33 / 169

Веха Уровень Up

Pretty Face IIВаше лицо стало красивее. Вы получаете 6 Харизмы, но теряете 2 Стойкости.Получается путем сексуального возбуждения 5 мужских монстров.Уровень повышается за каждое выпитое вами косметическое зелье. ( 1 /5)

Веха достигнута

Brewing InitiateВаша грудь больше! Зелья, которые вы варите, имеют длительность действия, увеличенную на 10%.Получается путем варки и выпивания косметического зелья в качестве поклонника Кассиопеи.Эволюционирует в Brewing Acolyte , когда вы варите и выпиваете 5 косметических зелий. ( 1 /5)

Ужас охватил меня, когда я почувствовала тепло в груди. Это было точно такое же тепло, которое затопило мои бедра, когда я узнала Glitterdust, и тепло, которое наполнило мои бедра вчера вечером, после того, как Мадам вырвала у меня из невольных уст пятидесятое признание в том, что я девушка! Разум был парализован, я хлопнула себя руками, как будто я могла каким-то образом удержать свое новое декольте от раздувания и заполнения верха моего нового халата.«Эм... ты в порядке?»У Эйприл было обеспокоенное выражение лица, и ее голова вопросительно наклонилась.Медленно, словно я обезвреживала бомбу, я посмотрела на себя. Мои руки были на моей груди. Мои груди. Мой... тьфу, это было так же, как с моим клитором. Клитор. Клитор.Но... экспериментально я отдернула от них руки.Ничего. О, я, конечно, чувствовала , как к верхней части моего тела прилила новая тяжесть, придавая каждому вдоху новый вес, но... снаружи, под свободным, продуваемым насквозь халатом, который я купила, моя новая грудь была практически не видна. Чашечки А, как мне сказали годы тайного просмотра порносайтов и откровенных страниц в Twitter. Может быть, В. Я вряд ли была экспертом."Да", - осторожно сказала я. Даже при таком маленьком размере грудь заставляла вдыхать и говорить... противостоять. Мысль о том, что они станут больше, была... тревожной.Эйприл скривилась, и я приготовилась к какому-то предостережению или продолжению подталкиваний, но затем ее глаза дернулись вверх, к чему-то прямо над моей головой. "О боже!!""А?" Волна тепла разлилась по моей макушке, за которой последовали две струйки ледяного холода по бокам моей головы. Что-то - два чего-то - вытолкнулось из макушки моей головы, прямо над ушами. Я потянулась и нашла что-то мягкое и пушистое.

Новая Трансформация

Волчьи Уши 00:59:59

«Это так мило!!» Эйприл, казалось, была готова последовать за этим взрывом оглушительным визгом, но, увидев мое лицо, закашлялась и сдержала крик. «Эм, извини».«Все в порядке».Все еще сокрушаясь, Эйприл призвала что-то в свою руку и протянула мне — свое ручное зеркальце. «Хочешь посмотреть?» —вздохнула я. «Могу».Мои новые волчьи уши были пастельно-розовыми (конечно) и очень пушистыми. Они были не такими острыми, как у Эйприл (очевидно), и когда я провела рукой по голове, то обнаружила, что мои обычные острые эльфийские уши полностью исчезли.Я подняла глаза и увидела, как Эйприл ерзает на месте, ее глаза мечутся повсюду, но только не на макушке моей головы. Я захлопнула ее зеркальце и протянула ей; она взяла его, не сказав ни слова. Еще через несколько секунд я не могла больше этого выносить.«Ладно, отлично», — проворчал я, отвечая на ее невысказанный вопрос. «Ты можешь… потрогать их».Лицо Эйприл выражало восторг. «Правда?»«Да, правда. Но… не слишком долго».На этот раз визг Эйприл вырвался наружу, и она тут же положила обе руки мне на голову. «О, боже, они такие мягкие… мягче моих!»Я взглянул на ее собственные волчьи уши, и на мгновение мне захотелось проверить это утверждение на себе… но с учетом того, насколько я был мал в игре, я не был уверен, что смогу дотянуться до макушки Эйприл, и в любом случае было немного странно, когда парень просил девушку потрогать мягкие уши… даже если она как раз это с ним делала.«Софффт…» Нехотя мне пришлось признать, что это было странно приятно. Она не просто касалась их, но и нежно царапала, и терла, и ласкала... и в макушке моей головы появились новые нервы, которым все это нравилось. Даже мой клитор зашевелился, хотя на этот раз не с той силой, с которой он обычно бился о прутья своей новой клетки. Он был просто... доволен. Весь я был доволен.«О, ты получил новый Milestone от этого?» заметила Эйприл, все еще ощупывая мои уши, но теперь глядя на точку выше даже их. «Раньше ты был на шести, да?»«Я, э-э...» Моя краткая задумчивость исчезла перед лицом новой задачи: подсчитать все мои Milestones и попытаться выяснить, о каких из них я хочу, чтобы Эйприл знала. Cum Guzzler, которого я «заслужил» у гоблинов, был прямо отброшен, как из-за унизительного способа, которым я его заслужил, так и из-за того, что он будет полезен только в том случае, если я собираюсь когда-либо снова пить сперму — чего я не собирался.Только... погодите, а Эйприл получила то же самое?Сильный ущипок ударил по клитору от такой перспективы, и я понял, что мне немедленно нужно перестать думать о том, что Эйприл придется глотать гоблиновскую сперму или рисковать серией мозгоплавящих всплесков боли, пока мой клитор будет бороться за самоутверждение.«Да, у меня новый», — сказала я, затаив дыхание. «Я, э-э, варю, э-э, что-то! Это...» Я оборвала себя.Эйприл смотрела на мое лицо. «Это...?»«Это делает мои зелья лучше», — неуклюже сказала я. Я чуть было не сказала: «Из-за этого у меня выросла грудь».«Круто!» На мгновение Эйприл приняла свое обычное, игривое выражение, но затем снова нахмурилась. «Ты уверена, что с тобой все в порядке?»«Мгм», — я с энтузиазмом кивнула, хотя в моем сознании пронеслась череда всех выражений, которые могло бы промелькнуть на прекрасном лице Эйприл, если бы она когда-нибудь узнала о степени моего затруднительного положения. Испытывала бы она отвращение? Смущение? Уныние? Возбуждение??Что-то мелькнуло на реальном — ну, менее виртуальном — лице Эйприл, и она оглядела улицу. Ее взгляд остановился на темном промежутке между домами напротив магазина алхимиков.Затем, паучьей, длинноногой походкой, прямо как в мультфильме, она украдкой перешла улицу и поманила меня за собой. Это был... ее способ отвлечь меня от моих проблем? Это как-то сработало. Я последовал за ней, и как только мы оба оказались в переулке, она совершила крутой маневр, который заставил ее поменяться со мной местами, так что ее внушительная фигура оказалась между мной и залитой солнцем улицей, которую мы оставили позади.«Это... эм-кей...?» — деликатно... и непонятно сказала Эйприл.«Что?»Она бросила еще один подозрительный взгляд через плечо. «Сперма», — прошептала она. «Тебе тоже дали Веху?»Я с трудом сглотнул. Воспоминания о ее криках — и моих — всплыли в моей голове, и в ее крошечной клетке мой клитор качнулся вместе с ними. «Д-да».«Сперма…»«Ж… Обжора», — закончил я, когда она замолчала.«О боже», — слабо сказала Эйприл. «Так они… это… это действительно часть игры?»Я тупо кивнул.Эйприл судорожно вздохнула, и желание утешить ее наполнило мое тело… но что я должен был сказать? Все будет хорошо? Продолжать бороться? Сотня банальностей сорвалась с моего языка, но… банальности — это было правильным словом. Они на самом деле ничего не значили.Поэтому вместо того, чтобы что-либо сказать, я молча взял одну из ее рук — отметив, что даже они были огромными по сравнению с моими — и положил ее себе на макушку, где она лежала на моих пушистых розовых волчьих ушах.Эйприл моргнула… а затем улыбнулась. В уголках ее глаз были слезы, но она моргнула и почесала меня. Мой клитор дернулся от контакта, но на этот раз я не вздрогнул, не закричал и не подал никаких других признаков дискомфорта. Может быть, я наконец-то привык к этой дурацкой клетке.«Хе. Спасибо».

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://erolate.com/book/4476/162281

33 / 169

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 SISSEKAI. Часть 1 2 SISSEKAI. Часть 2 3 SISSEKAI. Часть 3 4 SISSEKAI. Часть 4 5 SISSEKAI. Часть 5 6 SISSEKAI. Часть 6 7 SISSEKAI. Часть 7 8 SISSEKAI. Часть 8 9 SISSEKAI. Часть 9 10 SISSEKAI. Часть 10 11 SISSEKAI. Часть 11 12 SISSEKAI. Часть 12 13 SISSEKAI. Часть 13 14 SISSEKAI. Часть 14 15 SISSEKAI. Часть 15 16 SISSEKAI. Часть 16 17 SISSEKAI. Часть 17 18 SISSEKAI. Часть 18 19 SISSEKAI. Часть 19 20 SISSEKAI. Часть 20 21 SISSEKAI. Часть 21 22 SISSEKAI. Часть 22 23 SISSEKAI. Часть 23 24 SISSEKAI. Часть 24 25 SISSEKAI. Часть 25 26 SISSEKAI. Часть 26 27 SISSEKAI. Часть 27 28 SISSEKAI. Часть 28 29 SISSEKAI. Часть 29 30 SISSEKAI. Часть 30 31 SISSEKAI. Часть 31 32 SISSEKAI. Часть 32 33 SISSEKAI. Часть 33 34 SISSEKAI. Часть 34 35 SISSEKAI. Часть 35 36 SISSEKAI. Часть 36 37 SISSEKAI. Часть 37 38 SISSEKAI. Часть 38 39 SISSEKAI. Часть 39 40 SISSEKAI. Часть 40 41 SISSEKAI. Часть 41 42 SISSEKAI. Часть 42 43 SISSEKAI. Часть 43 44 SISSEKAI. Часть 44 45 SISSEKAI. Часть 45 46 SISSEKAI. Часть 46 47 SISSEKAI. Часть 47 48 SISSEKAI. Часть 48 49 SISSEKAI. Часть 49 50 SISSEKAI. Часть 50 51 SISSEKAI. Часть 51 52 SISSEKAI. Часть 52 53 SISSEKAI. Часть 53 54 SISSEKAI. Часть 54 55 SISSEKAI. Часть 55 56 SISSEKAI. Часть 56 57 SISSEKAI. Часть 57 58 SISSEKAI. Часть 58 59 SISSEKAI. Часть 59 60 SISSEKAI. Часть 60 61 SISSEKAI. Часть 61 62 SISSEKAI. Часть 62 63 SISSEKAI. Часть 63 64 SISSEKAI. Часть 64 65 SISSEKAI. Часть 65 66 SISSEKAI. Часть 66 67 SISSEKAI. Часть 67 68 SISSEKAI. Часть 68 69 SISSEKAI. Часть 69 70 SISSEKAI. Часть 70 71 SISSEKAI. Часть 71 72 SISSEKAI. Часть 72 73 SISSEKAI. Часть 73 74 SISSEKAI. Часть 74 75 SISSEKAI. Часть 75 76 SISSEKAI. Часть 76 77 SISSEKAI. Часть 77 78 SISSEKAI. Часть 78 79 SISSEKAI. Часть 79 80 SISSEKAI. Часть 80 81 SISSEKAI. Часть 81 82 SISSEKAI. Часть 82 83 SISSEKAI. Часть 83 84 SISSEKAI. Часть 84 85 SISSEKAI. Часть 85 86 SISSEKAI. Часть 86 87 SISSEKAI. Часть 87 88 SISSEKAI. Часть 88 89 SISSEKAI. Часть 89 90 SISSEKAI. Часть 90 91 SISSEKAI. Часть 91 92 SISSEKAI. Часть 92 93 SISSEKAI. Часть 93 94 SISSEKAI. Часть 94 95 SISSEKAI. Часть 95 96 SISSEKAI. Часть 96 97 SISSEKAI. Часть 97 98 SISSEKAI. Часть 98 99 SISSEKAI. Часть 99 100 SISSEKAI. Часть 100 101 SISSEKAI. Часть 101 102 SISSEKAI. Часть 102 103 SISSEKAI. Часть 103 104 SISSEKAI. Часть 104 105 SISSEKAI. Часть 105 106 SISSEKAI. Часть 106 107 SISSEKAI. Часть 107 108 SISSEKAI. Часть 108 109 SISSEKAI. Часть 109 110 SISSEKAI. Часть 110 111 SISSEKAI. Часть 111 112 SISSEKAI. Часть 112 113 SISSEKAI. Часть 113 114 SISSEKAI. Часть 114 115 SISSEKAI. Часть 115 116 SISSEKAI. Часть 116 117 SISSEKAI. Часть 117 118 SISSEKAI. Часть 118 119 SISSEKAI. Часть 119 120 SISSEKAI. Часть 120 121 SISSEKAI. Часть 121 122 SISSEKAI. Часть 122 123 SISSEKAI. Часть 123 124 SISSEKAI. Часть 124 125 SISSEKAI. Часть 125 126 SISSEKAI. Часть 126 127 SISSEKAI. Часть 127 128 SISSEKAI. Часть 128 129 SISSEKAI. Часть 129 130 SISSEKAI. Часть 130 131 SISSEKAI. Часть 131 132 SISSEKAI. Часть 132 133 SISSEKAI. Часть 133 134 SISSEKAI. Часть 134 135 SISSEKAI. Часть 135 136 SISSEKAI. Часть 136 137 SISSEKAI. Часть 137 138 SISSEKAI. Часть 138 139 SISSEKAI. Часть 139 140 SISSEKAI. Часть 140 141 SISSEKAI. Часть 141 142 SISSEKAI. Часть 142 143 SISSEKAI. Часть 143 144 SISSEKAI. Часть 144 145 SISSEKAI. Часть 145 146 SISSEKAI. Часть 146 147 SISSEKAI. Часть 147 148 SISSEKAI. Часть 148 149 SISSEKAI. Часть 149 150 SISSEKAI. Часть 150 151 SISSEKAI. Часть 151 152 SISSEKAI. Часть 152 153 SISSEKAI. Часть 153 154 SISSEKAI. Часть 154 155 SISSEKAI. Часть 155 156 SISSEKAI. Часть 156 157 SISSEKAI. Часть 157 158 SISSEKAI. Часть 158 159 SISSEKAI. Часть 159 160 SISSEKAI. Часть 160 161 SISSEKAI. Часть 161 162 SISSEKAI. Часть 162 163 SISSEKAI. Часть 163 164 SISSEKAI. Часть 164 165 SISSEKAI. Часть 165 166 SISSEKAI. Часть 166 167 SISSEKAI. Часть 167 168 SISSEKAI. Часть 168 169 SISSEKAI Часть 169

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.