27 / 202

«Ох…» Алекси покраснел. «Извините, я… я, должно быть, кажусь немного…»

«Алекси, иди сюда». Реджинальд подозвал его и положил руку ему на плечо. «Тебе нечего стыдиться. Ты просто работаешь в обществе, в котором родился, как и все остальные, и посмотри на себя. Если бы ты не появился, моя система жизнеобеспечения иссякла бы через несколько лет. Ты спас меня. Ты герой. Ты должен гордиться. Я уверен, что твои родители гордятся».

«Моя…» Алекси посмотрел на свои туфли. Привязанность Реджинальда была блестящей, но это заставило молодого человека почувствовать себя неловко. Затем он вспомнил своего отца и представил выражение его лица, когда Алекси показал ему Реджинальда. «Реджинальд, ты должен пойти со мной. Когда все увидят, кто ты, когда они увидят, что на корабле все еще есть сила… это изменит все. Все на Орне захотят узнать». Он обнаружил, что улыбка расплывается на его лице. «Мы должны им рассказать. Мы должны…» Он замолчал, увидев колебание на лице Реджинальда.  О нет.

«Я...» — магический солдат выглядел растерянным и расстроенным. «Я хочу помочь тебе, Алекси, я действительно хочу. Я помогу тебе. Я клянусь. Я поговорю с твоим народом и твоим правительством, но могу ли я попросить тебя кое о чем?»

«О, да, я думаю, тебе будет трудно пролезть через вентиляцию и...»

«Именно так. Я сейчас не в состоянии ни с кем встречаться. Я бы попросил у вас время на восстановление, три дня, может, чуть больше. Я хотел бы выглядеть наилучшим образом, прежде чем я…» Его плечи немного поникли. «Кроме того… сейчас мне приходит в голову, что я на триста лет в будущем и… все, кого я знал, мертвы, моя жена, мои друзья, мои дети, мои праправнуки…»

«Ох… Реджинальд, я…»

«Мне просто нужно немного времени… чтобы погоревать», — Реджинальд откинулся на спинку стула, и его лицо вдруг стало выглядеть на все четыреста лет. «Чтобы подумать и помолиться. Если это нормально».

«Конечно, конечно». Алекси взглянул на часы. «О, черт, я… я лучше пойду. Люди будут искать меня и…»

«Вы сказали, что нарушили протокол, придя сюда, не так ли?» Реджинальд опустил голову. «Я бы не хотел, чтобы вам сделали выговор из-за меня».

«О, нет», — покачал головой Алекси. «Э-э, у меня есть несколько артефактов, которые я нашел в другой комнате. Я мог бы показать их им и... ну, если вы не против, я заберу ваши вещи».

Реджинальд махнул рукой расслабленным движением. «Возьми все, что тебе нужно, Алекси. Покажи им свое открытие. Ты его более чем заслужил. Я обязательно расскажу твоему начальству, какой ты исключительный, через несколько дней».

«О… спасибо».

«Я надеюсь, что вы сможете навестить меня завтра». Реджинальд переместил вес, чтобы встать без помощи стула. «Я тем временем приведу себя и это место в порядок. Завтра я смогу ответить на большее количество ваших вопросов».

«Звучит здорово», — взволнованно пискнул Алекси. «Я попробую освободиться. Не знаю, получится ли…»

«Я понимаю. Если я не увижу тебя через два дня, я приду искать тебя. Не волнуйся».

«Тебе здесь будет хорошо или...»

«В стазисной камере должны быть припасы. Буду признателен за все, что вы мне принесете, может быть, за какие-нибудь штаны». Реджинальд рассмеялся.

«Конечно, я… Я обязательно это сделаю». Алекси неловко пошевелился. Ему пора было идти, но он не знал, как попрощаться. Часть его хотела обнять Реджинальда, но смущение удерживало его. В конце концов он поднял руку для жесткого махания. «Я вернусь… скоро».

Реджинальд склонил голову. «Я с нетерпением жду этого, сэр Алекси. Пусть Первый Огонь осветит ваш путь».

«...Спасибо». Алекси повернулся и ушел. Когда он вылез из комнаты управления, его разум был полон тысяч мыслей и переживаний.  Господи, уже 4 часа дня. Они определенно ищут меня. Что я им скажу? Я не могу сдать Реджинальда. Он столько пережил. Я... я не могу предать его, но как мне остановить их от злости на меня? Достаточно ли будет энергетических ячеек и пистолета? И где я скажу, что они у меня? Что, если они заставят меня привести их обратно сюда?

Он продолжал размышлять над проблемой, пока снова поднимался в вентиляционные шахты.  Думаю, я мог бы притвориться, что нашел их где-то еще.  Он потратил некоторое время на поиски другого места. Закончив, он начал возвращаться по вентиляционным шахтам.  Они в какой-то момент поймут, что я солгал, но... может быть, они увидят, какой Реджинальд крутой, и простят меня. Погоди, а что, если они так разозлятся, что уволят меня до того, как я смогу показать их Реджинальду. Думаю, я могу просто показать им Реджинальда немедленно, но он сказал, что ему нужно пространство. Я не хочу...

«Алекси?!» — слабый звук раздался по вентиляционному отверстию перед ним. «Алекси!?»  

Это Джим!  Алекси ускорил шаг вперед.  Они ищут меня.  К голосам Джима присоединилось еще больше голосов, когда Алекси приблизился. Когда он оказался в нескольких метрах, Алекси остановился. Он пробежался по своей истории, затем сделал это снова и в третий раз. Он провел еще несколько минут, борясь с нерешительностью и нервами, прежде чем крикнуть: «Я здесь!»

«Алекси!!???? Алекси, мы здесь для тебя. Иди на мой голос!» Толпа голосов невнятно бормотала, но их волнение было очевидным.

Алекси пополз вперед, обогнул поворот и вдруг почувствовал, как в его глазах засиял свет.

«Я вижу его!» — объявил Джим под гром приветственных криков. Алекси полз вперед, пока несколько пар рук не схватили его. Его вытащили из вентиляционного отверстия и поставили на ноги. Толпа ныряльщиков из руин набросилась на него со всех сторон с объятиями и похвалами. «Он жив». «Я знал, что ты выберешься». «Слава Господу». «Мы все тебя искали».

«Спасибо…» Алекси осекся, когда Джим навис над ним, а босс сердито посмотрел на него с неудовольствием. 

«Где, черт возьми, ты был?» «Ты хоть представляешь, что ты сделал, малыш?» «Ты напугал меня до полусмерти!» «Мы так за тебя волновались!» «Ты что, с ума сошел?» «Что, черт возьми, с тобой не так?» «Ты думаешь, что можешь просто так выкидывать такие трюки?» Джим и остальные Дайверы забросали его вопросами и обвинениями.

«Я знаю. Я знаю. Мне жаль». Алекси прижался к стене позади себя, потянувшись к ремню. «Но я кое-что нашел».

http://erolate.com/book/4503/164878

27 / 202

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Убить суккуба. Часть 1 2 Убить суккуба. Часть 2 3 Убить суккуба. Часть 3 4 Убить суккуба. Часть 4 5 Убить суккуба. Часть 5 6 Убить суккуба. Часть 6 7 Убить суккуба. Часть 7 8 Убить суккуба. Часть 8 9 Убить суккуба. Часть 9 10 Убить суккуба. Часть 10 11 Убить суккуба. Часть 11 12 Убить суккуба. Часть 12 13 Убить суккуба. Часть 13 14 Убить суккуба. Часть 14 15 Убить суккуба. Часть 15 16 Убить суккуба. Часть 16 17 Убить суккуба. Часть 17 18 Убить суккуба. Часть 18 19 Убить суккуба. Часть 19 20 Убить суккуба. Часть 20 21 Убить суккуба. Часть 21 22 Убить суккуба. Часть 22 23 Убить суккуба. Часть 23 24 Убить суккуба. Часть 24 25 Убить суккуба. Часть 25 26 Убить суккуба. Часть 26 27 Убить суккуба. Часть 27 28 Убить суккуба. Часть 28 29 Убить суккуба. Часть 29 30 Убить суккуба. Часть 30 31 Убить суккуба. Часть 31 32 Убить суккуба. Часть 32 33 Убить суккуба. Часть 33 34 Убить суккуба. Часть 34 35 Убить суккуба. Часть 35 36 Убить суккуба. Часть 36 37 Убить суккуба. Часть 37 38 Убить суккуба. Часть 38 39 Убить суккуба. Часть 39 40 Убить суккуба. Часть 40 41 Убить суккуба. Часть 41 42 Убить суккуба. Часть 42 43 Убить суккуба. Часть 43 44 Убить суккуба. Часть 44 45 Убить суккуба. Часть 45 46 Убить суккуба. Часть 46 47 Убить суккуба. Часть 47 48 Убить суккуба. Часть 48 49 Убить суккуба. Часть 49 50 Убить суккуба. Часть 50 51 Убить суккуба. Часть 51 52 Убить суккуба. Часть 52 53 Убить суккуба. Часть 53 54 Убить суккуба. Часть 54 55 Убить суккуба. Часть 55 56 Убить суккуба. Часть 56 57 Убить суккуба. Часть 57 58 Убить суккуба. Часть 58 59 Убить суккуба. Часть 59 60 Убить суккуба. Часть 60 61 Убить суккуба. Часть 61 62 Убить суккуба. Часть 62 63 Убить суккуба. Часть 63 64 Убить суккуба. Часть 64 65 Убить суккуба. Часть 65 66 Убить суккуба. Часть 66 67 Убить суккуба. Часть 67 68 Убить суккуба. Часть 68 69 Убить суккуба. Часть 69 70 Убить суккуба. Часть 70 71 Убить суккуба. Часть 71 72 Убить суккуба. Часть 72 73 Убить суккуба. Часть 73 74 Убить суккуба. Часть 74 75 Убить суккуба. Часть 75 76 Убить суккуба. Часть 76 77 Убить суккуба. Часть 77 78 Убить суккуба. Часть 78 79 Убить суккуба. Часть 79 80 Убить суккуба. Часть 80 81 Убить суккуба. Часть 81 82 Убить суккуба. Часть 82 83 Убить суккуба. Часть 83 84 Убить суккуба. Часть 84 85 Убить суккуба. Часть 85 86 Убить суккуба. Часть 86 87 Убить суккуба. Часть 87 88 Убить суккуба. Часть 88 89 Убить суккуба. Часть 89 90 Убить суккуба. Часть 90 91 Убить суккуба. Часть 91 92 Убить суккуба. Часть 92 93 Убить суккуба. Часть 93 94 Убить суккуба. Часть 94 95 Убить суккуба. Часть 95 96 Убить суккуба. Часть 96 97 Убить суккуба. Часть 97 98 Убить суккуба. Часть 98 99 Убить суккуба. Часть 99 100 Убить суккуба. Часть 100 101 Убить суккуба. Часть 101 102 Убить суккуба. Часть 102 103 Убить суккуба. Часть 103 104 Убить суккуба. Часть 104 105 Убить суккуба. Часть 105 106 Убить суккуба. Часть 106 107 Убить суккуба. Часть 107 108 Убить суккуба. Часть 108 109 Убить суккуба. Часть 109 110 Убить суккуба. Часть 110 111 Убить суккуба. Часть 111 112 Убить суккуба. Часть 112 113 Убить суккуба. Часть 113 114 Убить суккуба. Часть 114 115 Убить суккуба. Часть 115 116 Убить суккуба. Часть 116 117 Убить суккуба. Часть 117 118 Убить суккуба. Часть 118 119 Убить суккуба. Часть 119 120 Убить суккуба. Часть 120 121 Убить суккуба. Часть 121 122 Убить суккуба. Часть 122 123 Убить суккуба. Часть 123 124 Убить суккуба. Часть 124 125 Убить суккуба. Часть 125 126 Убить суккуба. Часть 126 127 Убить суккуба. Часть 127 128 Убить суккуба. Часть 128 129 Убить суккуба. Часть 129 130 Убить суккуба. Часть 130 131 Убить суккуба. Часть 131 132 Убить суккуба. Часть 132 133 Убить суккуба. Часть 133 134 Убить суккуба. Часть 134 135 Убить суккуба. Часть 135 136 Убить суккуба. Часть 136 137 Убить суккуба. Часть 137 138 Убить суккуба. Часть 138 139 Убить суккуба. Часть 139 140 Убить суккуба. Часть 140 141 Убить суккуба. Часть 141 142 Убить суккуба. Часть 142 143 Убить суккуба. Часть 143 144 Убить суккуба. Часть 144 145 Убить суккуба. Часть 145 146 Убить суккуба. Часть 146 147 Убить суккуба. Часть 147 148 Убить суккуба. Часть 148 149 Убить суккуба. Часть 149 150 Убить суккуба. Часть 150 151 Убить суккуба. Часть 151 152 Убить суккуба. Часть 152 153 Убить суккуба. Часть 153 154 Убить суккуба. Часть 154 155 Убить суккуба. Часть 155 156 Убить суккуба. Часть 156 157 Убить суккуба. Часть 157 158 Убить суккуба. Часть 158 159 Убить суккуба. Часть 159 160 Убить суккуба. Часть 160 161 Убить суккуба. Часть 161 162 Убить суккуба. Часть 162 163 Убить суккуба. Часть 163 164 Убить суккуба. Часть 164 165 Убить суккуба. Часть 165 166 Убить суккуба. Часть 166 167 Убить суккуба. Часть 167 168 Убить суккуба. Часть 168 169 Убить суккуба. Часть 169 170 Убить суккуба. Часть 170 171 Убить суккуба. Часть 171 172 Убить суккуба. Часть 172 173 Убить суккуба. Часть 173 174 Убить суккуба. Часть 174 175 Убить суккуба. Часть 175 176 Убить суккуба. Часть 176 177 Убить суккуба. Часть 177 178 Убить суккуба. Часть 178 179 Убить суккуба. Часть 179 180 Убить суккуба. Часть 180 181 Убить суккуба. Часть 181 182 Убить суккуба. Часть 182 183 Убить суккуба. Часть 183 184 Убить суккуба. Часть 184 185 Убить суккуба. Часть 185 186 Убить суккуба. Часть 186 187 Убить суккуба. Часть 187 188 Убить суккуба. Часть 188 189 Убить суккуба. Часть 189 190 Убить суккуба. Часть 190 191 Убить суккуба. Часть 191 192 Убить суккуба. Часть 192 193 Убить суккуба. Часть 193 194 Убить суккуба. Часть 194 195 Убить суккуба. Часть 195 196 Убить суккуба. Часть 196 197 Убить суккуба. Часть 197 198 Убить суккуба. Часть 198 199 Убить суккуба. Часть 199 200 Убить суккуба. Часть 200 201 Убить суккуба. Часть 201 202 Убить суккуба. Часть 202

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.