4 / 202

Ранее, в тот же день…

 

«Знаешь, сынок, еще не поздно изменить свое мнение».

Алекси не отрывал глаз от миски с овсянкой перед собой. Он чувствовал взгляд отца на своем лице, обжигающий щеку едва сдерживаемым разочарованием. У молодого человека не было сил противостоять своему старику, особенно не так рано утром, поэтому он ничего не сказал в ответ и молился о краткости предстоящей лекции.

«Я говорил с Брейденом вчера вечером. Он говорит, что может положиться на декана приемной комиссии. Еще не поздно поступить в Инженерную академию». Его отец говорил мягким ободряющим тоном, словно пытался выманить из укрытия настороженное животное. «С твоими оценками они были бы безумцами, если бы тебя не взяли. Скажи только слово, и я позвоню сегодня днем. Завтра ты сможешь сесть на поезд до Ривер-Фордж».

Алекси Аванто откусил кусочек овсянки. Молодой человек изо всех сил старался, чтобы ложка не дрожала в его руке.  

«Знаешь, у Ксандера в общежитии есть свободная кровать». Хуан, глава семьи Аванто, продолжил свое предложение. «Ты можешь остаться у него, а Брейден будет всего в нескольких кварталах. Это будет выглядеть так, будто ты никогда не покидал дом».

«...»  Дай ему выговориться. —  подумал Алекси.  — Не злись. Злиться не стоит.

«Хотя бы ты на меня посмотрел, когда я с тобой разговариваю, черт возьми!» Хуан стукнул кулаком по кухонному столу, заставив тарелки загреметь. Патриарх Аванто был дородным мужчиной с широкими плечами и толстой шеей. Хотя залысины выдавали его возраст, у него все еще было достаточно ярости, чтобы запугать почти всех в его жизни. Всех, кроме его сыновей, конечно.

«Папа, ты же знаешь, что он принял решение». Данте Аванто заговорил. Последним за столом сидел второй по старшинству брат Аванто. В свои 25 лет Данте был статным красавцем, его синие волосы и борода были подстрижены в плавно подстриженные пряди, которые обрамляли очаровательную улыбку. Молодой электрик только что окончил университет, и его обаяние творило чудеса с местными девушками, хотя с его отцом оно было менее эффективным. «Кричать на него ничего не изменит».

«Я не кричу на него, — запротестовал Яун. — Я просто пытаюсь предоставить ему варианты».

«Тогда почему ты повышаешь голос?» Данте посмотрел на Алекси напряженным взглядом, явно недовольный необходимостью защищать своего младшего брата. В животе Алекси образовался узел.

«Потому что если он собирается стать мужчиной и принимать собственные решения, то он должен, по крайней мере, иметь возможность объясниться со мной, а не просто сидеть и гадать!» — сердито махнул рукой Джан.

«...Я не хотел тебя злить». Алекси не поднял глаз.

«Я не злюсь. Я просто...» Хуан оборвал себя, когда Данте бросил на отца предостерегающий взгляд. Все в доме Аванто знали, что характер Хуана становился все более вспыльчивым после смерти его жены два года назад. Четверо братьев Аванто были вынуждены не только горевать по поводу смерти матери, но и иметь дело со все более вспыльчивым отцом. Характер Хауна вынудил старшего брата Брейдена уйти из дома шесть месяцев назад, и с тех пор он пытался взять его под контроль, с переменным успехом.  

Алекси наконец поднял глаза, чтобы встретиться с отцом, хотя тот держал голову низко. Хуан, казалось, понял, что теряет контроль, поэтому он сделал глубокий вдох, выдохнув с сильным раздражением. Когда он снова заговорил, его слова были немного более ровными. «Сынок, я просто думаю, что у тебя светлый ум. Ты был вторым в своем классе. Ты мог сделать что угодно со своей жизнью, и я просто не хочу видеть, как ты тратишь весь свой потенциал впустую».

Алекси почувствовал, как внутри него закипает его собственный гнев. «Это не тупик!»

«В этих руинах нет ничего живого уже триста лет», — взревел Джаун, уже расстроенный спором, который он обсуждал со своим сыном на протяжении многих лет.

«То, что мы не смогли заставить работать хоть что-то из техники, не значит, что нечему учиться!» — запротестовал Алекси. «Только тридцать процентов руин были...»

«Так ты готов пожертвовать своим будущим ради теории?» — разглагольствовал Джан. «Это хлам, Алекси. Весь корабль — куча хлама».

«Куча хлама?!» Алекси обнаружил себя стоящим, одержимым своей страстью без возможности ее контролировать. «Отправьте меня в инженерную школу, и они научат меня хламу! Все, о чем они знают, — это технологии, отстающие на 5000 лет от того, что есть на этом корабле».

«Это стабильное и надежное будущее!» Хуан присоединился к Алекси, вставая.

«Это прошлое!»

«У тебя это хорошо получится, даже отлично!»

