19 / 101

Используя одну лишь силу воли и страх перед неизвестными последствиями, Дон устоял перед искушениями Трикси и отвел взгляд, обратив свое внимание обратно на Элль, прежде чем решил сменить тему. «В любом случае, Элль, нам действительно пора начать есть», — предложил он, подумав: 'Надеюсь, мой стояк пройдет к этому времени. Черт, это худшее чувство неудовлетворения'.

Блаженно не зная о мыслях Дона, Элль улыбнулась ему и кивнула в знак согласия. «Ты прав. Еда готова?»

Как раз когда Элль это спросила, цифровой голос ответил со стола. «Блюдо было готово уже 10 минут назад и поддерживалось в теплом состоянии. Вы хотите, чтобы его подали в этот момент?»

«Я была в обмороке так долго?» — пробормотала Элль в удивлении, чувствуя себя более смущенной, но не желая снова привлекать к этому внимание. Она быстро ответила: «Да, подавайте еду сейчас».

Как только она это сказала, круглые отверстия открылись вокруг стола, и три отдельных блюда были подняты с помощью устройства, похожего на желоб. Как только тарелки оказались над поверхностью стола, желоба закрылись. На каждом блюде лежала порция различных кусочков курицы, некоторые жареные, а некоторые обжаренные во фритюре, вместе с картофельными дольками и небольшой миской арахиса.

Элль с удовлетворением посмотрела на блюдо, пока ее взгляд не остановился на арахисе, вспомнив, что именно Трикси заказала его. Она повернула голову к Трикси, но, прежде чем она успела заговорить, Трикси исчезла и снова появилась на своем прежнем месте, теперь сосредоточившись на своей тарелке. «Наконец-то! я аж проголодалась».

Элль снова повернула голову лицом к Трикси, когда она спросила: «Зачем арахис?»

Трикси подняла голову и посмотрела на Элль, как будто ответ был очевиден. Указав на Дона, она сказала: «Ну, это не для нас; это для него. Я где-то читала, что арахис помогает увеличить количество сперматозоидов, так что ему лучше это съесть. Я хочу, чтобы его сперма была густой и плотной».

«Трикси!» — закричала Элль, и ее лицо залилось ярко-красным румянцем от этого намека и ярких образов, которые она представила из-за слов Трикси. Трикси, однако, просто закатила глаза.

«О, не будь такой ханжой, Элль. Ты ведешь себя так, как будто не трогала себя тысячи раз, думая о Доне или глядя на его фотографии».

Лицо Элль теперь стало полностью красным, когда она быстро повернула голову к Дону, качая головой. «Она лжет. Я не это имела в виду! Я не…»

Элль изо всех сил старалась не лгать Дону и объяснится, что Трикси находила очень забавным до такой степени, что не могла перестать улыбаться, глядя на нее. «Ты такая милая, когда смущаешься, Элль. Ты так не думаешь, Дон?»

'Почему у меня такое чувство, что она пытается снова заставить Элль потерять сознание, чтобы она могла продолжить? Хотя это, возможно, не такая уж и плохая идея. Нет, не позволяй ей вести тебя на поводу, Дон', — подумал Дон.

И снова, используя свой страх перед потенциальными последствиями и одну лишь силу воли, Дон сумел устоять перед искушениями Трикси и, вместо того чтобы поддержать ее, решил сменить тему, направляясь к своему месту. «Ребята, нам действительно пора начать есть, пока еда не остыла».

«Ты не умеешь веселиться», — надулась Трикси и скрестила руки, но Элль не могла не вздохнуть с облегчением, прежде чем быстро поддержать Дона. «Дон прав. Сейчас не время говорить о таких вещах».

«Некультурные свиньи, все вы», — объявила Трикси, указав пальцем и на Элль, и на Дона. Элль решила проигнорировать ее, так как она очень привыкла к поведению и действиям Трикси. Что касается Дона, он ожидал нечто подобное и сделал вид, что не слышит, вместо этого решив сосредоточиться на том, чтобы просто есть, мысленно думая: «Я, некультурный? Я настолько человек культуры, насколько это возможно».

Видя, что она ничего не может добиться в этом направлении, Трикси больше не стала настаивать на этом вопросе, а вместо этого решила поднять другую тему. «Итак, вы, ребята, определились с планом своего мирового господства?» — спросила она, ее тон был немного саркастическим.

Почувствовав намек на сарказм, Элль подняла голову и посмотрела на Трикси с раздражением. «К твоему сведению, мы уже определились. В отличие от кое-кого, Дон на самом деле сказал, что мои планы были хорошими. Мы используем один из них после того, как Гэри кое-что уладит».

Трикси показала выражение искреннего удивления, переведя взгляд с Элль на Дона. «Правда? Будешь использовать один из ее планов? На каком вы остановились? На том глобальном плане феминизации? Ты знаешь, план превратить каждого парня в женщину и заставить их залететь от тебя?»

Когда Трикси это сказала, Дон начал кашлять, чуть не подавившись едой. «Что это за план, черт возьми?» — спросил Дон.

Трикси притворилась, что пожимает плечами, прежде чем повернуть взгляд к Элль и сказать: «Спроси у нее. Это она его придумала».

Когда Дон повернулся лицом к Элль, он увидел, что она злобно смотрит на Трикси с выражением лица «Я тебя убью». Как только она заметила, что Дон смотрит на нее, Элль почувствовала себя очень смущенной и не могла встретиться с ним взглядом. Она быстро прочистила горло и объяснила: «Она опускает много деталей. Потому что это не был конкретный план, но в нем был потенциал».

'Действительно ли мне нужны эти подробности?' — подумал Дон, прежде чем быстро покачать головой. 'Нет, я бы предпочел не сбивать с толку своего приятеля в данный момент', — заключил он про себя, решив кивнуть и притвориться, что он все понял. «Все понятно. Планы, которые ты показала мне за столом, имели потенциал, так что я не сомневаюсь, что у тебя были и другие».

Когда Дон это сказал, Элль не могла сдержать улыбку, прежде чем показать Трикси самодовольное выражение лица «А я тебе говорила».

Вместо того чтобы выглядеть разочарованной, Трикси выглядела весьма заинтересованной. Она посмотрела на Дона и спросила: «Итак, ты говоришь, что не был бы против трахнуть фембоя, верно?»

Дон тут же перестал есть, как только Трикси это спросила, и начал медленно поднимать голову, поднеся руку к подбородку, глядя в потолок в задумчивости, говоря: «Вопрос на века. Но один мудрый человек однажды сказал. Нравится ли тебе фембои — это гейство или просто игра привязанности? Философы размышляют, но любовь не ограничена ярлыками. Принимайте красоту, не нужно презрения. Просто любите открытыми сердцами, искренне и просто».

'Что бы это ни значило, черт возьми'.

http://erolate.com/book/4491/164527

19 / 101

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 SPOILER ALERT (Персонажи) 2 Глава 1: Несправедливая смерть 3 Глава 2: Новое начало 4 Глава 3: Знакомое лицо 5 Глава 4: Новые возможности и неожиданные союзники 6 Глава 5: Странный мир. Часть 1 7 Глава 6: Странный мир. Часть 2 8 Глава 7: Странный мир. Часть 3 9 Глава 8: Странный мир. Часть 4 10 Глава 9: Странный мир. Часть 5 11 Глава 10: Странный мир. Часть 6 12 Глава 11: Странный мир. Часть 7 13 Глава 12: Странный мир. Часть 8 14 Глава 13: Странный мир. Часть 9 15 Глава 14: Странный мир. Часть 10 16 Глава 15: Обустройство. Часть 1 17 Глава 16: Обустройство. Часть 2 18 Глава 17: Обустройство. Часть 3 (частично 18+) 19 Глава 18: Обустройство. Часть 4 20 Глава 19: Обустройство. Часть 5 21 Глава 20: Обустройство. Часть 6 22 Глава 21: Какая-то сумасшедшая любовь. Часть 1 (18+) 23 Глава 22: Какая-то сумасшедшая любовь. Часть 2 (18+) 24 Глава 23: Какая-то сумасшедшая любовь. Часть 3 (18+) 25 Глава 24: Какая-то сумасшедшая любовь. Часть 4 (18+) 26 Глава 25: Операция «Сантос-Сити»... Начало. Часть 1 27 Глава 26: Операция «Сантос-Сити»... Начало. Часть 2 28 Глава 27: Операция «Сантос-Сити»... Начало. Часть 3 29 Глава 28: Операция «Сантос-Сити»... Начало. Часть 4 30 Глава 29: Операция «Сантос-Сити»... Начало. Часть 5 31 Глава 30: Брайт. Часть 1 32 Глава 31: Брайт. Часть 2 33 Глава 32: Добро пожаловать в Университет героев Сантоса. Часть 1 34 Глава 33: Добро пожаловать в Университет героев Сантоса. Часть 2 35 Глава 34: Добро пожаловать в Университет героев Сантоса. Часть 3 36 Глава 35: Добро пожаловать в Университет героев Сантоса. Часть 4 37 Глава 36: Месть сладка. Часть 1 38 Глава 37: Месть сладка. Часть 2 39 Глава 38: Месть сладка. Часть 3 40 Глава 39: Месть сладка. Часть 4 41 Глава 40: Месть сладка. Часть 5 42 Глава 41: Встреча с семьей и друзьями. Часть 1 43 Глава 42: Встреча с семьей и друзьями. Часть 2 44 Глава 43: Встреча с семьей и друзьями. Часть 3 45 Глава 44: Встреча с семьей и друзьями. Часть 4 46 Глава 45: Встреча с семьей и друзьями. Часть 5 47 Глава 46: Встреча с семьей и друзьями. Часть 6 48 Глава 47: Встреча с семьей и друзьями. Часть 7 49 Глава 48: Встреча с семьей и друзьями. Часть 8 50 Глава 49: Встреча с семьей и друзьями. Часть 9 51 Глава 50: Встреча с семьей и друзьями. Часть 10 52 Глава 51: Угадай, кто вернулся. Часть 1 53 Глава 52: Угадай, кто вернулся. Часть 2 54 Глава 53: Угадай, кто вернулся. Часть 3 55 Глава 54: Угадай, кто вернулся. Часть 4 56 Глава 55: Угадай, кто вернулся. Часть 5 57 Глава 56: Угадай, кто вернулся. Часть 6 58 Глава 57: Угадай, кто вернулся. Часть 7 59 Глава 58: Угадай, кто вернулся. Часть 8 60 Глава 59: Угадай, кто вернулся. Часть 9 61 Глава 60: Угадай, кто вернулся. Часть 10 62 Глава 61: Время матери и сына. Часть 1 63 Глава 62: Время матери и сына. Часть 2 64 Глава 63: Время матери и сына. Часть 3 65 Глава 64: Время матери и сына. Часть 4 66 Глава 65: Нападение на центральный торговый центр. Часть 1 67 Глава 66: Нападение на центральный торговый центр. Часть 2 68 Глава 67: Нападение на центральный торговый центр. Часть 3 69 Глава 68: Нападение на центральный торговый центр. Часть 4 70 Глава 69: Нападение на центральный торговый центр. Часть 5 71 Глава 70: Нападение на центральный торговый центр. Часть 6 72 Глава 71: Герой центрального торгового центра? Часть 1 73 Глава 72: Герой центрального торгового центра? Часть 2 74 Глава 73: Герой центрального торгового центра? Часть 3 75 Глава 74: Рука помощи. Часть 1 76 Глава 75: Рука помощи. Часть 2 77 Глава 76: Рука помощи. Часть 3 78 Глава 77: Рука помощи. Часть 4 79 Глава 78: Небольшая закуска. Часть 1 80 Глава 79: Небольшая закуска. Часть 2 (18+) 81 Глава 80: Небольшая закуска. Часть 3 (18+) 82 Глава 81: Исследование и подготовка. Часть 1 83 Глава 82: Исследование и подготовка. Часть 2 84 Глава 83: Исследование и подготовка. Часть 3 85 Глава 84: Исследование и подготовка. Часть 4 86 Глава 85: Исследование и подготовка. Часть 5 87 Глава 86: Исследование и подготовка. Часть 6 88 Глава 87: Исследование и подготовка. Часть 7 89 Глава 88: Исследование и подготовка. Часть 8 90 Глава 89: Исследование и подготовка. Часть 9 91 Глава 90: Исследование и подготовка. Часть 10 92 Глава 91: План исполнения 93 Глава 92: Разум Убийцы. Часть 1 94 Глава 93: Разум Убийцы. Часть 2 95 Глава 94: Знакомство с Саммер поближе. Часть 1 96 Глава 95: Знакомство с Саммер поближе. Часть 2 97 Глава 96: Знакомство с Саммер поближе. Часть 3 98 Глава 97: Знакомство с Саммер поближе. Часть 4 99 Глава 98: Знакомство с Саммер поближе. Часть 5 100 Глава 99: Знакомство с Саммер поближе. Часть 6 101 Глава 100: Знакомство с Саммер поближе. Часть 7

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.