38 / 169

Перси

В течение следующих нескольких дней Эйприл и я влились в своего рода рутину в городе Ламберг. Мы скакали по случайным магазинам по утрам, превращая наше с трудом заработанное золото приключений в силу для наших персонажей; мы пробивали себе путь через Серебряный лес и первый этаж Бричвуда и обратно, до наступления темноты; а затем, когда наступала ночь, Эйприл исчезала в церкви, пока я отчитывалась перед Мадам о своих ежевечерних «уроках».Как выяснилось, регистраторша — госпожа Вильгельмина — не проронила ни слова о своем странном обмороке во время моего урока на высоком каблуке, и поэтому Мадам оставалась в своем обычном строгом обличье. Она назначила себя моим учителем на следующие несколько занятий и охватила такие вещи, как нанесение макияжа (используя слегка зачарованный предмет под названием «Коробка красоты»), полный курс «женского» поведения (включая унизительный сеанс танца на коленях) и уход за моими — ну, Энн — длинными локонами волос. Когда Мадам обнаружила, что я не в состоянии вернуть ей бирюзовое платье и рубиново-красные туфли на каблуках, которые я использовала для урока высоких каблуков, она просто ухмыльнулась и велела мне отплатить ей за них золотом, приказ, который я поспешно выполнила.Однако, к сожалению, хотя я и становилась все лучше и лучше в избегании наказаний Мадам, я также начала открывать для себя более приземленный недостаток клетки: я не могла дрочить. Ни один из моих уроков с момента шлепка на первом уроке не приближал меня даже близко к оргазму, и с нашими легкими победами в Silverwood и Breachwood у меня даже не было секса с монстрами в качестве отдушины. Возвращаясь в реальный мир, я не проводил больше трех дней без мастурбации с тех пор, как мне исполнилось тринадцать — и это вдвое больше, все время, когда у меня были Эйприл и волки, зажигающие мои пресловутые моторы днем, и унизительные переживания с Мадам ночью, приводили к большому количеству сдерживаемого возбуждения. Не раз я ловил себя на лихорадочном тумане, серьезно подумывая пробраться обратно в Silverwood после наступления темноты и просто... снова предложить себя там волкам. Мне всегда удавалось отговорить себя, но...Но даже с этим неприятным напоминанием о том, как долго нам нужно было освобождаться от ВАЛЬКИРИИ, это было почти сюрпризом, когда мы вошли в последнюю комнату первого этажа Брейчвуда и снова обнаружили Ориаса, гигантского земляного паука, ожидающего нас — его недельный период возрождения истек. На этот раз он был нам не ровня, с нашими новыми заклинаниями и Вехами. Эйприл бегала кругами вокруг него, между тем, забрасывая его сокрушительными атаками, пока я стоял позади (вне досягаемости всех, кроме его самых дальних приемов) и бросал ей бафф за баффом. Когда мы, наконец, снова победили его, на мгновение мне показалось, что я увидел, как Эйприл бросила тоскливый взгляд на лестницу, ведущую на второй уровень... но прежде чем я успел что-либо сказать, она повернулась ко мне, и мы вернулись ко входу в подземелье. В любом случае, мне, вероятно, померещилось.Той ночью, как всегда, мы подошли к мосту обратно в Ламберг. Но впервые один из городских стражников, стоящих у входа, поднял руку в перчатке, чтобы остановить нас. Это был седеющий рыжеволосый мужчина, ростом примерно на полпути между мной и Эйприл, но достаточно крепкий, чтобы соперничать с Эйприл в ширину. Как и у всех других стражников, которых я видел в городе, его доспехи были из полированного золота — и впервые с момента входа в игру я заметил, что на его нагруднике выбит рельеф стилизованного солнца. Может быть, флаг Ламберга?«О, там! Меня попросили отдать их всем искателям приключений, входящим или выходящим из города». Он вытащил из воздуха два мятых листа пергамента — я начинал почти уверен, что у NPC есть инвентарь, как и у нас, игроков, — и подтолкнул их к нам.«О! Спасибо!» Эйприл взяла свой лист с дружелюбной улыбкой. Я молча опустил голову и тоже взял свой. Перед моим лицом появилась подсказка.

Событие искателей приключений

Тема: Конференция игроковКак известно почти всем нам, мы — игроки VALKYRIE — страдаем от ошибки, не позволяющей нам выйти из игры уже больше недели. С момента обнаружения этой ошибки ряд игроков, участвовавших в предзапуске, обнаружили несколько новых подробностей об изменениях в игре, которые, похоже, вступили в силу только после официального запуска игры, — изменения, которые вполне могут быть подсказками о том, что мы можем попробовать сделать внутри игры, чтобы вернуться обратно. Если вам интересно узнать, что мы узнали на данный момент, приходите на городскую площадь Лумберга (прямо за зданием Гильдии искателей приключений). Наша презентация начинается ровно в полдень: мы собираемся предоставить место для вопросов и идей, как только закончим выступления всех докладчиков.Когда: Завтра в 12:00Где: Городская площадь (Лумберг)Мероприятие, организованное Гильдией искателей приключений Лумберга от имени Альянса побега VALKYRIE .

Я нахмурился и посмотрел на настоящую печатную брошюру в своей руке... и обнаружил, что она покрыта беспорядком неразборчивых чернильных каракулей. Отсюда и возникла необходимость в переводе, я предположил, хотя почему она изначально не была на английском, я пока не понял, если ее написал игрок.«Хм!» — сказал Эйприл. «Знаешь, я почти не заметил, что прошла неделя!»Я определенно заметил, хотя ничего не сказал по этому поводу. Вместо этого я пожал ей плечами. «Как думаешь, они нашли выход?»«Хм... наверное, нет», — сказал она, ответ, который оказался для нее на удивление пессимистичным. «Они, наверное, что-то сказали бы об этом, если бы нашли».«Хорошее замечание», — сказал я.«Ну, в любом случае, я иду в церковь — да, снова», — игриво сказала она, предвосхищая этот вопрос с моей стороны. «Тебе весело в гостинице!»Если бы она только знала, думал я, наблюдая, как она неторопливо уходит по мощеной дорожке, ее хвост мягко вилял и совершенно не в такт размеренному движению бедер. Это было гипнотически — так ли эффектно мои расширенные бедра влияли на парней, которые меня видели ?Когда она наконец скрылась из виду, мне удалось отвернуться от направления, в котором она ушла, и пойти в своем направлении — к «Светящемуся сердцу».Даже за короткую прогулку туда я мог сказать, что улицы Ламберга были гораздо более многолюдными, чем обычно в ту ночь. Группы игроков (сразу узнаваемые по их именам, полоскам здоровья и количеству пройденных миль, парящим над их головами) образовались вокруг копий брошюры, приглашающей нас всех на Конференцию игроков на следующий день, и самые короткие обрывки их разговоров привлекли мое внимание, когда я проходил мимо них.“--аккаунты разработчиков с фиолетовыми именами--”“--нет способа, которым это могло бы даже работать, хотя--”“--интересно, знают ли они--”“Я слышал, что они пошли на край--”Хотя мое любопытство было серьезно возбуждено всеми этими отрывками, я не мог остановиться и подслушать - солнце почти село, и хотя я еще не опоздал на свои "уроки" с ней, я просто знал, что Мадам не одобрит любое опоздание.Я поспешил вперед. Госпожа Вильгельмина, как всегда, была на стойке регистрации, чтобы "приветствовать" меня, когда я вернусь - но на этот раз с ней было новое лицо. Женщина в монашеском одеянии... или, по крайней мере, в распутном костюме на Хэллоуин, похожем на таковое."Эм, привет", - сказал я, уже чувствуя, как румянец заливает мое лицо.Эта новая женщина была, одним словом, божественна. Она была всего лишь немного выше меня, и то, что, казалось, составляло половину ее тела, было ее ногами. Длинные и чувственно вылепленные, они были обтянуты от ее черных туфель-лодочек парой полосатых носков в розово-белую полоску, которые, возможно, доходили до середины ее молочно-белых бедер, оставляя восхитительную полоску открытой для воздуха. Ее ряса, короткая и глубоко неконсервативная, не делала ничего, чтобы прикрыть ее ноги сверху; ее подол едва касался их в самом верху, и я сразу же был уверен, что если она повернет или наклонится хотя бы немного вперед, любой позади нее получит очень хороший обзор всех ее интимных частей.Роскошный белый шелк передней части ее рясы был в таком же плачевном состоянии. Хотя он покрывал каждую частичку ее кожи, не оставляя ни одного из ее обильных декольте строго видимым, он явно напрягался, чтобы сдержать ее великолепных щенков, и каждый их последний непристойный контур — вплоть до жестких двух булавочных уколов ее сосков — был полностью выставлен напоказ для любого, кто проходил мимо нее. Мой клитор, так сильно изголодавшийся по любой стимуляции, немедленно задергался в своей клетке, и довольно скоро моя задница тоже стала влажной от возбуждения.Монахиня улыбнулась. Ее лицо было великолепным краеугольным камнем на вершине ее фигуры в форме песочных часов. Ее светлая кожа была испещрена слабейшими намеками на веснушки, едва заметными с того места, где я стоял, и они — наряду с мягкой мягкостью ее румяных щек, и тонким, вечно надутыми ее розовыми губами, и ланиной невинностью ее прекрасных янтарных глаз — придавали ей ауру девственной чистоты, которую я никогда раньше не видел. Ее волосы, сочные, клубнично-розовые, выбивались из-под капюшона ее рясы по обе стороны этого прекрасного лица, обрамляя его, как шедевр.«Привет, Энни», — сказала монахиня. Даже ее голос, мелодичный, безмятежный и тихий, привлек мое внимание, как ничто другое. «Я так много слышала о тебе~~»Камень упал среди бабочек, собирающихся в моем животе. От Вильгельмины, регистратора? Или, что еще хуже, от Мадам?!«О, не бойся, милая. Все было хорошо~!» Она поднесла к губам тщательно наманикюренную руку и нежно хихикнула, смывая любой намек на страх, который я чувствовал. Затем, глядя мне в глаза, она взяла одну из моих рук в свои.«Я Перси», — сказала она. «Я здесь, чтобы отвести тебя на урок сегодня вечером~!»Я уставился на Вильгельмину, ожидая подтверждения. На ее лице появилось напряженное выражение, но она кивнула.«У-ум, хорошо», — сказал я.И вот так Перси вывела меня из парадной двери, держа мою руку за ее.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://erolate.com/book/4476/162286

38 / 169

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 SISSEKAI. Часть 1 2 SISSEKAI. Часть 2 3 SISSEKAI. Часть 3 4 SISSEKAI. Часть 4 5 SISSEKAI. Часть 5 6 SISSEKAI. Часть 6 7 SISSEKAI. Часть 7 8 SISSEKAI. Часть 8 9 SISSEKAI. Часть 9 10 SISSEKAI. Часть 10 11 SISSEKAI. Часть 11 12 SISSEKAI. Часть 12 13 SISSEKAI. Часть 13 14 SISSEKAI. Часть 14 15 SISSEKAI. Часть 15 16 SISSEKAI. Часть 16 17 SISSEKAI. Часть 17 18 SISSEKAI. Часть 18 19 SISSEKAI. Часть 19 20 SISSEKAI. Часть 20 21 SISSEKAI. Часть 21 22 SISSEKAI. Часть 22 23 SISSEKAI. Часть 23 24 SISSEKAI. Часть 24 25 SISSEKAI. Часть 25 26 SISSEKAI. Часть 26 27 SISSEKAI. Часть 27 28 SISSEKAI. Часть 28 29 SISSEKAI. Часть 29 30 SISSEKAI. Часть 30 31 SISSEKAI. Часть 31 32 SISSEKAI. Часть 32 33 SISSEKAI. Часть 33 34 SISSEKAI. Часть 34 35 SISSEKAI. Часть 35 36 SISSEKAI. Часть 36 37 SISSEKAI. Часть 37 38 SISSEKAI. Часть 38 39 SISSEKAI. Часть 39 40 SISSEKAI. Часть 40 41 SISSEKAI. Часть 41 42 SISSEKAI. Часть 42 43 SISSEKAI. Часть 43 44 SISSEKAI. Часть 44 45 SISSEKAI. Часть 45 46 SISSEKAI. Часть 46 47 SISSEKAI. Часть 47 48 SISSEKAI. Часть 48 49 SISSEKAI. Часть 49 50 SISSEKAI. Часть 50 51 SISSEKAI. Часть 51 52 SISSEKAI. Часть 52 53 SISSEKAI. Часть 53 54 SISSEKAI. Часть 54 55 SISSEKAI. Часть 55 56 SISSEKAI. Часть 56 57 SISSEKAI. Часть 57 58 SISSEKAI. Часть 58 59 SISSEKAI. Часть 59 60 SISSEKAI. Часть 60 61 SISSEKAI. Часть 61 62 SISSEKAI. Часть 62 63 SISSEKAI. Часть 63 64 SISSEKAI. Часть 64 65 SISSEKAI. Часть 65 66 SISSEKAI. Часть 66 67 SISSEKAI. Часть 67 68 SISSEKAI. Часть 68 69 SISSEKAI. Часть 69 70 SISSEKAI. Часть 70 71 SISSEKAI. Часть 71 72 SISSEKAI. Часть 72 73 SISSEKAI. Часть 73 74 SISSEKAI. Часть 74 75 SISSEKAI. Часть 75 76 SISSEKAI. Часть 76 77 SISSEKAI. Часть 77 78 SISSEKAI. Часть 78 79 SISSEKAI. Часть 79 80 SISSEKAI. Часть 80 81 SISSEKAI. Часть 81 82 SISSEKAI. Часть 82 83 SISSEKAI. Часть 83 84 SISSEKAI. Часть 84 85 SISSEKAI. Часть 85 86 SISSEKAI. Часть 86 87 SISSEKAI. Часть 87 88 SISSEKAI. Часть 