяла.Это помогло снять ощущение стягивания, постепенно расслабляя ее."Это приятно".

Ободренный ее мягкими словами, он продолжал еще некоторое время, остановившись, когда она дала знак.

Тронутая его вниманием, Гермиона обняла его за плечи, выражая свою благодарность поцелуем."Спасибо".

Усевшись рядом с ней, он серьезно посмотрел на нее."Если снова будет больно, сообщите мне, и я продолжу".

"Хорошо".

Они еще немного поболтали, обсуждая сегодняшние события, и, поскольку Дамблдора не было, оба с оптимизмом смотрели на то, что еще произойдет.

Когда Гермиона улеглась, ее охватило чувство удовлетворения.Переживая то же, что и Гарри в последнее время, сон приходил как никогда естественно.

Когда дверь в спальню Алистера открылась, Гарри опустился на неё, обмякнув в облачной мягкости.Мгновение спустя они лежали на кровати, и их взгляды, оранжевый и зеленый, пылали страстным пламенем.Его усталость улетучилась, и на поверхность вырвался всплеск адреналинового желания.

"Кто-то должен поцеловать меня с извинениями", - поддразнил Алистер, кончиками пальцев касаясь раскрасневшейся щеки Гарри.

Вспомнив об этом, Гарри, похоже, успел выполнить обещание до того, как наступила усталость.

Неосознанно Гарри заправил прядь волос за ухо Алистера, заставив его медленно бьющееся сердце затрепетать.

Нос к носу, грудь Гарри напряглась.Воистину, Алистер был так же сломлен, только по-другому.То, что они нашли друг друга, несмотря ни на что, и тысячи миль, разделявшие их, ошеломили его.Какое-то мгновение он просто смотрел на него, впитывая в себя его черты.

А затем он сократил расстояние между ними.

Желая сказать больше, чем можно сказать словами, Гарри пытался вложить в нежные ласки все, на что был способен.Он сожалел о том, что беспокоил Алистера, но в то же время благодарил его.

С каждым совместным поцелуем, а к этому моменту Гарри уже сбился со счета, их отношения улучшались, по крайней мере, ему хотелось так думать.Запустив руку в его волосы, Гарри тихо застонал, принимая успокаивающие прикосновения, в то время как его рука лежала на спине Алистера.

С тихим звуком он отстранился, и Гарри экспериментально попробовал посмотреть на него щенячьими глазами."Ты прощаешь меня?"

Сердце Алистера растаяло.Гарри неосознанно обводил его вокруг пальца."Да, я принимаю твои извинения".

В отличие от предыдущего поцелуя Гарри, поцелуй Алистера был жарким и захватывающим дух.Оба они, облегченные и обрадованные итогами дня, действовали быстро, без обычной осторожности, поскольку ни один из них не помнил, как избавлял другого от одежды, осыпая пол дождем материалов.

Импульсивно целуя различные места Алистера, чтобы вызвать ответную реакцию, рука по его спине скользнула вниз.Теперь она покоилась на его мягких, но упругих, округлых мышцах, и Гарри выдохнул.

"У тебя задница богов", - серьезно сказал он ему."Это потрясающе".

Глаза Алистера, способные озвучить обычно внутренние мысли, заманчиво блестели."Тогда, конечно, это должно означать, что твоя - райская?Уверен, что любой бог захотел бы отдохнуть на таких облаках", - усмехнулся он, легко отвечая на кокетливые комплименты.

Стремясь в очередной раз застать Алистера врасплох, Гарри вспомнил о новогодней ночи.Решив разобраться в этом вопросе, Гарри провел кончиками пальцев по одному соску.

С тихим вздохом Гарри остался доволен."Итак, ты не ответил на мой вопрос.Ты уверен, что хочешь, чтобы я уже спал?"

И снова Гарри добивался своего.Он уже не раз пытался убедить себя, что нужно быть тверже, но все было бесполезно.Если бы он чего-то хотел и это было в силах Алистера, он бы получил это в мгновение ока.

Алистер с сожалением вздохнул, признавая свое поражение."В данный момент нет".

"Отлично!Я вознагражу тебя за честность".

С тем же озорным взглядом, напоминающим о новогодней ночи, Гарри легонько толкнул его в грудь.Поняв, чего он хочет, Алистер лег, и теперь их роли поменялись местами.

И тут губы и язык Гарри нацелились на его сосок.

Каждое нервное окончание приятно покалывало, направляясь к одному выдающемуся месту.Гарри использовал его сладостные вздохи в качестве пути вперед, не привыкнув к такому, но руководствуясь тем, что казалось наиболее естественным в данный момент.

Как Алистер часто применял себя с большим количеством деталей, будь то в отношениях или вне их, так и Гарри делал то же самое.Он хотел, чтобы ему было хорошо.Нет, даже лучше, чем хорошо, на

на девятом облаке.

С амбициями Слизерина и решимостью Гриффиндора он сделает это, получая удовольствие по ходу дела.

Проведя рукой по спине Гарри, она скользнула в мягкость его волос, двигаясь во всех направлениях, подбадривая его.Давненько никто не уделял ему столько внимания - это была вторая по чувствительности часть его тела, и он наслаждался редким ощущением, когда ему доставляют удовольствие, а не наоборот.

Некоторые из его отношений были односторонними, напоминая о более печальных временах, но здесь Гарри был ему ровней.Не имела значения их астрономическая разница в возрасте, он действительно воспринимал его таким, каким и должен быть.Тот факт, что им больше не нужно будет скрывать свои отношения, освобождал, и лично Алистеру не терпелось сообщить всему волшебному миру, что Гарри не имеет романтических отношений.

Переключаясь с одного соска на другой и наслаждаясь стонами Алистера, Гарри наслаждался тем, что так нарушает его самообладание.Удовлетворившись, Гарри отстранился, довольный собой.Он едва успел обдумать свои дальнейшие действия, как был поглощен очередным жарким поцелуем.

Некоторое время спустя Гарри лежал на одеяле, безудержно пыхтя.Взглянув на Алистера, он увидел, что тот ничуть не лучше, по крайней мере в том, что касается тщательно зацелованных губ и взъерошенных волос.

Гарри застонал, увидев плавающие цифры.

"Час ночи?Мне нужно больше слушать тебя, а то утром я и пожалею, и не пожалею.

и не пожалею об этом утром".

Алистер вздохнул, забавляясь и немного раскаиваясь."В этом есть и моя вина.Однако с тобой трудно быть твердым".

Переложив их под одеяло, Алистер поцеловал его уставшие веки, зная, что ритмичных поглаживаний по спине достаточно, чтобы наступила дремота.

"...Лжец, ты был более чем тверд, пока я не помогла тебе с этим".

Как только эти слова прозвучали в голове Алистера, Гарри заснул.

Гарри подавил смех - он определенно становился искусным в ответах.Устроившись поудобнее, он закрыл глаза, убаюканный легким дыханием любимого.

http://tl.rulate.ru/book/4405/158997

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода