Читать Harry Potter: Witchcraft and Devilry / Гарри Поттер: Колдовство и чертовщина: Глава 18 :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Harry Potter: Witchcraft and Devilry / Гарри Поттер: Колдовство и чертовщина: Глава 18

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Ты можешь воспользоваться моим плащом», - сказал Гарри, доставая из сумки из моксина свой плащ-невидимку.

«О боже, какой мощный, - сказала Риас, ощупывая шелковистый материал, - и очень старый».

«В моей семье она хранится уже несколько поколений», - сказал Гарри. «Ты просто оборачиваешь его вокруг себя, и он делает тебя невидимым».

Ему показалось, что он услышал, как Полумна слегка вздохнула, но когда он повернулся, она выглядела такой же спокойной и взбалмошной, как обычно.

«Ну и как я выгляжу?» спросила Риас, как только стала невидимой.

«Никогда еще я так не ненавидел эту мантию», - спокойно ответил Гарри, заслужив смех Риас.

Они поднялись наверх, и, как только они прошли через вход в покои, Полумна повела их через замок. Их совместная прогулка вызвала несколько взглядов, но никто ничего не сказал, и вскоре они уже смотрели на одну из самых странных вещей, которые Гарри когда-либо видел.

«Какого черта ты пытаешься научить троллей танцевать?» - спросил он вслух, вспомнив свою собственную встречу с одним из этих безмозглых и грациозных существ. «Действительно, глупо».

«Вот мы и пришли», - сказала Полумна, и Гарри обернулся, чтобы увидеть дверь, которой раньше не было.

Она открыла ее, и все вошли внутрь, чтобы увидеть большую, крепкую, пустую на вид комнату.

«Эта комната действительно может принять любую форму, какую мы захотим?» спросил Риас.

«Угу», - ответила Луна.

«Впечатляет», - пробормотала наследница дьявола.

«Итак, что за тренировка у вас намечается?» спросил Гарри.

Риас взмахнула рукой, и внезапно его мантию сменил облегающий спортивный костюм. Он посмотрел на свою одежду, заметил свою палочку, надежно лежащую поверх нее, и охнул.

«Первое правило боя - не попадать под удар, - сказал Риас, - поэтому для начала мы проверим твою способность уклоняться».

«Ты можешь убить меня довольно легко», - сказал Гарри, внезапно насторожившись от мысли, что пунцововолосая красавица будет обстреливать его магическими зарядами.

«О, Гарри, - промурлыкала Риас, - ты уже должен знать, что я могу быть нежной, если захочу».

Гарри почувствовал, как его член дернулся от ее придыхательного тона.

«Тем не менее, - сказала Риас, ее глаза светились силой, - это все равно будет больно, так что тебе лучше не двигаться!»

Гарри издал не слишком мужественный писк и увернулся от удара, но получил его прямо в плечо. По ощущениям это был слабый удар, достаточно болезненный, чтобы немного ужалить, но не такой, чтобы нанести постоянный ущерб. Однако он был уверен, что по мере накопления ударов они будут причинять все большую боль, и вскоре уже бежал, покачиваясь и петляя, когда Риас поднялась в воздух и продолжила осыпать его магическими ударами.

Сосредоточившись на том, чтобы уклоняться от ее ударов, он тем не менее заметил, как Полумна присела в появившееся перед ней кресло. Домовой эльф на мгновение заглянул к ней, вышел, поговорив с ней, и через пару минут вернулся с миской попкорна, которую она уселась на колени и стала есть.

«Ах!» - воскликнул Гарри, получив удар прямо в задницу.

«Если бы я был настоящим врагом, ты бы уже был мертв», - воскликнул Риас. «Ты должен быть лучше, чем сейчас, если хочешь уничтожить тех, кто идет за тобой».

«Я, черт возьми, в курсе!» прорычал Гарри, перепрыгивая через очередную атаку.

Можно было подумать, что парень, побывавший в стольких ситуациях «жизнь-смерть», как он, должен быть более искусен в таких вещах, но, как он понял в течение следующих нескольких минут, ему было куда совершенствоваться.

«Хватит, хватит!» задыхался Гарри, в изнеможении падая на землю.

Все его тело болело, и не только от незначительных повреждений, которые Риас нанесла почти всем его частям. Ей каким-то образом удалось избежать даже случайных ударов по его битам. Перекатившись на спину, он отчаянно пытался отдышаться и замедлить сердцебиение.

«Акваменти», - сказала Луна, и через мгновение к его лицу был поднесен большой стакан с водой. «Держи. Было очень весело наблюдать».

«Менее забавно... для меня», - пропыхтел Гарри, опустошив стакан за несколько секунд.

Полумна наполнила его, и он благодарно посмотрел на нее.

«Над твоей выносливостью нужно поработать, - сказала Риас, приземляясь, - как и над скоростью, но твои рефлексы превосходны, как и твоя базовая ситуационная осведомленность. Добавление небольших препятствий в конце было приятным штрихом, Луна».

«Ты не попадал в него около тридцати секунд», - сказала Луна.

«Да, спотыкание о скамейку не помогло», - сказал Гарри, глядя на блондинку.

«Нет, но вы должны ожидать, что ваши враги будут использовать окружающую вас местность в своих интересах», - сказал Риас. «Однако Луна права. Ты стала лучше за время этой единственной и короткой тренировки. Когда ты сможешь эффективно уклоняться, мы будем работать над твоими атакующими способностями, пока ты не сможешь атаковать, защищаться и уклоняться по своему желанию».

«К тому времени, как Риас закончит с тобой заниматься, ты станешь обычным дуэлянтом», - сказала Луна.

«Он будет воином», - поправил ее Риас.