«Но я не хочу просто...»

«Твоя мать не хотела бы, чтобы ты...»

«Не говори мне о том, что мама...»

*Лаз**Лаз*Лаз* Где-то вдалеке послышался звонкий звон колоколов, заставив Алекси и его отца замолчать.

Данте медленно поднялся из-за стола и начал собирать посуду. Второй по старшинству брат сохранял спокойствие в языке тела. «Ну… пора нам двигаться дальше».

Джаун на мгновение уставился на Алекси. Алекси быстро опустил взгляд, его прежняя ярость улетучилась. Через несколько секунд Джаун издал смягчающееся ворчание. «Умойся, прежде чем выйдешь». С этими словами патриарх схватил пальто и выбежал из дома.

«Я пойду с тобой». Данте отнес тарелки к раковине.

«Спасибо за помощь», — пробормотал Алекси.

«Ничего страшного». Данте взъерошил волосы Алекси. «Как я могу не поддержать своего младшего брата в его большой день? А теперь иди умывайся».

Алекси покраснел и надулся, поплелся в ванную. Он снял очки и умылся.  Вот он, великий день.  Алекси хотел бы чувствовать, как в груди растет волнение, а не как нервозность скручивает его внутренности.  

Это было 18 июля, летнее солнцестояние на Орне. Алекси исполнилось двадцать всего девять недель назад, что сделало его юридически взрослым в глазах общества Орна. Летнее солнцестояние ознаменовало начало нового рабочего года на Орне. Короче говоря, Алекси собирался выйти на работу. Это был день, о котором он мечтал годами, и теперь, когда он настал, его внутренности кипели от страха.

http://erolate.com/book/4503/164855

4 / 202

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Убить суккуба. Часть 1 2 Убить суккуба. Часть 2 3 Убить суккуба. Часть 3 4 Убить суккуба. Часть 4 5 Убить суккуба. Часть 5 6 Убить суккуба. Часть 6 7 Убить суккуба. Часть 7 8 Убить суккуба. Часть 8 9 Убить суккуба. Часть 9 10 Убить суккуба. Часть 10 11 Убить суккуба. Часть 11 12 Убить суккуба. Часть 12 13 Убить суккуба. Часть 13 14 Убить суккуба. Часть 14 15 Убить суккуба. Часть 15 16 Убить суккуба. Часть 16 17 Убить суккуба. Часть 17 18 Убить суккуба. Часть 18 19 Убить суккуба. Часть 19 20 Убить суккуба. Часть 20 21 Убить суккуба. Часть 21 22 Убить суккуба. Часть 22 23 Убить суккуба. Часть 23 24 Убить суккуба. Часть 24 25 Убить суккуба. Часть 25 26 Убить суккуба. Часть 26 27 Убить суккуба. Часть 27 28 Убить суккуба. Часть 28 29 Убить суккуба. Часть 29 30 Убить суккуба. Часть 30 31 Убить суккуба. Часть 31 32 Убить суккуба. Часть 32 33 Убить суккуба. Часть 33 34 Убить суккуба. Часть 34 35 Убить суккуба. Часть 35 36 Убить суккуба. Часть 36 37 Убить суккуба. Часть 37 38 Убить суккуба. Часть 38 39 Убить суккуба. Часть 39 40 Убить суккуба. Часть 40 41 Убить суккуба. Часть 41 42 Убить суккуба. Часть 42 43 Убить суккуба. Часть 43 44 Убить суккуба. Часть 44 45 Убить суккуба. Часть 45 46 Убить суккуба. Часть 46 47 Убить суккуба. Часть 47 48 Убить суккуба. Часть 48 49 Убить суккуба. Часть 49 50 Убить суккуба. Часть 50 51 Убить суккуба. Часть 51 52 Убить суккуба. Часть 52 53 Убить суккуба. Часть 53 54 Убить суккуба. Часть 54 55 Убить суккуба. Часть 55 56 Убить суккуба. Часть 56 57 Убить суккуба. Часть 57 58 Убить суккуба. Часть 58 59 Убить суккуба. Часть 59 60 Убить суккуба. Часть 60 61 Убить суккуба. Часть 61 62 Убить суккуба. Часть 62 63 Убить суккуба. Часть 63 64 Убить суккуба. Часть 64 65 Убить суккуба. Часть 65 66 Убить суккуба. Часть 66 67 Убить суккуба. Часть 67 68 Убить суккуба. Часть 68 69 Убить суккуба. Часть 69 70 Убить суккуба. Часть 70 71 Убить суккуба. Часть 71 72 Убить суккуба. Часть 72 73 Убить суккуба. Часть 73 74 Убить суккуба. Часть 74 75 Убить суккуба. Часть 75 76 Убить суккуба. Часть 76 77 Убить суккуба. Часть 77 78 Убить суккуба. Часть 78 79 Убить суккуба. Часть 79 80 Убить суккуба. Часть 80 81 Убить суккуба. Часть 81 82 Убить суккуба. Часть 82 83 Убить суккуба. Часть 83 84 Убить суккуба. Часть 84 85 Убить суккуба. Часть 85 86 Убить суккуба. Часть 86 87 Убить суккуба. Часть 87 88 Убить суккуба. Часть 88 89 Убить суккуба. Часть 89 90 Убить суккуба. Часть 90 91 Убить суккуба. Часть 91 92 Убить суккуба. Часть 92 93 Убить суккуба. Часть 93 94 Убить суккуба. Часть 94 95 Убить суккуба. Часть 95 96 Убить суккуба. Часть 96 97 Убить суккуба. Часть 97 98 Убить суккуба. Часть 98 99 Убить суккуба. Часть 99 100 Убить суккуба. Часть 100 101 Убить суккуба. Часть 101 102 Убить суккуба. Часть 102 103 Убить суккуба. Часть 103 104 Убить суккуба. Часть 104 105 Убить суккуба. Часть 105 106 Убить суккуба. Часть 106 107 Убить суккуба. Часть 107 108 Убить суккуба. Часть 108 109 Убить суккуба. Часть 109 110 Убить суккуба. Часть 110 111 Убить суккуба. Часть 111 112 Убить суккуба. Часть 112 113 Убить суккуба. Часть 113 114 Убить суккуба. Часть 114 115 Убить суккуба. Часть 115 116 Убить суккуба. Часть 116 117 Убить суккуба. Часть 117 118 Убить суккуба. Часть 118 119 Убить суккуба. Часть 119 120 Убить суккуба. Часть 120 121 Убить суккуба. Часть 121 122 Убить суккуба. Часть 122 123 Убить суккуба. Часть 123 124 Убить суккуба. Часть 124 125 Убить суккуба. Часть 125 126 Убить суккуба. Часть 126 127 Убить суккуба. Часть 127 128 Убить суккуба. Часть 128 129 Убить суккуба. Часть 129 130 Убить суккуба. Часть 130 131 Убить суккуба. Часть 131 132 Убить суккуба. Часть 132 133 Убить суккуба. Часть 133 134 Убить суккуба. Часть 134 135 Убить суккуба. Часть 135 136 Убить суккуба. Часть 136 137 Убить суккуба. Часть 137 138 Убить суккуба. Часть 138 139 Убить суккуба. Часть 139 140 Убить суккуба. Часть 140 141 Убить суккуба. Часть 141 142 Убить суккуба. Часть 142 143 Убить суккуба. Часть 143 144 Убить суккуба. Часть 144 145 Убить суккуба. Часть 145 146 Убить суккуба. Часть 146 147 Убить суккуба. Часть 147 148 Убить суккуба. Часть 148 149 Убить суккуба. Часть 149 150 Убить суккуба. Часть 150 151 Убить суккуба. Часть 151 152 Убить суккуба. Часть 152 153 Убить суккуба. Часть 153 154 Убить суккуба. Часть 154 155 Убить суккуба. Часть 155 156 Убить суккуба. Часть 156 157 Убить суккуба. Часть 157 158 Убить суккуба. Часть 158 159 Убить суккуба. Часть 159 160 Убить суккуба. Часть 160 161 Убить суккуба. Часть 161 162 Убить суккуба. Часть 162 163 Убить суккуба. Часть 163 164 Убить суккуба. Часть 164 165 Убить суккуба. Часть 165 166 Убить суккуба. Часть 166 167 Убить суккуба. Часть 167 168 Убить суккуба. Часть 168 169 Убить суккуба. Часть 169 170 Убить суккуба. Часть 170 171 Убить суккуба. Часть 171 172 Убить суккуба. Часть 172 173 Убить суккуба. Часть 173 174 Убить суккуба. Часть 174 175 Убить суккуба. Часть 175 176 Убить суккуба. Часть 176 177 Убить суккуба. Часть 177 178 Убить суккуба. Часть 178 179 Убить суккуба. Часть 179 180 Убить суккуба. Часть 180 181 Убить суккуба. Часть 181 182 Убить суккуба. Часть 182 183 Убить суккуба. Часть 183 184 Убить суккуба. Часть 184 185 Убить суккуба. Часть 185 186 Убить суккуба. Часть 186 187 Убить суккуба. Часть 187 188 Убить суккуба. Часть 188 189 Убить суккуба. Часть 189 190 Убить суккуба. Часть 190 191 Убить суккуба. Часть 191 192 Убить суккуба. Часть 192 193 Убить суккуба. Часть 193 194 Убить суккуба. Часть 194 195 Убить суккуба. Часть 195 196 Убить суккуба. Часть 196 197 Убить суккуба. Часть 197 198 Убить суккуба. Часть 198 199 Убить суккуба. Часть 199 200 Убить суккуба. Часть 200 201 Убить суккуба. Часть 201 202 Убить суккуба. Часть 202

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.