18 / 58

«Но тогда какой же ты человек?» — спросил я.

Джон вздохнул.

«Мое... долголетие... не мне обсуждать, Госпожа», — сказал он. «Поговори с Хозяином, может, он тебе скажет».

Я кивнул.

Он снова улыбнулся: «Сейчас! Думаю, мне есть, что вам показать».

В течение следующего часа Джон провел меня по замку. Кухни и столовая занимали все правое крыло, а левое крыло состояло из великолепной библиотеки и гостиной. Обсуждая настоящие редкости библиотеки, мне пришла в голову кое-что.

Весь дом был пуст.

«Где весь персонал?» — спросил я.

Джон смущенно улыбнулся. «Ты смотришь на персонал», — сказал он. «Кроме меня и водителя Люциса, который живет в небольшой деревне к югу отсюда, нет никаких слуг. Этот дом пустует, если не считать меня, когда Хозяин отсутствует.

Я посмотрел на него, словно впервые увидел истинную меланхолию этого человека.

«Тебе, должно быть, так одиноко».

Он рассеянно кивнул.

Наступила неловкая тишина. Утренний солнечный свет начал струиться через окна. Холодная библиотека вдруг стала очень светлой и теплой. Солнце приятно светило мне в лицо.

«Ты ангел», — спокойно сказал Джон.

Я был поражен. «Наполовину ангел», — сказал я. «Откуда ты знаешь?»

Джон указал на залитую солнцем землю. «Никакой тени».

Я вздохнул. «К этому придется привыкнуть».

Он выглядел озадаченным: «То есть ты давно не знаешь о своем происхождении?»

Я угрюмо кивнул: «Девник разбудил меня неделю назад».

«Я не знал, что демоны могут пробуждать этлингов».

«Он тоже».

Он снова улыбнулся: «Это действительно похоже на Девника».

Я зевнул и потянулся.

Джон заметил. «Простите мою невоспитанность», — сказал он, «Я должен был знать, что вы будете спать по графику хозяина. Пожалуйста, следуйте за мной в хозяйские апартаменты».

Я молчал, пока он снова вел меня из библиотеки обратно в центральное крыло. Мы снова были у входной двери. Прямо напротив входной комнаты от входной двери была еще одна дверь. Эта дверь была угольно-черной и имела сложную резьбу. Я удивлялся, почему я не заметил ее раньше.

Джон, умеющий читать мысли, пустился в объяснения.

«Могу поспорить, вы задаетесь вопросом, почему вы не увидели дверь, когда заходили?»

"Да."

«Ну, Мастер заколдовал ее так, что ее можно увидеть, только если указать на нее».

«Это... ух ты».

«К этому нужно привыкнуть», — сказал он.

Он открыл дверь и вошел. Внутри была пустая спальня с белой льняной кроватью размера «queen-size» и белыми занавесками.

Я заколебался и вопросительно посмотрел на Джона.

Он вздохнул. «Ты ведь хочешь спать в ЕГО комнате, не так ли?»

Я просто жалко кивнул.

Мое тело уже чувствовало себя неуютно из-за столь долгой разлуки с ним.

Он снова вздохнул и прошел через комнату. На стене висел медный подсвечник, он схватил его и дернул.

Панель в стене открывалась в темный проход с извилистыми каменными ступенями, спускающимися под землю.

Я вошел в проход и поставил одну ногу на сырые каменные ступени.

«Сладких снов», — нараспев сказал Джон.

Он закрыл потайную дверь.

Все погрузилось во тьму.

-------

Судебный

-Дэниел Флитинг-

(1097 г. н.э. Где-то за пределами Иерусалима)

«И ты по своему выбору принимаешь жизнь судьи?»

"Я делаю."

«Тогда встань, дитя, и возьми свой меч...»

Я медленно поднялся на ноги.

На ладонях отца Фредерика лежал меч.

Это была простая вещь. Рукоять была без украшений и обтянута кожей, а само лезвие было сделано из железа и имело тонкий слой ржавчины. Единственной отличительной чертой меча был небольшой крест, вырезанный в основании лезвия.

Я усмехнулся. «Это меч крестьянина!» — сказал я.

На лице Фредерика промелькнуло мрачное выражение. Это было лицо, которое никогда не должен носить добрый отец.

Он тихо сказал: «Тебе следует избавиться от своей гордыни... ее погубил сатана, и она погубит и тебя, если ты не будешь прислушиваться к себе».

Я проглотил свой ответ. Я опустил глаза на земляной пол палатки. «Да, отец».

Он улыбнулся, его лицо снова стало нееврейским.

«Итак, прежде чем вы вмешаетесь, я собирался рассказать вам о силе этого меча».

Власть?

«Пожалуйста, продолжай, отец», — сказал я.

«Этот меч, сын мой, свят», — сказал он.

Я осмотрел старый ржавый кусок металла.

Он все еще выглядел так, будто его выловили из болота.

Я решил подыграть. «Что делает этот меч особенным, отец?»

Его улыбка стала шире. «Сын мой, этот меч был благословлен Папой Урбаном по моему настоянию».

Я почувствовал, как у меня отвисла челюсть. Папа Урбан... лидер Истинной Веры, возложил руки на это жалкое оружие.

«Папа Урбан тебя слушает?» — спросил я, все еще пытаясь осознать, что Папа теперь каким-то образом в этом замешан.

Фредрик усмехнулся. «Он должен это сделать, дитя мое, поскольку я его личный советник по всем демоническим вопросам».

Я почувствовал, как мои ноги ослабли, а колени опустились на землю. «Его Святейшество слушает вас», — сказал я. «Пожалуйста, простите мою дерзость и поделитесь своей великой мудростью».Я уткнулся лицом в грязь и молился, чтобы не осудить себя.

Я почувствовала его руки на своих плечах. Он нежно поднял меня, пока я снова не встала, и посмотрела ему в глаза.

«Тише, Дэниел, твое смирение достойно восхищения, но мы все здесь слуги света», — тихо сказал он.

«Слуги Света?» — спросил я вопросительно. «Ты имеешь в виду слуг Бога, да?»

Фредрик помолчал. «В каком-то смысле да, Бог — высшее воплощение Света. Но когда я говорю «слуга Света», я просто имею в виду, что мы — враги Тьмы, высшим воплощением которой является Сатана».

Я не знал, как ответить.

Он просто снова рассмеялся. «Я знаю, что нужно время, чтобы понять это... и для этого будет время позже. Но сейчас мне нужно объяснить, кем ты стал».

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://erolate.com/book/4469/161845

18 / 58

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Дела небесные. Часть 1 2 Дела небесные. Часть 2 3 Дела небесные. Часть 3 4 Дела небесные. Часть 4 5 Дела небесные. Часть 5 6 Дела небесные. Часть 6 7 Дела небесные. Часть 7 8 Дела небесные. Часть 8 9 Дела небесные. Часть 9 10 Дела небесные. Часть 10 11 Дела небесные. Часть 11 12 Дела небесные. Часть 12 13 Дела небесные. Часть 13 14 Дела небесные. Часть 14 15 Дела небесные. Часть 15 16 Дела небесные. Часть 16 17 Дела небесные. Часть 17 18 Дела небесные. Часть 18 19 Дела небесные. Часть 19 20 Дела небесные. Часть 20 21 Дела небесные. Часть 21 22 Дела небесные. Часть 22 23 Дела небесные. Часть 23 24 Дела небесные. Часть 24 25 Дела небесные. Часть 25 26 Дела небесные. Часть 26 27 Дела небесные. Часть 27 28 Дела небесные. Часть 28 29 Дела небесные. Часть 29 30 Дела небесные. Часть 30 31 Дела небесные. Часть 31 32 Дела небесные. Часть 32 33 Дела небесные. Часть 33 34 Дела небесные. Часть 34 35 Дела небесные. Часть 35 36 Дела небесные. Часть 36 37 Дела небесные. Часть 37 38 Дела небесные. Часть 38 39 Дела небесные. Часть 39 40 Дела небесные. Часть 40 41 Дела небесные. Часть 41 42 Дела небесные. Часть 42 43 Дела небесные. Часть 43 44 Дела небесные. Часть 44 45 Дела небесные. Часть 45 46 Дела небесные. Часть 46 47 Дела небесные. Часть 47 48 Дела небесные. Часть 48 49 Дела небесные. Часть 49 50 Дела небесные. Часть 50 51 Дела небесные. Часть 51 52 Дела небесные. Часть 52 53 Дела небесные. Часть 53 54 Дела небесные. Часть 54 55 Дела небесные. Часть 55 56 Дела небесные. Часть 56 57 Дела небесные. Часть 57 58 Дела небесные. Часть 58

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.