«Вот это будет зрелище», - сказала Луна. «В любом случае, как бы весело это ни было, мне пора идти. У меня есть эссе, над которым мне нужно поработать. Спасибо, что включили меня, это почти как иметь друзей».

В ее голосе не было ни малейшего намека на боль, и от этого становилось еще хуже.

«Привет, Луна, - сказал Гарри, подбегая к ней. «У меня сейчас мало друзей, и я был бы рад, если бы ты стала одним из них».

«Думаю, это было бы неплохо», - сказала Полумна, безмятежно улыбаясь. «Было приятно познакомиться, Риас».

«Было приятно познакомиться с тобой», - сказала Риас.

Достав из кармана небольшой пузырек, Полумна сказала: «Я оставлю тебе это, когда ты закончишь обучение. Развлекайся. Пока».

Она положила зелье на его мантию и ушла.

«Подождите, вы закончили тренироваться?» спросил Гарри, глядя на Риас и бледнея, когда она снова взлетела.

«Мы еще не закончили», - ответила Риас, дьявольски ухмыляясь.

*****

Прошло несколько дней, и Риас наконец решила смилостивиться и закончить. Самые безумные и изнурительные тренировки Вуда не могли сравниться с тем, что только что пережил Гарри, и когда он сидел на земле, покрытый потом и чувствуя, что сейчас умрет, его трясло от осознания того, что либо Риас, либо Акено будут появляться для чего-то подобного почти каждый день. Тем не менее он знал, что шансы на то, что он выживет в этом году, значительно повысятся, даже если это будет болезненно.

«Ну вот, все закончилось», - сказал Риас, тоже вспотевший, но не так сильно, как он.

«Как, черт возьми, мне удалось вымотать тебя раньше?» спросил Гарри.

«Ты заставлял меня кончать снова и снова, пока я не подумал, что могу умереть», - ответил Риас. «Твоя сексуальная выносливость невероятна, но это не означает, что ты автоматически перейдешь к более интенсивным упражнениям, как сейчас. Просто следуй программе, которую я изложила тебе здесь, и в сочетании с тем, что со временем превратится в настоящие спарринги, а не в то, чем мы занимались сегодня, ты довольно быстро начнешь замечать улучшения».

Гарри смотрел на журнал, в который она записывала довольно обширное расписание, и удивлялся тому, как много усилий она прилагает, чтобы сохранить ему жизнь. Он привык к этому от Гермионы и Рона, но с Риас всё было как-то по-другому.

«Я буду», - пообещал ей Гарри.

«Надеюсь, что так», - сказала Риас.

«Тебе скоро нужно идти?» спросил Гарри.

«Нет», - ответила Риас. «Мне потребовалось не так много времени, чтобы наверстать упущенное, как я опасалась. Акено оказалась более прилежной, чем я предполагал, и следила за выполнением моих школьных заданий».

«Где ты учишься?» спросил Гарри, поняв, что раньше этот вопрос не поднимался.

«Академия Куох», - ответил Риас. «Это чудесная маленькая школа в Куохе, Япония».

«Япония?» спросил Гарри. Этого он никак не ожидал.

«Имя Акено Химэдзима не было подсказкой?» поддразнил Риас.

«Я догадывался, что у нее есть какие-то японские корни, но не думал, что она действительно оттуда. У нее нет и намека на акцент», - сказал Гарри.

«Одно из преимуществ дьявола - способность говорить на языках», - сказал Риас. «Я могу говорить на любом языке, с любым акцентом. Я обычно использую обычный акцент столицы страны».

«Ого, это невероятно полезно», - сказал Гарри.

«Ты голоден?» спросил Риас. «Не могу представить, что ты не голоден».

«Я могу поесть, - ответил Гарри, - и вообще... Добби?»

«Гарри Поттер, сэр зовет Добби?» спросил Добби, появляясь.

«Привет», - сказал Гарри. «Я как раз хотел спросить, знаком ли ты с домовыми эльфами, которые работают на кухне?»

«Добби работает с ними уже некоторое время», - ответил Добби.

«Правда?» спросил Гарри, чувствуя себя виноватым за то, что не навестил его раньше. «В общем, Добби, это Риас. Риас, Добби».

«Привет», - сказал Риас.

«Риас - друг Гарри Поттера, сэр?» спросил Добби.

«Да», - ответил Гарри, - „и мы хотели узнать, не могли бы мы перекусить“.

«Сию минуту!» сказал Добби и исчез, прежде чем Гарри успел что-то уточнить.

В течение следующих нескольких минут им принесли настоящий пир, к обоюдному удовольствию.

*****

«...поэтому я мчусь так быстро, как только могу, и только успеваю поймать Ремембрандт», - сказал Гарри. «Профессор МакГонагалл, глава моего дома, случайно увидела это, и так я оказался в команде моего дома по квиддичу».

«И как ты открыл в себе любовь к полетам», - сказал Риас.

«Это было самое свободное чувство, которое я когда-либо испытывал», - сказал Гарри. «Ничто не сравнится с тем, чтобы просто лететь по воздуху, чувствовать ветер в волосах и просто отпустить все свои заботы. Честно говоря, пока у меня не было секса, я не думал, что что-то может сравниться, а тем более превзойти его».

Риас рассмеялся.

«Квиддич - это замечательно, и я наслаждаюсь им, но, наверное, я бы не стал им заниматься, если бы в него не играли на воздухе», - сказал Гарри. «А у вас есть игры, которые вам нравятся?»

«Я относительно люблю футбол, или, как его здесь называют, футбольную игру», - сказал Риас. «В Подземном мире самые распространенные игры - это рейтинговые игры».

«Рейтинговые игры?» спросил Гарри.

«Знаешь, что злые фигуры сделаны по образцу шахматных?» спросил Риас.

«Да», - ответил Гарри.

http://erolate.com/book/4414/159345

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку