Глава 15.
.
Улыбнувшись, Гвен быстро огляделась по сторонам и направилась в глухой переулок. Мгновением позже она покинула его и, облачившись в свой костюм Призрачного Паука, помчалась к месту преступления. Оно находилось через несколько улиц, и Гвен с удивлением обнаружила, что у здания стоит полиция. Вокруг здания виднелись разбитые стекла, похоже, что то, что произошло, разбило окна.
Гвен осмотрелась и быстро сориентировалась на местности. Похоже, это было ограбление банка, и они устроили настоящий беспорядок. Разбитые стекла можно было отнести к тактике устрашения: они стреляли из пистолетов, чтобы все знали, что у них есть оружие, и они не боятся его использовать. К несчастью для них, один паук воспользовался этим проходом и быстро пробрался внутрь, прилипнув к потолку и найдя наилучшую точку обзора.
Ознакомившись с обстановкой, Гвен быстро поняла, что ее возможности ограничены. Слишком много возможных заложников и несчастных случаев, которые могут произойти. К тому же у нее не было того преимущества, когда она находилась в темное время суток внутри темного склада. Даже если бы она каким-то образом отключила электричество, их все равно освещало бы солнце, и она не смогла бы просто расправиться с ними поодиночке. Вчерашний опыт на складе был для меня как урок. Она не могла не задуматься.
Грабителей было пятеро, и каждый из них был вооружен пистолетом и либо дробовиком, либо автоматом. По поводу автомата она не очень беспокоилась, да и угрозы от него практически не ощущала, а вот справиться с четырьмя из них, да еще и с дробовиком, - совсем другое дело. Будучи дочерью начальника полиции, Гвен знала толк в оружии. Если от огня автомата она, скорее всего, смогла бы увернуться, то с дробовиками дело обстояло сложнее из-за их непредсказуемости.
Поэтому она знала, что в первую очередь ей нужно разобраться с владельцем дробовика. Гвен продолжала смотреть на грабителей, и чем больше она наблюдала за ними, тем увереннее себя чувствовала, прокручивая в голове несколько вариантов действий. Она понимала, что рискует, но также знала, что Джин сейчас может быть совсем голой и ждать ее возвращения. Гвен также понимала, что, хотя последствия могут быть весьма серьезными, это прекрасный шанс проверить, на что она способна.
Она сузила глаза, учитывая положение заложников, которые были сгруппированы вместе и находились в относительном укрытии от всех, кроме владельца дробовика. Именно его ей нужно было обезвредить в первую очередь. Каждый из грабителей также нес сумку с деньгами, и Гвен не чувствовала других грабителей в хранилище. Казалось, они просто ждали своего выхода.
Это подтвердилось через несколько секунд.
─ Наша машина будет здесь через 45 секунд. Приготовьтесь перевозить наличные, ─ сказал один из них, которого Гвен приняла за главаря из-за его присутствия среди других преступников. ─ Приготовьтесь взять несколько заложников в качестве живого щита. ─ Гвен поняла, что если она собирается действовать, то сейчас или никогда. И мысль о том, что заложники покинут относительную безопасность прикрытия, перевесила чашу весов в сознании Гвен.
Она прыгнула в бой, когда ее паутина быстро нашла дробовик в руке мужчины. Вырвав его из рук, она размахнулась и запустила дробовиком в лоб одного из автоматчиков, временно выведя его из строя и одновременно вырубив другого. В следующую секунду она зацепилась паутиной в пол позади второго владельца автомата и с силой рванула вперед, ударив его ногами в грудь, а через секунду впечатав его в стену.
Оглядевшись по сторонам, Гвен почувствовала, что ее чувства обострились. Двое повержены. Трое все еще стояли на ногах, но один из них уже нащупывал свой пистолет, а двое других быстро целились на нее. Ее руки одновременно вытянулись вперед, и она схватила оружие каждого из них и отвела в сторону, а также заставила их потерять равновесие. От начала до конца не было сделано ни одного выстрела, пока она заклеивала паутиной лица обоих.
Еще одна дрожь пробежала по позвоночнику, когда последний из стоящих на ногах, вооруженный пистолетом, нажал на курок. Со спокойной душой Гвен откинула правое плечо назад и в сторону, а затем снова запустила дробовик на паутине в лоб мужчины и сломала его при ударе, оставив кровоточащую рану на его голове.
Напряженное тело Гвен на мгновение успокоилось, но, похоже, это было ошибкой: по позвоночнику прокатилась еще одна дрожь, и раздался выстрел из другого пистолета. На этот раз выстрел был произведен со стороны заложников, и Гвен увернулась от пули, перевернувшись, зацепила паутиной голову женщины и сильно дернула ее, заставив удариться о стол, за которым находились заложники. Она окончательно вырубила женщину.
Гвен быстро окинула взглядом грабителей и женщину, притворявшуюся заложницей, а затем оглянулась на остальных заложников.
─ Теперь все в порядке. ─ Облегченно произнесла она, когда они уставились на нее широко раскрытыми глазами и кивнули головами. Гвен испустила долгий вздох, а затем унеслась на паутине прочь от места происшествия и оказалась на соседней крыше.
Ее сердцебиение было несколько учащенным, как от адреналина, так и от шока. Она не была шокирована тем, что в нее стреляли; более того, ей казалось, что она чертовски хорошо справилась с этой задачей. Ее напугал случай с заложником. Она шла на эту ситуацию, ожидая, что ей придется иметь дело с пятью людьми, что у нее будет уверенность в своих силах и даже различные планы, основанные на развитии событий, которые она могла бы реализовать. Но теперь, когда она смотрела в визор на разыскиваемую женщину, стрелявшую в нее, которая ранее сидела в тюрьме за кражу автомобиля, стоило предположить что-то подобное, если бы только она потратила лишнюю секунду на сканирование заложников.
─ Урок усвоен, я полагаю. ─ Не удержавшись, она вздохнула, ее плечи, наконец, расслабились, и она откинулась назад, опираясь на руки, глядя на полицейских, которые ворвались в здание несколько секунд спустя.
«Мне нужно немного побаловать себя после этого небольшого испуга». Подумала она, ухмыляясь, когда соскользнула со здания и через секунду выпустила паутину, направляясь к дому рыжеволосой красотки.
***
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://erolate.com/book/4431/159973