С этими словами Реджинальд убрал оружие в кобуру и перекинул ногу через велосипед. Это была прочная машина с мягкими сиденьями, на которых легко могли разместиться два человека, а может, и три. «Залезай».
«Что? Но… я…» Зачем ему это нужно, разве я не буду обузой? Я имею в виду, я не хочу…
«Алекси», — голос Реджинальда был спокоен и решителен. «Мне нужно, чтобы ты показал мне дорогу».
«О, — Алекси забрался на борт и неловко пошевелился за Реджинальдом. — