13 / 57

«Правильно», — она неловко рассмеялась, сразу же усомнившись в том, что ей это просто почудилось.

«Вы чувствуете, что у вас есть методы преодоления стрессов, которые несет ваша роль?» — спросил доктор Хирага, возвращаясь к профессионализму. «Друзья? Хобби? Способы выпустить пар?»

«Ну, конечно. Именно для этого я и хожу в спортзал». Шеф Картер указал на свои бицепсы. «Нет лучшего способа справиться с вещами, чем поднять что-то приятное и тяжелое. Это дает тебе цель, к которой нужно стремиться. Выбрасывает тебя из головы. Это здорово, даже если ты немного вспотел».

«Так и есть». Глаза доктора Хираги снова сверкнули. «Вы говорите это очень заманчиво, шеф. Возможно, мне придется как-нибудь нанести вам визит в спортзал — если вы, конечно, не будете возражать».

Ее кокетливый тон снова вывел начальника охраны из равновесия. "Ты имеешь в виду, потренироваться? Конечно. Я была бы более чем рада показать тебе азы, место для тебя, все такое".

«О, нет». Доктор Хирага нехарактерно хихикнул. «Я просто подумал, что мне бы хотелось посмотреть».

Шеф Картер моргнул, а затем резко посмотрел на нее. Она никак не могла себе этого представить. Доктор Хирага определенно была в каком-то настроении. Помимо ее кокетства, она была спокойнее и увереннее, чем Шеф Картер когда-либо видел прежде. И... носила ли она что-то под своей униформой? Шеф Картер мог разглядеть, еле-еле, несколько намеков на что-то черное и блестящее. Это выглядело извращенно.

Медленная улыбка скользнула по лицу Шефа Картера. Неужели у доктора Хираги был какой-то кризис среднего возраста? Что бы ни происходило, это явно было хорошо для нее. Доктор всегда была такой нервной, и если открытие ее дикой стороны помогло ей преодолеть это, Шеф Картер был рад за нее.

Плюс, она была бы рада помочь. Конечно, братания между офицерами строго регламентировались, но как начальник службы безопасности, шеф Картер чувствовала себя вправе немного нарушить правила, при условии, что она будет осмотрительной. Доктор Хирага никогда раньше не привлекала ее внимания, но она определенно не была некрасивой, и шеф Картер внезапно обнаружила, что ей любопытно, что именно происходит под этой униформой.

«Конечно», — медленно ответил шеф Картер, ухмыляясь. «Вы можете прийти и посмотреть. Держу пари, что я мог бы вам многое показать».

«Спорим». Доктор Хирага на мгновение дерзко улыбнулся ей, прежде чем продолжить. «Ну, я думаю, можно с уверенностью сказать, что у вас все отлично. Теперь займемся процедурой».

Шеф Картер вдруг нахмурился. «Процедура?» Она ничего об этом не слышала.

«Прививка», — объяснил доктор Хирага. «Мы входим в область космоса, населенную уникальным инопланетным видом, обитающим в пустоте, называемым Крессари. Они используют уникальную песню с эффектами изменения сознания. Я разработал простую процедуру, чтобы защитить каждого из нас от этих эффектов».

«Понятно», — осторожно ответил Шеф Картер. Для нее это было новостью. «Что это значит?»

«Простой голостимуляторный наноимплантат, основанный на собственной технологии голопалубы нашего корабля». Доктор Хирага встал и начал делать несколько приготовлений. «Он вводится через ушной канал и прикрепляется к зрительному нерву. Оттуда он использует голографические проекции, которые могут нейтрализовать другие эффекты изменения сознания».

«Хм». Шеф Картер была ошеломлена. Она доверяла доктору Хираге, очевидно, но она никогда раньше не слышала о Крессари, и это было то, о чем она ожидала узнать на брифинге или общекорабельном объявлении. «И... это все исходит от капитана Вассера, верно?»

«Ну конечно». Доктор Хирага повернулся к ней и передал ее планшет начальнику службы безопасности. «Вот».

Шеф Картер посмотрел. Конечно, он был там — приказ привить экипаж, как и описал доктор Хирага, подписанный самим капитаном. Этого было более чем достаточно, чтобы Шеф Картер успокоился.

«Что вы хотите, чтобы я сделал?» — спросил шеф Картер, пожав плечами.

«Сюда, пожалуйста».

Доктор Хирага поманила Шефа Картер из-за ее стола к одному из больших откидывающихся смотровых кресел, которые занимали медотсек, окруженный различным медицинским оборудованием. Шеф Картер услужливо запрыгнула в кресло и легла, положив голову на удобный подголовник. Доктор Хирага суетился рядом с ней, готовясь к процедуре.

«Вашу руку, пожалуйста», — сказал доктор.

Шеф Картер тут же предложила ей это, но замерла, увидев, что держит доктор. «Эм... для чего это?»

Врач засунул руку под кресло и достал большую, прочную на вид кожаную манжету, прикрепленную к смотровому креслу куском кабеля.

«Боюсь, что ограничения — это стандартная процедура для таких случаев», — спокойно ответил доктор Хирага. «На всякий случай. Несколько коротких мышечных спазмов не исключены. Мы не хотим, чтобы вы навредили себе».

«Угу», — нервно сказал шеф Картер.

Этот день становился все более и более странным, но у нее не было причин задавать вопросы судовому врачу, особенно когда она действовала по приказу капитана. Тем не менее, Шеф Картер обнаружила, что начинает потеть и извиваться, пока доктор Хирага осторожно двигался вокруг кровати, прикрепляя ограничители — по одному на каждое запястье и каждую лодыжку.

«З-знаешь, это может и не помочь». Шеф Картер сделала вид, что напрягла мышцы, и постаралась сохранить легкий и веселый голос. «Я уверена, что они достаточно хороши для большинства ваших пациентов, но я готова поспорить, что могу взорваться в мгновение ока, если попытаюсь».

Доктор Хирага отошла, чтобы осмотреть свой датапад, но она оглянулась с выражением сильного веселья на лице. «О, я не знаю об этом».

Что-то в ее полной и всеобъемлющей уверенности заставило шефа Картера похолодеть. «Да?»

«Они предназначены для удержания любого, шеф», — сказал доктор Хирага. «И я действительно имею в виду любого. Но если хотите, можете смело попробовать».

Шеф Картер моргнул. «Хм».

«Попробуй, — повторил доктор Хирага. — Попробуй вырваться. Приложи все усилия».

Тот свет в ее глазах вернулся, и что-то нечитаемое было в веселье на ее лице. Это был не тот напряженный, профессиональный врач, к которому привыкла Шеф Картер. «Нет, э-э, я просто пошутил», — застенчиво ответил Шеф Картер. «Я бы не хотел ничего сломать».

«У меня мало шансов на это, я обещаю вам». Необычная ухмылка появилась на лице доктора. «Кроме того, вы меня заинтриговали. Продолжайте».

«Н-нет». Шеф Картер действительно боролась за то, чтобы ее голос звучал легко. «Я имею в виду, я...»

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://erolate.com/book/4446/160809

13 / 57

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Командная слабость. Часть 1 2 Командная слабость. Часть 2 3 Командная слабость. Часть 3 4 Командная слабость. Часть 4 5 Командная слабость. Часть 5 6 Командная слабость. Часть 6 7 Командная слабость. Часть 7 8 Командная слабость. Часть 8 9 Командная слабость. Часть 9 10 Командная слабость. Часть 10 11 Командная слабость. Часть 11 12 Командная слабость. Часть 12 13 Командная слабость. Часть 13 14 Командная слабость. Часть 14 15 Командная слабость. Часть 15 16 Командная слабость. Часть 16 17 Командная слабость. Часть 17 18 Командная слабость. Часть 18 19 Командная слабость. Часть 19 20 Командная слабость. Часть 20 21 Командная слабость. Часть 21 22 Командная слабость. Часть 22 23 Командная слабость. Часть 23 24 Командная слабость. Часть 24 25 Командная слабость. Часть 25 26 Командная слабость. Часть 26 27 Командная слабость. Часть 27 28 Командная слабость. Часть 28 29 Командная слабость. Часть 29 30 Командная слабость. Часть 30 31 Командная слабость. Часть 31 32 Командная слабость. Часть 32 33 Командная слабость. Часть 33 34 Командная слабость. Часть 34 35 Командная слабость. Часть 35 36 Командная слабость. Часть 36 37 Командная слабость. Часть 37 38 Командная слабость. Часть 38 39 Командная слабость. Часть 39 40 Командная слабость. Часть 40 41 Командная слабость. Часть 41 42 Командная слабость. Часть 42 43 Командная слабость. Часть 43 44 Командная слабость. Часть 44 45 Командная слабость. Часть 45 46 Командная слабость. Часть 46 47 Командная слабость. Часть 47 48 Командная слабость. Часть 48 49 Командная слабость. Часть 49 50 Командная слабость. Часть 50 51 Командная слабость. Часть 51 52 Командная слабость. Часть 52 53 Командная слабость. Часть 53 54 Командная слабость. Часть 54 55 Командная слабость. Часть 55 56 Командная слабость. Часть 56 57 Командная слабость. Часть 57

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.