Гарри обхватил тяжелые бугры сзади, обнаружив, что они идеально подходят его большим рукам.
Лаванда застонала и сказала: «Да, Гермиона, присоединяйся к нам».
Гермиона подошла и обхватила одну из грудей Лаванды, ощутив ее тяжесть. «Как у тебя не болит спина?»
«В моей одежде есть чары, которые отлично поддерживают ее», - стонала Лаванда. «В большинстве случаев я почти не замечаю веса».
«Тебе так повезло», - сказала Гермиона.
«Твоя маленькая грудь тоже прекрасна, милая», - сказала Лаванда, поднося руки к груди Гермионы и ощупывая ее.
«А-а-а», - простонала Гермиона. «Я так понимаю, ты уже была девушкой?»
«Да», - ответила Лаванда, потянувшись к лицу Гарри. «Я никогда не чувствовала необходимости ограничивать себя только одним или другим».
«Хорошо для нас», - сказал Гарри, наклоняясь, чтобы поцеловать ее в шею, и потянул лицо Гермионы к груди Лаванды.
Его девушка ничуть не возражала и тут же обхватила губами один из сосков Лаванды.
«Лаванда застонала, обхватив Гермиону руками, пока брюнетка дразнила ее сосок губами, языком и зубами.
Гарри целовал ее шею и двигался по телу, пока не смог взять в рот другой сосок. Лаванда застонала и обхватила затылки обоих, прижимая их к своей груди. Ее ногти задевали его кожу, отчего по позвоночнику пробегали мурашки, и она отступила назад, увлекая их за собой, и двинулась к кровати. Гарри помог ей сесть и принялся осыпать поцелуями и облизывать оставшуюся часть ее груди.
«Вот так, - вздохнула Лаванда, раздвигая ноги.
Гарри понял намек и стал покрывать поцелуями ее живот, пока не оказался прямо у ее смазанной пизды. Вдыхая аромат ее возбуждения, он застонал от удовольствия. Она пахла немного иначе, чем Гермиона, и, как он полагал, вкус у нее тоже был другой, но это был все равно приятный запах, который заставлял его член пульсировать еще сильнее.
«Гарри, подожди», - сказала Гермиона. «Я хочу... хочу попробовать».
«Мерлиновы яйца, я бы попросил об этом раньше, если бы знал, что ты би», - сказал Гарри.
«Для меня это тоже новость», - сказала Гермиона, обхватив руками ноги Лаванды.
Она целовала бедра блондинки, заставляя ее извиваться и тихо стонать в предвкушении. Гарри с изумлением наблюдал за происходящим и отмечал разницу между их кисками, пока ждал, когда Гермиона впервые попробует их на вкус. Они обе были относительно одинакового розового оттенка, хотя у Лаванды были более полные половые губы, чем у Гермионы, и чуть более крупный клитор, который чуть больше выпирал из своего капюшона. Он с нетерпением ждал момента, когда сможет обхватить его губами. Когда Гермиона провела плоской стороной языка по всей длине клитора, Лаванда вскрикнула и схватилась за голову.
«Не трогай клитор», - сказала Лаванда. «Он обычно слишком чувствителен для начала».
«Хорошо», - сказала Гермиона, целуя нижние губы блондинки и проводя языком туда-сюда. «Ты такая вкусная».
«Если бы я знала, что ты будешь... вот так... вот так, я бы пригласила тебя присоединиться к нам с Парвом...» Лаванда осеклась и, осознав сказанное, на мгновение ужаснулась.
«Успокойся, Лаванда, - сказал Гарри. «Ты хранишь здесь наш секрет, поэтому будет справедливо, если мы сохраним твой».
«Не то чтобы я не подозревала, что вы двое время от времени делите постель», - сказала Гермиона.
Гарри прижался губами к обнаженной спине Гермионы и поцеловал дорожку вниз. Он обхватил и размял круглые щечки ее попки, когда добрался до них, и широко раздвинул их, открыв взору ее киску и попку. Гермиона взвизгнула, поняв, что он делает, и громко застонала, когда он приник ртом к ее истекающему влагой половому органу.
«Гарри, - вздохнула Гермиона, - сейчас не лучшее время, чтобы отвлекать меня».
«Ты самая умная из всех, кого я знаю, Гермиона», - сказала Лаванда, притягивая лицо брюнетки к своей пизде. «Я уверена, что ты сможешь научиться есть киску, пока Гарри заставляет тебя кончать».
Гермиона застонала, снова прижавшись к другой девушке. Гарри ел ее бесчисленное количество раз, и Гермиона решила, что, будучи гениальной, она быстро сообразит, что к чему.
Через несколько минут он убедился в своей правоте, когда Лаванда воскликнула: «Выше! Я уже близко».
Гарри, который в основном дразнил Гермиону, а не пытался ее раззадорить, прижался губами к ее попке и сказал: «Полегче, Миона. Я хочу показать Лаванде ее штучку».
«Я уже видела твою штучку», - прохрипела Лаванда, заставив обоих рассмеяться.
«Он не это имел в виду», - сказала Гермиона, подползая к Лаванде и целуя ее. «Поверь мне, тебе это понравится».
Гарри залюбовался мокрой киской Лаванды и застонал от мысли, что ее слизь прямо сейчас покрывает губы его девушки. Дразняще лизнув её, чтобы почувствовать её вкус, он, не теряя времени, переместился к её клитору и мысленно представил образ василиска.
«Кончи для меня», - прошептал он на своем парселтанге.
Тело Лаванды выпрямилось, как только его вибрирующий язык коснулся пучка нервов, а затем она закричала во всю мощь своих лёгких, когда оргазм обрушился на неё мощной волной.
«ДА!» - закричала она, все ее тело конвульсивно билось, как будто ее ударило током.
Гарри прижал ее к себе и продолжал сводить с ума своим змеиным языком, заставив ее кончить еще дважды, прежде чем он отступил. Глядя на дрожащую блондинку со стеклянными глазами, он ухмыльнулся и перевёл взгляд на Гермиону, которая выглядела почти болезненно возбуждённой. Она мгновенно оказалась на нем и крепко поцеловала его. Они страстно целовались, каждый ощущая на губах вкус киски своей возлюбленной.
«Вау!» задохнулась Лаванда, приходя в себя, ее глаза затрепетали, когда она попыталась вновь сосредоточиться. «Ты сказал, что он... хорош... а не то, что его язык... чертовски смертоносен».
Гарри рассмеялся и нежно поцеловал задыхающуюся девушку, убирая с ее лица слипшиеся от пота волосы.
«Я так понимаю, тебе это понравилось?» - спросил он с ноткой самодовольства в голосе.
«Понравилось?» недоверчиво спросила Лаванда, наконец переведя дыхание. «Я никогда в жизни так сильно не кончала. Что это было?»
«Парселтонг», - ответил Гарри.
«Парсел...» Лаванда запнулась, и ее глаза расширились. «Ты хочешь сказать, что половина школы боялась тебя за то, что каждая девушка в замке умоляла бы себя испытать?»
«Конечно, мы были всего лишь на втором курсе, когда об этой способности стало известно», - сказала Гермиона. «Даже если бы кто-то и догадался о том, как потрясающе ощущается вибрирующий язык, мало бы что из этого вышло. Мы сами догадались об этом только случайно».
«Ну что ж, если вы двое захотите пригласить третьего человека, чтобы повеселиться, я буду только рада», - сказала Лаванда, вытягивая руки над головой и ухмыляясь, глядя на их похотливые взгляды. «Один только язык чего стоит».
http://erolate.com/book/4415/159403