Позже той ночью, когда пара легла в постель, прижавшись друг к другу, Сэм первым попал во владения Морфея, блаженствуя в своей близости к человеку, который был ему дороже всего. Увы, неведомо для грязноволосого блондина-выпускника, что его старший любовник все еще бодрствовал. Двигаясь с гибкой, кошачьей грацией, она повернулась в постели, чтобы посмотреть на его спящую фигуру, наблюдая за мягкими движениями и рысканьем его груди, поднимающейся и опускающейся с каждым вдохом. Ее глаза, казалось, светились весельем и собственническим ликованием, мириады махинаций кружились со скрытыми идиосинкразиями за ними. Протянув руку, она провела длинным пальцем по его грубой хлопковой рубашке и почувствовала, как ее нос сморщился от отвращения. Это был слишком дешевый материал для ее вкуса, он выглядел бы намного лучше, спящий в шелке.
«Ты уже принадлежишь мне, теперь мне просто нужно показать тебе твое место», — прошептала она вслух, закрыв глаза, удовлетворенная тем, что ее длинные жала наконец-то сблизились.
Утро ворвалось в общую комнату общежития, как хорошо смазанная машина, заставив влюбленную пару подняться с кроватей. Виктория встала первой и быстро принесла Сэму чашку кофе, чтобы он отогнал летаргию сна. Он смутно осознавал, что она жужжит вокруг него, пока он медленно пил бодрящий коричневый нектар, успокаивая свой разум. Можно сказать, что у него была зависимость от этого вещества, но его это не особенно волновало. Это поддерживало его разум на пике производительности и означало, что он всегда был готов к предстоящему дню.
Никакое количество кофе на Божьей зеленой земле не подготовило бы его к этому дню.
Проходя через этапы подготовки, Сэм быстро оделся в относительно повседневную одежду. Он был одет в белую футболку с короткими зелеными рукавами и дешевую куртку с капюшоном вместе с удобными джинсами и парой кроссовок. Закинув рюкзак на плечо, волнистый выпускник прислонился к кухонному острову, ожидая, когда Виктория присоединится к нему. Его уши навострились, услышав серию резких щелчков, доносящихся из коридора, и рот открылся, когда Виктория появилась в жилом помещении.
Ансамбль Виктории сильно отличался от его сравнительно повседневного наряда, надев летнее платье цвета эгейского моря с глубоким вырезом и золотыми застежками на плечах. Оно доходило до середины икры, позволяя выставить напоказ ее кремовые ноги, ее ступни были украшены черными босоножками на высоком каблуке, которые обхватывали ее икры тонкими ремешками-спагетти. Каблуки на туфлях показались Сэму просто кошмарными, тонкие шпильки в пять дюймов и красные подошвы. На ее длинной шее висело свободное ожерелье из жемчуга, а длинные шелковистые волосы Виктории были собраны под черной летней шляпой с широкими полями.
Флоренс с изумлением посмотрела на ошеломленное лицо Сэма. «Я бы посоветовала тебе закрыть рот, а то ты начнешь ловить мух», — сказала она, лениво ухмыльнувшись и накрасив губы матово-красной помадой.
Его рот захлопнулся с слышимым щелчком, он провел рукой по волосам, словно нервный тик. «Ты заставляешь меня чувствовать себя совсем не одетым…» — сказал он, Виктория подошла к нему. Звук ее каблуков, стучащих по твердому полу кухни, был гипнотическим.
«Мы скоро с этим разберемся», — зловеще ответила Виктория, вставая перед Сэмом и заслоняя его полями шляпы. Благодаря своим высоким каблукам Виктория теперь была одного роста с стройным молодым человеком. Когда она говорила, от нее исходило чувство власти, чуждое Сэму, но, казалось, оно ей подходило, но он не мог выразить это словами. Прежде чем он успел что-либо сказать в ответ, в квартире раздалась мелодичная трель арфы, и Виктория достала из сумочки телефон и ответила. Разговор был коротким, и телефон скользнул обратно в сумочку за считанные секунды. «Это была стойка регистрации, наша машина здесь».
Озадаченность молодого человека с карими глазами, его брови сошлись в смущенную линию, насколько он знал, Uber не разрешалось забирать напрямую из студенческих общежитий, их приходилось ловить на улице. Он открыл рот, чтобы спросить, когда раздался резкий стук в дверь. Проскользнув мимо Виктории и стараясь не дрожать, когда она коснулась его щеки, когда он проходил, Сэм открыл дверь и почувствовал, как его брови взлетели вверх, соединяясь с линией волос, от того, что он увидел перед собой.
В дверях стояла женщина лет 35-ти. Она была ниже Сэма на голову, со светлой кожей, серыми глазами и короткими каштановыми волосами, уложенными под пажа. На ней был облегающий дизайнерский костюм, который облегал ее атлетическую фигуру и состоял из черных брюк, белой рубашки, черного галстука и пиджака от Армани. Ее галстук был закреплен золотой булавкой, а на ней были черные водительские перчатки. Но больше всего взгляд Сэма привлекла кепка шофера, водруженная на ее голову.
Сэм открыл рот, чтобы что-то сказать, но обнаружил, что слова не произносятся, настолько он был ошарашен увиденным. Он несколько раз открыл и закрыл рот, производя довольно убедительное впечатление золотой рыбки, но если его нерешительность и беспокоила женщину у двери, она этого не показывала, сохраняя деловитое вежливое молчание, пока стояла там.
«Все в порядке, Сэм», — спросила Виктория, появляясь из-за плеча своего парня. «А, Джоанна, ты как раз вовремя». Как только к ней обратились, женщина у двери ринулась в бой. Она сняла кепку и прижала ее к груди, затем опустила голову, чтобы завязать четкий бант.
«Госпожа Флоренс, я рада быть вам сегодня полезной», — сказала она, произнося свои слова с легким акцентом на английском. Ее серый взгляд метнулся к Сэму, мгновенно запомнив его лицо. «А вы, должно быть, Сэмюэл Хейз, эсквайр. Йоханна Хямяляйнен, я буду вашим камердинером на этот день». Йоханна представилась, протянув руку Сэму, который все еще выглядел так, словно не мог полностью осознать реальность, представшую перед ним.
Виктория хихикнула, увидев, как взаимодействие заставляет мозг Сэма перезагрузиться. Он осторожно протянул руку и пожал руку женщины, обнаружив, что ее рукопожатие было сдержанным, но твердым. «Э-э, приятно познакомиться, я Сэм», — представился он, через мгновение дав понять, что она уже знала это, «Просто Сэм, пожалуйста». Он добавил, когда Джоанна снова надела шляпу на голову. Он никогда не был из тех, кто любит помпезность и торжественность, хотя, судя по ауре искреннего ликования, исходящей от Виктории, он был готов проигнорировать это только в этот раз. « Полагаю, это один из тех семи сюрпризов », — размышлял он про себя.
«Действительно, это удовольствие и честь познакомиться с вами, а теперь у вас есть багаж, который я могу отнести в машину для вас?» — спросила Джоанна. Прежде чем он успел ответить, водитель в костюме шагнул вперед и протиснулся мимо него, чтобы выйти за порог.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://erolate.com/book/4477/162422