Готовый перевод Harry Potter: Witchcraft and Devilry / Гарри Поттер: Колдовство и чертовщина: Глава 4

Ей не пришлось повторять дважды, и он был вознагражден громким, развратным стоном пунцововолосой красавицы, когда долго лизал ее снизу доверху. Он застонал, почувствовав ее восхитительный вкус, и тут же принялся лакомиться ею. Она снова вцепилась в его черные локоны, ногтями искусала кожу головы, наслаждаясь его ласками. Ее бедра обхватили его голову, и Гарри поднял голову, чтобы увидеть, что она выглядит совершенно блаженной.

«Такая восторженная!» Риас хихикнула, похоже, довольная.

«Ты такая вкусная», - сказал Гарри, оторвавшись от своего занятия лишь на время, чтобы произнести эти слова.

Не сводя глаз с ее лица, он видел, как покачиваются ее груди, когда она смеялась над комплиментом и стонала.

«Для новичка ты неплоха», - сказал Риас. «Видишь тот маленький узелок на вершине? Тот, который выглядит так, будто его прикрывает капюшон».

«Мммм», - ответил Гарри.

«Это мой клитор», - сказала Риас. «Попробуй провести языком по нему, не прикасаясь к нему напрямую».

Когда он выполнил ее просьбу, она вскрикнула от удовольствия, и ее хватка на его голове усилилась.

«О, черт!» Риас застонал. «Вот так».

Несмотря на то, что думал Снейп, Гарри был способен следовать инструкциям, особенно если они были простыми и исходили от такой соблазнительной особы, как Риас Гремори. Он продолжал есть ее, внимательно следя за тем, что ей больше всего нравится. Он не стал тратить все свое время на ее клитор, пытаясь понять, что еще действительно работает, и вскоре она уже постоянно стонала от удовольствия.

«У тебя есть дар», - сказал Риас через некоторое время. «Когда ты начинала, было очевидно, что это твой первый раз, но сейчас... охренеть... сейчас у тебя получается не хуже, чем у Акено».

«Кто?» спросил Гарри, сделав небольшую паузу.

«Моя лучшая подруга», - ответила Риас. «Ты познакомишься с ней после того, как станешь частью моего пэража».

«С ней?» спросил Гарри, чувствуя, как его член пульсирует при мысли о том, что Риас занимается сексом с другой девушкой.

«Тебе это нравится?» спросил Риас, выглядя забавно. «Может быть, если ты будешь очень хорош, я позволю тебе наблюдать за нами».

«Черт!» простонал Гарри, заставив ее рассмеяться.

«Только сегодня утром я привязал ее к своей кровати и мучил вибратором», - промурлыкала Риас. «Я лишала ее оргазма снова и снова, пока она не стала умолять меня».

«Что такое вибратор?» спросил Гарри.

«Ты действительно защищен, да?» спросил Риас. «Это человеческая секс-игрушка, которая, как следует из названия, вибрирует. Она прекрасно чувствует себя, когда прижимается к моей киске».

Это натолкнуло Гарри на мысль. В конце концов, он знал кое-что, что может вибрировать, хотя и не был уверен, что сможет заставить себя говорить на парселтанге. Опустившись на Риас, он провел языком взад-вперед по ее клитору, мысленно представляя змею.

«Проверка», - сказал он себе.

«А?» спросила Риас.

Не обращая на нее внимания, он еще сильнее сосредоточился на образе и сказал: «Тестирую».

«ЧЕРТ!» Риас вскрикнула во всю мощь своих легких, ее толстые бедра сильно сжались вокруг его головы, когда наслаждение захлестнуло ее чувства.

Гарри продолжал говорить на языке змей прямо в ее переполненную киску, не сводя глаз с ее лица, чтобы наблюдать за ее реакцией. Риас превратилась из шокированной и растерянной в ошеломленную и экстатичную, приближаясь к своему оргазму. Ее тело начало сотрясаться от все более сильного давления, и когда оно наконец прервалось, ее спина выгнулась дугой, и она завизжала так громко, что Гарри был рад, что ее бедра прижаты к его ушам.

«АААА!» закричала Риас, переводя дыхание, - волны сокрушительного удовольствия продолжали сотрясать все ее тело.

Из ее пизды хлынули соки, и Гарри постарался выпить как можно больше ее нектара, двигаясь вниз к ее переполненному отверстию. Он просунул свой длинный язык, который в детстве всегда казался ему довольно уродливым, как можно глубже в нее, пробуя ее на вкус. Он продолжал заставлять его вибрировать внутри нее, и когда он случайно коснулся шершавого участка внутри нее, реакция Риаса была мгновенной.

«ТРАХНИ, ТРАХНИ, ТРАХНИ!» Риас вскрикнула, все ее тело забилось в конвульсиях, словно ее пытали.

Ее огромные сиськи покачивались, а все тело сотрясалось, и она выплеснулась на него, заливая его лицо. Ее жидкость стекала по его подбородку на кровать, и Гарри наконец отстранился, когда вторая, еще более сильная кульминация начала сходить на нет. Потирая челюсть, он схватил свою палочку и быстро вытер постель.

«Что... что... что?» задыхаясь, пыталась спросить Риас, похоже, пока не в силах сформировать законченное предложение.

«Парселтонг», - ответил Гарри, решив, что она хотела спросить именно об этом. «Я могу разговаривать со змеями, и мой язык при этом вибрирует. Я подумал, что это будет приятно».

«Приятно... это даже не описать», - задыхалась Риас, ее тело продолжало периодически подергиваться.

«Я просто рад, что наконец-то нашел ему применение», - сказал Гарри, наслаждаясь видом раскрасневшегося тела своей пышногрудой любовницы. Только за это он был очень обязан Полумне.

«Ложись на кровать», - сказал Риас. Обычно я настаивала на том, чтобы мой первый раз был на спине, но с твоим таким большим членом я, наверное, должна быть сверху, по крайней мере, вначале».

Не возражая, Гарри лег рядом с ней, и она тут же обняла его, глубоко поцеловав. Когда их языки переплелись и начали дуэль за господство, Гарри пришло в голову, что Риас пробует себя на его губах и языке и находит эту идею горячей. Она уже говорила о том, что спит с другой женщиной, но это все равно делало идею более реальной для него. Он обхватил руками ее груди, когда она придвинулась к нему, погрузил пальцы в мягкую плоть и застонал от того, как сильно они ему уже нравятся.

Они висели на ее груди так высоко для своего размера и были такими невероятно упругими. Гарри задавался вопросом, как долго они останутся такими, зная, как он узнал из книги Полумны, что дьяволы могут жить тысячелетиями и выглядеть молодо на протяжении всей своей жизни. Ощущая мягкие, тёплые, мясистые локоны, он думал о том, каково это - погрузить свой член между ними. Он знал, что она не согласится, даже если захочет попробовать, поскольку была слишком сосредоточена на потере девственности, но надеялся, что у него еще будет шанс спросить.

«Хорошо», - сказала Риас, пристраиваясь к его члену. «Вот и все».

Она все еще боялась, и он нежно погладил ее по руке, ободряюще улыбнувшись.

«Просто действуй так медленно, как тебе нужно», - сказал Гарри.

«Я, наверное, справлюсь», - сказала Риас. «Я настолько мокрая, насколько это физически возможно, и, как дьявол, я, наверное, просто создана для этого. Ты просто очень многого хочешь. Каламбур не по адресу».

Гарри сел и обхватил ее руками, нежно целуя. Риас улыбнулась ему и опустилась ниже. Они оба задохнулись, когда он вошел в нее. Риас была так удивлена легкостью проникновения, что соскользнула и приняла его остаток одним длинным движением.

«О, черт!» - вскрикнула она.

Ей было невероятно хорошо, выше понимания Гарри и, возможно, всех смертных. Она была такой горячей, такой мокрой и такой чертовски тугой, что Гарри сразу же снесло крышу. Если бы у него был хоть какой-то опыт, он бы понял, что то, как ее идеальная киска всасывает его в себя, - это ненормально по человеческим меркам, и, возможно, он смог бы выдержать это дольше, чем на мгновение. Но все, что он мог сделать, - это уткнуться лицом в ее шею и застонать, когда он кончил, наполняя ее струей своей спермы. Он рухнул на спину, увлекая ее за собой, и пожалел, что не может свернуться в клубок или, еще лучше, залезть в дыру в земле и никогда оттуда не вылезать. Он кончил, как только оказался в ней, и не знал, чувствовал ли он себя когда-нибудь большим неудачником.

«Все в порядке, - сказала Риас, нежно проводя ногтями по его коже. «Это был твой первый раз, и ты выдержал чертовски долгую подготовку, прежде чем я ввела тебя в себя, не говоря уже о том, что ты заставил меня кончить сильнее, чем за всю мою жизнь, с помощью своего волшебного языка. Тебе нечего стыдиться».

От ее слов ему стало легче, и он начал гладить ее спину руками, наслаждаясь ощущением ее мягкой кожи под кончиками пальцев. Он держал глаза закрытыми, просто наслаждаясь чувством облегчения и удовлетворения, которое переполняло его тело. Однако, продолжая гладить Риас, он понял, что почти видит ее в своем сознании, не то чтобы воображает ее, а как будто действительно видит. Более того, он чувствовал ее тело каким-то непонятным для него образом, ощущая места, которые, как он знал, были очень чувствительны к стимуляции, а также места, которые были напряжены. Подняв руки к ее плечам, он начал поглаживать напряженные места и был быстро вознагражден вздохами удовольствия.

«Ах, как приятно», - простонала Риас, чувствуя, как напряжение в ее плечах исчезает под его простыми прикосновениями.

Гарри открыл глаза и посмотрел на нее сверху вниз: он почти видел, что ему удалось полностью расслабить ее слегка напряженные мышцы. Он также понял, что так и не размяк в ней, и перевернул ее на спину.

«Ах!» вздохнула Риас, удивленно глядя на него.

«Я знаю, что технически лишил тебя девственности, но думаю, что на самом деле я должен тебя еще и трахнуть», - сказал Гарри, ухмыляясь.

«Если ты думаешь, что сможешь», - с вызовом сказала Риас, и на ее лице тоже появилась ухмылка.

Гарри вытащил половину своего члена из ее цепких глубин и с силой вогнал обратно, заставив ее застонать. Действуя на инстинктах, о которых он и не подозревал, он начал жестко трахать ее, а когда почувствовал, что глубоко внутри нее есть очень чувствительная точка, которую он едва не пропустил, он изменил угол и ударил прямо в нее, чувствуя, как его член проскальзывает в то, что было похоже на маленький кармашек внутри нее.

«Ах, блядь!» закричала Риас. «Вот здесь!»

Он начал бить по этому месту при каждом толчке и наращивал темп до тех пор, пока не стал по-настоящему колотить дьяволицу под собой. Ее груди покачивались на его груди, когда он наклонился, зарываясь лицом в ее шею. Новые странные инстинкты еще не подвели его, и так же, как он был уверен, что глубоко внутри нее есть место, которое он должен задеть, он был уверен, что одна из ее чувствительных эрогенных зон находится там. Поднеся губы к ее шее, он начал нежно посасывать это место, и ее реакция была незамедлительной.

«ГАРРИ!» Риас завизжала во всю мощь своих легких, ее ногти загремели по его спине, когда наслаждение поглотило ее.

Ощущение ее нечеловечески тугой киски, спазмирующей вокруг его члена, было невероятным, и он удивился, что не кончил снова, несмотря на свой недавний оргазм, но обнаружил, что внезапно обрел значительный контроль над своим удовольствием и смог трахать кричащую лисицу до ее титанической кульминации.

«Это было... подожди... ты все еще...» задыхалась Риас.

«Я еще не закончил с тобой», - сказал Гарри, его голос был глубоким и грохочущим, когда он смотрел ей прямо в глаза.

Риас смотрела на него широко раскрытыми глазами, словно задаваясь вопросом, что за чудовище она создала. Гарри и сам не знал, что на него нашло, но не собирался задаваться этим вопросом, тем более что у него были дела поважнее.

Например, трахать мозги Риасу Гремори.

*****

«ДА, ДА, ДА, ДА!» Риас кричала в простыни, снова кончая, ее голос был грубым и хриплым от чрезмерного использования. Она лежала на кровати, а Гарри брал ее сзади, и его бедра заставляли ее замечательно пухлую попку покачиваться при каждом толчке.

Гарри не знал, сколько времени он уже трахал ее, хотя, судя по тому, как он устал, это могли быть часы. Они оба кончили несколько раз: он - три раза, а она - бесчисленное множество раз. Она была измотана, обливаясь потом с ног до головы. Давно он не слышал от нее слов, состоящих более чем из одного слога, но в тот момент они оба были не слишком разговорчивы.

Почувствовав, что снова достигает предела, Гарри с ревом выпустил ее, наполнив ее тугой туннель еще большим количеством своей спермы, и рухнул на нее сверху, едва удержавшись на ногах. Он зарылся лицом в ее влажные от пота волосы и вдыхал ее запах, задыхаясь, чувствуя, что это действительно может быть его пределом. Когда его измученный член наконец размяк, он перевернулся на спину, и она тут же прильнула к нему, чтобы положить голову ему на грудь.

«Гарри закрыл глаза и лениво провел пальцами по ее волосам, ожидая, когда сон настигнет его.

«Должен сказать, что я не ожидал, что ты опустишься до такого уровня, Риас», - произнес холодный, лишенный эмоций голос, выведя его из состояния почти полного сна.

Гарри открыл глаза и увидел, что занавески вокруг его кровати распахнуты, и на них смотрит серебристоволосая женщина в наряде французской горничной.

«А?» - единственное, что успел подумать его уставший мозг.

http://erolate.com/book/4414/159331

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь