× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Supervillain Idol System: My Sidekick Is A Yandere / Идол-Система Суперзлодея: Моя приспешница — Яндере: Глава 92: Разум Убийцы. Часть 1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Теперь, когда грубый, но прочный план был составлен, Дон почувствовал, как с его плеч свалился груз. Он знал, что его реализация будет нелегкой, но наличие плана уменьшило беспокойство, которое он испытывал.

Он убрал два листа бумаги от своего лица, прежде чем аккуратно сложить их, пока они не поместились на ладони.

В таком виде он положил их в ящик, на самое дно кипы бумаги. 'Не лучшее укрытие, но я не могу доверять хранению вещей в цифровом виде'.

Закончив писать, Дон подошёл к окну и заглянул в небольшую щель, чтобы посмотреть, что происходит на заднем дворе. Но там всё ещё были только Саммер и её подруга, которые до сих пор говорили на одну и ту же тему.

Дон отошёл и просто вздохнул, покачав головой. 'Ну, сейчас самое не лучшее время, чтобы спускаться вниз. Могу с таким же успехом занять себя, попробовав кое-что из запланированного заранее. Сомневаюсь, что я смогу даже полностью следовать ему, учитывая, насколько занятым я могу стать'.

Не желая выступать в роли посредника в конфликте внизу, Дон достал свой телефон и посмотрел на своё расписание, пытаясь понять, чем можно занять время.

Поначалу он думал, что чтения будет достаточно, но, пролистывая, он остановился, чтобы посмотреть на двухчасовую "Ментальную тренировку", назначенную на 6 часов вечера.

"Ну, уже почти 6 часов вечера, так что, пожалуй, можно", — пробормотал Дон, прежде чем достать свои авиаторы и наушники.

Как только он их получил, он сразу же активировал свою дополненную реальность и Гэри Ассистента.

["Добрый вечер, сэр. Чем могу помочь?"], — спросил он, когда перед Доном появились вкладки дополненной реальности по умолчанию.

Это всё ещё казалось странным, но он начинал привыкать. "Я хотел бы попробовать упражнения для ментальной тренировки, запланированные на завтрашний день на 6 часов вечера, просто чтобы почувствовать, чего мне следует ожидать".

["Понимаю. Если это ваше желание, то это совсем не проблема. Однако я должен предупредить вас, что некоторые из этих ментальных симуляций могут быть очень утомительными для разума и могут значительно повлиять на ваше психическое здоровье, если вы недостаточно подготовлены"].

Предупреждение заставило Дона остановиться и задуматься на мгновение, но толку от этого не было. Не то чтобы он мог схитрить, чтобы получить награды за упражнения, насколько он был обеспокоен.

Поэтому после короткого момента тишины он ответил: "Ну, есть только один способ узнать. Узнаю ли я это сегодня или завтра, не имеет значения".

["Понял, сэр. В таком случае, позвольте мне предложить вам достать соответствующие линзы для визора из вашего упакованного оптического кейса? После того как вы наденете линзы и не почувствуете никакого дискомфорта, подойдите к кровати. Уберите все опасные предметы из близкого окружения, а затем лягте на кровать ровно на спину"].

Дон уже начал идти к комоду рядом со своей кроватью, когда Гэри Ассистент начал говорить. Он достал оптический кейс, в котором хранил свои авиаторы, и достал контактные линзы, хранившиеся в отдельном, меньшем отсеке того же кейса.

Быстро надев их и подогнав на место, он начал убирать вещи с верха комодов и положил их на стол.

Закончив с этим, он снял рубашку и ремень, оставшись только в штанах. После этого он лёг на кровать, прежде чем снова заговорить: "Хорошо, я на месте, что теперь?".

["Просто наденьте другой наушник, чтобы создать среду, свободную от внешних слуховых раздражителей. Упражнение требует концентрации, поэтому, как только вы откроете веки или пошевелитесь, упражнение остановится и будет считаться проваленным. Цель состоит в том, чтобы оставаться погружённым во всё, что вы видите и слышите"].

"Когда вы это так преподносите, это похоже на просмотр очень интерактивного фильма", — прокомментировал Дон, чувствуя себя немного менее обеспокоенным началом.

Но Гэри Ассистент подтвердил предупреждение. ["В некотором роде так и есть. Только гораздо более стимулирующе. Пожалуйста, оставайтесь бдительными и волевыми, сэр. Начинаю симуляцию"].

———

Упражнение началось, и окружающий мир Дона как будто изменился.

Дон обнаружил, что сидит за небольшим уютным обеденным столом, перед ним накрыта восхитительная еда. Напротив стола сидел мужчина, которому, казалось, было около тридцати пяти лет, выражение его лица было усталым и измученным.

"Чёрт, эта неделя была тяжёлой", — сказал мужчина, в его голосе звучало изнеможение. "Работа была непрерывной, и у меня почти не было времени на отдых".

Дон почувствовал, что кивает, хотя это движение было не его собственным. Он попытался оглядеться, чтобы осмотреть окрестности, но его взгляд оставался неподвижным, его голова зафиксирована на месте.

Мужчина продолжал: "Все валится одно на другое. Ты же знаешь, как это бывает".

"Да, я понимаю", — ответил Дон, и его голос был спокойным и понимающим. "Иногда кажется, что весь мир против тебя".

Он чувствовал сочувствие в своём собственном голосе, искренний интерес к проблемам мужчины. Тем не менее, чувство беспокойства начало закрадываться внутрь.

Мужчина сделал ещё один глоток своего напитка, затем остановился, и на его лице появилось озадаченное выражение. "Я вдруг чувствую себя... странно", — сказал он, его слова стали немного неразборчивыми. "Обычно я так быстро не пьянею".

Его улыбка исчезла, сменившись выражением растущего беспокойства. Он взглянул на Дона, точнее, на мужчину, с точки зрения которого Дон наблюдал. "Что ты сде—"

Прежде чем он успел закончить, его глаза закатились, и он рухнул вперёд, его голова ударилась о стол глухим, костедробящим стуком.

Сердце Дона бешено заколотилось в груди, когда он попытался пошевелиться, но остановил себя. Его взгляд был невозмутим, когда мужчина продолжал есть, напевая колыбельную.

"Спи, малыш, не плачь,

Мама споёт тебе колыбельную.

И если колыбельная прозвучит не так,

Мама будет петь её всю ночь напролёт".

Мелодия, которую он использовал, была завораживающей, наполняя воздух жутким диссонансом.

Мужчина медленно закончил свою трапезу, наслаждаясь каждым кусочком, как будто у него было всё время в мире. Комната стала холоднее, тени глубже, пока песня тянулась.

"И если эта колыбельная превратится в крики,

Мама покажет тебе, что это значит.

И если эти крики тебя как следует не напугают,

Мама будет держать тебя крепко всю ночь".

Наконец, он аккуратно поставил столовые приборы, вытер рот салфеткой и встал. Последовавшая тишина была гнетущей. Спокойно он взял вилку и обошёл стол туда, где лежал без сознания мужчина, его дыхание было поверхностным и прерывистым.

http://tl.rulate.ru/book/4491/164601

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
Аудиозапись