2 / 169

ВХОДИМ В МИР ВАЛЬКИРИИ…

 

Когда белый свет рассеялся, я обнаружил, что сообщение было довольно точным — я действительно чувствовал, что попал в другой мир. Солнце было ярче, не отфильтрованное смоговой дымкой, которая висела над большинством современных городов. Воздух был чистым и резким, как будто я был в сельской местности. Я огляделся и обнаружил, что графика была такой же захватывающей. Сцена представляла собой простой средневековый двор, но она определенно была переполнена деталями. Бабочки порхали в воздухе, летая тем пьяным образом, как это делают бабочки. На соседнем дереве щебетали малиновки.Мое тело тоже ощущалось по-другому. Я чувствовал, как слишком длинные хвостики Энн хлопают меня по спине каждый раз, когда я поворачивал голову. Я поднял руку, чтобы коснуться своего лица, и увидел, что мои руки стали изящными и женственными, а ногти — тонкими и длинными. Мое лицо было намного мягче, чем обычно, без малейшего намека на щетину или прыщи. Что касается моей одежды... бюстгальтер, который был на мне под туникой, не был слишком тесным или что-то в этом роде, но его все равно было трудно игнорировать, так как резинка или что-то еще обтягивало мою кожу, в отличие от любой рубашки или майки, которые я когда-либо носила раньше. Трусики были смущающе хороши для моего члена, но я все еще была рада, что у меня все еще есть одно из них. Я не была полностью уверена, как VALKYRIE или Vision справляются с кросс-гендерными аватарами, но после всего остального я начала подозревать, что они не боятся имитировать женские части ради погружения."А! Еще один авантюрист на моем пороге!" Я развернулась, изгоняя все мысли о трусиках и женских частях из своего разума. Позади меня, стоя на чем-то вроде шаткого деревянного крыльца, прикрепленного к передней части булыжного дома с соломенной крышей, стояла довольно крупная женщина с широкой улыбкой на лице. Она носила тунику, похожую на мою, простую и бесформенную, но ее туника хуже скрывала ее фигуру — в основном потому, что ее фигура выглядела так, будто вот-вот вырвется из одежды. Я потратил больше времени, чем хотел признать, просто разглядывая ее массивную грудь. Смутно я задавался вопросом, надет ли на ней бюстгальтер.«Мои глаза здесь», — внезапно сказала она. На мгновение двор показался мне на несколько градусов холоднее, чем раньше. Я поднял глаза, огорченный, как раз вовремя, чтобы увидеть, как выражение ее лица сменилось с легкой хмурости на ухмылку, которая была у нее раньше.«П-извините!» — пролепетал я, прежде чем успел подумать. Она могла быть NPC, но выглядела — и вела себя — так реально.Она покачала головой, прежде чем продолжить. "Ну! Добро пожаловать в Ламберг, дорогуша. Меня зовут мадам Гумберт, и я главная жрица Ламберга. Это значит, что я присматриваю за нашей церковью, провожу еженедельные проповеди во имя наших богов и творю целительную магию для горожан — и для приезжих искателей приключений, таких как ты, конечно". Она остановилась на мгновение и посмотрела на меня почти вопросительно. "Как тебя зовут, дорогая?""Э-э, я..." Я попыталась произнести свое имя,но по какой-то причине это не выходило. «… Энн», — наконец сказал я.Мадам Гумберт поджала губы, но ничего не сказала. «Энн. Это красивое имя для такой милой штучки. Скажи, ты когда-нибудь раньше колдовала?»Я покосилась на нее, собираясь рассердиться на ее замечание, но когда она нахмурилась, я быстро ответила, прежде чем она успела снова меня отчитать. «Эм, нет, мисс, мэм».«Мэм подойдет», — сказала она мне. «Ну что ж! Полагаю, что в дополнение к тому, что я дам тебе твой священный символ, я также дам тебе первый урок колдовства в качестве жрицы!» Она рывком открыла дверь в коттедж позади себя и махнула рукой. «Дамы вперед, дорогуша».Я подавила желание спросить, что это значит, и просто пошла впереди нее. Внутри коттедж был примерно таким, каким я его и ожидала увидеть снаружи — он был тесным и уютным, полным шаткой мебели, которая выглядела слишком маленькой для такой упитанной женщины, как мадам Гумберт, а также различных безделушек и чего-то похожего на швейные принадлежности. Первая комната, на которую я наткнулась, была довольно тусклой: окна коттеджа были маленькими и высоко на стене, поэтому большая часть света в комнате исходила от беспорядочного набора свечей, разбросанных по верху каминной полки и нескольких других неиспользуемых поверхностей в комнате. Прежде чем я успела что-то там разнюхать, мадам Гумберт хлопнула меня по спине своими мясистыми руками и решительно подтолкнула вперед, мимо гостиной, в то, что должно было быть ее кухней.Кухня мадам Гумберт была освещена примерно так же, как и другая комната, но она явно уделяла больше внимания тому, где стояли свечи, и в результате она казалась намного светлее. Помогло то, что и прилавок, и ее обеденный стол были пусты, за исключением одной разделочной доски на прилавке и странного предмета на столе. Этот предмет состоял из длинного тонкого стержня, который был похож на стержень леденца, с розовыми и белыми полосками, переплетенными по всей длине, и большой золотой пятиконечной звезды на верхушке стержня. К точке, где звезда и стержень встречались, были прикреплены яркие прозрачные ленты, а в качестве завершения каждый из концов звезды был увенчан маленьким розовым шариком.Мадам Гумберт провела меня в один из крошечных стульев у стола и взяла звезду-палочку за ее звездообразную головку. «Вот, дорогуша, возьми это», — сказала она, протягивая мне ее.Я схватил ее за стержень и вздрогнул, когда по моему телу пробежало теплое покалывание. Это было совсем не неприятное ощущение, но я напрягся и подозрительно посмотрел на палочку.«Как Жрицы, мы поклоняемся каждому из многочисленных богов этой земли, но у каждой из нас есть один бог, которому мы больше всего преданы, и они формируют то, как мы развиваемся в магии и духе. Например, я аколит Тесель, Леди Истины и Света, и поэтому я лучше разбираюсь в заклинаниях истины и знания, чем другие Жрицы». Мадам Гумберт сделала паузу. «Обычно я должна давать искателям приключений вроде тебя выбор между богами, но старая Тесель сказала, что для тебя все... по-другому. Так что эта палочка — твой священный символ, Энн».В воздухе передо мной появилась белая коробка со стрелой, направленной вниз к палочке в моей руке.

Жезл Орайи,ранг I

Жезл, который провозглашает вашу преданность Кассиопее Орайе, Сияющей Звезде.Восходящая Звезда Усиление +5% Харизмы.Аколит Красоты Заклинания, наложенные с этим святым символом, усиливаются Харизмой.

«С святым символом, Жрица, как ты, может творить заклинания». Мадам Гумберт засунула руку в тунику и достала ветхую старую книгу. Ее обложка могла быть просто коричневой в какой-то момент, но теперь она была сплошного цвета грязи. Она протянула ее мне, и я осторожно взял ее. Появилось еще одно белое поле, на этот раз поле выбора, а не подсказка.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://erolate.com/book/4476/162250

2 / 169

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 SISSEKAI. Часть 1 2 SISSEKAI. Часть 2 3 SISSEKAI. Часть 3 4 SISSEKAI. Часть 4 5 SISSEKAI. Часть 5 6 SISSEKAI. Часть 6 7 SISSEKAI. Часть 7 8 SISSEKAI. Часть 8 9 SISSEKAI. Часть 9 10 SISSEKAI. Часть 10 11 SISSEKAI. Часть 11 12 SISSEKAI. Часть 12 13 SISSEKAI. Часть 13 14 SISSEKAI. Часть 14 15 SISSEKAI. Часть 15 16 SISSEKAI. Часть 16 17 SISSEKAI. Часть 17 18 SISSEKAI. Часть 18 19 SISSEKAI. Часть 19 20 SISSEKAI. Часть 20 21 SISSEKAI. Часть 21 22 SISSEKAI. Часть 22 23 SISSEKAI. Часть 23 24 SISSEKAI. Часть 24 25 SISSEKAI. Часть 25 26 SISSEKAI. Часть 26 27 SISSEKAI. Часть 27 28 SISSEKAI. Часть 28 29 SISSEKAI. Часть 29 30 SISSEKAI. Часть 30 31 SISSEKAI. Часть 31 32 SISSEKAI. Часть 32 33 SISSEKAI. Часть 33 34 SISSEKAI. Часть 34 35 SISSEKAI. Часть 35 36 SISSEKAI. Часть 36 37 SISSEKAI. Часть 37 38 SISSEKAI. Часть 38 39 SISSEKAI. Часть 39 40 SISSEKAI. Часть 40 41 SISSEKAI. Часть 41 42 SISSEKAI. Часть 42 43 SISSEKAI. Часть 43 44 SISSEKAI. Часть 44 45 SISSEKAI. Часть 45 46 SISSEKAI. Часть 46 47 SISSEKAI. Часть 47 48 SISSEKAI. Часть 48 49 SISSEKAI. Часть 49 50 SISSEKAI. Часть 50 51 SISSEKAI. Часть 51 52 SISSEKAI. Часть 52 53 SISSEKAI. Часть 53 54 SISSEKAI. Часть 54 55 SISSEKAI. Часть 55 56 SISSEKAI. Часть 56 57 SISSEKAI. Часть 57 58 SISSEKAI. Часть 58 59 SISSEKAI. Часть 59 60 SISSEKAI. Часть 60 61 SISSEKAI. Часть 61 62 SISSEKAI. Часть 62 63 SISSEKAI. Часть 63 64 SISSEKAI. Часть 64 65 SISSEKAI. Часть 65 66 SISSEKAI. Часть 66 67 SISSEKAI. Часть 67 68 SISSEKAI. Часть 68 69 SISSEKAI. Часть 69 70 SISSEKAI. Часть 70 71 SISSEKAI. Часть 71 72 SISSEKAI. Часть 72 73 SISSEKAI. Часть 73 74 