88 89 SISSEKAI. Часть 89 90 SISSEKAI. Часть 90 91 SISSEKAI. Часть 91 92 SISSEKAI. Часть 92 93 SISSEKAI. Часть 93 94 SISSEKAI. Часть 94 95 SISSEKAI. Часть 95 96 SISSEKAI. Часть 96 97 SISSEKAI. Часть 97 98 SISSEKAI. Часть 98 99 SISSEKAI. Часть 99 100 SISSEKAI. Часть 100 101 SISSEKAI. Часть 101 102 SISSEKAI. Часть 102 103 SISSEKAI. Часть 103 104 SISSEKAI. Часть 104 105 SISSEKAI. Часть 105 106 SISSEKAI. Часть 106 107 SISSEKAI. Часть 107 108 SISSEKAI. Часть 108 109 SISSEKAI. Часть 109 110 SISSEKAI. Часть 110 111 SISSEKAI. Часть 111 112 SISSEKAI. Часть 112 113 SISSEKAI. Часть 113 114 SISSEKAI. Часть 114 115 SISSEKAI. Часть 115 116 SISSEKAI. Часть 116 117 SISSEKAI. Часть 117 118 SISSEKAI. Часть 118 119 SISSEKAI. Часть 119 120 SISSEKAI. Часть 120 121 SISSEKAI. Часть 121 122 SISSEKAI. Часть 122 123 SISSEKAI. Часть 123 124 SISSEKAI. Часть 124 125 SISSEKAI. Часть 125 126 SISSEKAI. Часть 126 127 SISSEKAI. Часть 127 128 SISSEKAI. Часть 128 129 SISSEKAI. Часть 129 130 SISSEKAI. Часть 130 131 SISSEKAI. Часть 131 132 SISSEKAI. Часть 132 133 SISSEKAI. Часть 133 134 SISSEKAI. Часть 134 135 SISSEKAI. Часть 135 136 SISSEKAI. Часть 136 137 SISSEKAI. Часть 137 138 SISSEKAI. Часть 138 139 SISSEKAI. Часть 139 140 SISSEKAI. Часть 140 141 SISSEKAI. Часть 141 142 SISSEKAI. Часть 142 143 SISSEKAI. Часть 143 144 SISSEKAI. Часть 144 145 SISSEKAI. Часть 145 146 SISSEKAI. Часть 146 147 SISSEKAI. Часть 147 148 SISSEKAI. Часть 148 149 SISSEKAI. Часть 149 150 SISSEKAI. Часть 150 151 SISSEKAI. Часть 151 152 SISSEKAI. Часть 152 153 SISSEKAI. Часть 153 154 SISSEKAI. Часть 154 155 SISSEKAI. Часть 155 156 SISSEKAI. Часть 156 157 SISSEKAI. Часть 157 158 SISSEKAI. Часть 158 159 SISSEKAI. Часть 159 160 SISSEKAI. Часть 160 161 SISSEKAI. Часть 161 162 SISSEKAI. Часть 162 163 SISSEKAI. Часть 163 164 SISSEKAI. Часть 164 165 SISSEKAI. Часть 165 166 SISSEKAI. Часть 166 167 SISSEKAI. Часть 167 168 SISSEKAI. Часть 168 169 SISSEKAI Часть 169

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.