Я продолжала работать, чувствуя себя более смущенной, чем когда-либо. Чем ниже я тянулась к ведру, тем выше задиралась моя юбка. Каждый раз, когда я вставала, я отряхивала юбку, но это был бесполезный жест. Когда я наклонялась, я представляла, что чувствую жар взгляда мистера Карсона, прожигающего меня. Эта мысль заставляла меня чувствовать себя грязной.
После того, что казалось вечностью, у меня было достаточно шариков глины. Я поправила юбку в последний раз и раздала оставшиеся материалы. Когда я закончила, я попыталась поймать окончание видео.
Лепка из глины заняла так много времени, что я не очень хорошо представлял себе, что мы должны сделать. Я успел только предположить, что это ваза, прежде чем видео закончилось.
Зажглись огни, и люди начали переносить материалы к своим гончарным кругам. Я последовал их примеру. Мне понравилось мое место. Оно было относительно уединенным и около окна — я мог видеть все, вплоть до спортивных площадок.
«Подождите все», — сказал мистер Карсон, класс остановился, чтобы посмотреть на него. «Я составил новую схему рассадки».
Вокруг себя я слышал ропот людей. Я разделял их чувства. Я не хотел уступать свое место у окна.
Я терпеливо ждал, пока мистер Карсон перечислял имена и указывал на стулья. Я с тревогой наблюдал, как мое место заняла Маргарет, девушка, которая мне не нравилась. Я бездельничал, пока большинство мест были заняты, к концу мое имя так и не было названо.
Наконец, мистер Карсон указал на штурвал в конце комнаты, прямо рядом с его столом: «Джесси, твое место там».
Я посмотрел на него с недоверием: «Разве это колесо не сломалось?
«Она функциональна. У вас не должно возникнуть проблем, если вы знаете, что делаете», — сказал он. Я хотел возразить, но все уже заняли свои места. Эта новая схема рассадки была худшим из возможных сценариев.
Я возненавидела свое новое место с того момента, как села. Табурет был шатким, и требовалось приложить дополнительные усилия, чтобы просто усидеть на месте. Хуже того, в ту секунду, когда я коснулась ногой педали, весь гончарный круг начал вибрировать. Было невозможно удержать равновесие. Успешно формовать глину было бы почти невозможно. Я мятежно наблюдала, как Маргарет раскладывала свои материалы по всей комнате. Она выглядела веселой.
«У тебя 15 минут на работу. Покажи мне, что ты умеешь», — сказал мистер Карсон. Я поднял руку, пытаясь привлечь его внимание.
«Мистер Карсон, моя станция...»
«Можете начинать».
Я огляделся. Колеса завертелись, когда мои одноклассники принялись за работу. Я не был уверен, что мы делаем, поэтому решил не тратить время.
Я сгорбился над кругом и начал работать с глиной. Круг дрожал, что затрудняло лепку. Мои руки и грудь тряслись, и мне пришлось сосредоточить все свое внимание, чтобы удержать глину в неподвижном состоянии. Я был настолько поглощен, что мне потребовалось несколько минут, чтобы заметить, как мистер Карсон пристально смотрит на меня.
Боясь оторвать взгляд от своего творения, я осмотрел его периферийным зрением. Он действительно пялился на меня, но почему? Отвлекшись, я на мгновение опустил взгляд. К своему огорчению, я понял, что мистер Карсон мог видеть прямо под моей блузкой.
Внезапно я очень хорошо осознала, как колесо заставляет мои груди трястись. Когда я осматривала себя, я потеряла контроль над вазой, и ее верх рухнул.
Бля. Придется начинать заново.
«Все в порядке, Джесси, не забудь сказать «сосредоточься». Я подняла взгляд как раз вовремя, чтобы увидеть мистера Карсона, стоящего рядом со мной. Он вел себя так, будто только что заметил, что я делаю. Придурок. Это была его вина. Я не могла сосредоточиться, пока он пялился на меня.
Я начал снова, решив на этот раз сидеть прямее.
Скрывать грудь и одновременно лепить из глины было почти невозможно. Каждый раз, когда я видела, как мистер Карсон смотрит на меня, я теряла концентрацию. К концу отведенного нам получаса я была потной, смущенной и щеголяла своим худшим творением.
Мистер Карсон остановил класс на пять минут раньше. Большинство людей уже закончили. Я с тоской посмотрел на свою глину. Обычно моя работа была превосходной. Но даже с паршивым кругом моя ваза могла быть достаточно хороша, чтобы считаться приемлемой.
Мистер Карсон встал и приготовился осмотреть нашу работу. Обычно он говорил восторженные вещи обо всем, что я делал.
Мое колесо было ближе всего к его столу, поэтому он остановился там первым. Однако он лишь на мгновение взглянул на мою работу: «Эта ваза непригодна для использования, я не могу ее обжечь».
Я посмотрел на него. Нет, моя ваза была плохой. Колесо, которое он мне дал, едва функционировало. Вдобавок ко всему, я пропустил инструкции, потому что раздавал глину в одиночку. Я проглотил свой ответ.
«Извините. Завтра я сделаю лучше», — сказал я.
«Нет, оставайся здесь. Ты можешь попробовать еще раз после занятий», — сказал он. Он наклонился и смял мою вазу. Затем он бросил ее в глиняное ведро — мне хотелось на него закричать.
Я наблюдал, как он оценивал остальную часть класса. Одну за другой он объявлял их вазы удовлетворительными. Сначала я злился, но потом понял, что не все так плохо. Если я останусь после уроков, это может отвлечь меня от обеденного свидания с Мэтью.
Наконец, прозвенел звонок, и люди вышли из комнаты. Я увидела свою подругу Сару, ожидающую у двери.
«Ты придешь на обед?» — спросила она. Я покачал головой. «Почему бы и нет?»
«Мне нужно остаться и починить вазу. Извините», — сказал я. Она пожала плечами.
«Напиши мне, если передумаешь, я немного постою на парковке».
http://erolate.com/book/4473/162023