SISSEKAI. Часть 74 75 SISSEKAI. Часть 75 76 SISSEKAI. Часть 76 77 SISSEKAI. Часть 77 78 SISSEKAI. Часть 78 79 SISSEKAI. Часть 79 80 SISSEKAI. Часть 80 81 SISSEKAI. Часть 81 82 SISSEKAI. Часть 82 83 SISSEKAI. Часть 83 84 SISSEKAI. Часть 84 85 SISSEKAI. Часть 85 86 SISSEKAI. Часть 86 87 SISSEKAI. Часть 87 88 SISSEKAI. Часть 88 89 SISSEKAI. Часть 89 90 SISSEKAI. Часть 90 91 SISSEKAI. Часть 91 92 SISSEKAI. Часть 92 93 SISSEKAI. Часть 93 94 SISSEKAI. Часть 94 95 SISSEKAI. Часть 95 96 SISSEKAI. Часть 96 97 SISSEKAI. Часть 97 98 SISSEKAI. Часть 98 99 SISSEKAI. Часть 99 100 SISSEKAI. Часть 100 101 SISSEKAI. Часть 101 102 SISSEKAI. Часть 102 103 SISSEKAI. Часть 103 104 SISSEKAI. Часть 104 105 SISSEKAI. Часть 105 106 SISSEKAI. Часть 106 107 SISSEKAI. Часть 107 108 SISSEKAI. Часть 108 109 SISSEKAI. Часть 109 110 SISSEKAI. Часть 110 111 SISSEKAI. Часть 111 112 SISSEKAI. Часть 112 113 SISSEKAI. Часть 113 114 SISSEKAI. Часть 114 115 SISSEKAI. Часть 115 116 SISSEKAI. Часть 116 117 SISSEKAI. Часть 117 118 SISSEKAI. Часть 118 119 SISSEKAI. Часть 119 120 SISSEKAI. Часть 120 121 SISSEKAI. Часть 121 122 SISSEKAI. Часть 122 123 SISSEKAI. Часть 123 124 SISSEKAI. Часть 124 125 SISSEKAI. Часть 125 126 SISSEKAI. Часть 126 127 SISSEKAI. Часть 127 128 SISSEKAI. Часть 128 129 SISSEKAI. Часть 129 130 SISSEKAI. Часть 130 131 SISSEKAI. Часть 131 132 SISSEKAI. Часть 132 133 SISSEKAI. Часть 133 134 SISSEKAI. Часть 134 135 SISSEKAI. Часть 135 136 SISSEKAI. Часть 136 137 SISSEKAI. Часть 137 138 SISSEKAI. Часть 138 139 SISSEKAI. Часть 139 140 SISSEKAI. Часть 140 141 SISSEKAI. Часть 141 142 SISSEKAI. Часть 142 143 SISSEKAI. Часть 143 144 SISSEKAI. Часть 144 145 SISSEKAI. Часть 145 146 SISSEKAI. Часть 146 147 SISSEKAI. Часть 147 148 SISSEKAI. Часть 148 149 SISSEKAI. Часть 149 150 SISSEKAI. Часть 150 151 SISSEKAI. Часть 151 152 SISSEKAI. Часть 152 153 SISSEKAI. Часть 153 154 SISSEKAI. Часть 154 155 SISSEKAI. Часть 155 156 SISSEKAI. Часть 156 157 SISSEKAI. Часть 157 158 SISSEKAI. Часть 158 159 SISSEKAI. Часть 159 160 SISSEKAI. Часть 160 161 SISSEKAI. Часть 161 162 SISSEKAI. Часть 162 163 SISSEKAI. Часть 163 164 SISSEKAI. Часть 164 165 SISSEKAI. Часть 165 166 SISSEKAI. Часть 166 167 SISSEKAI. Часть 167 168 SISSEKAI. Часть 168 169 SISSEKAI Часть 169

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.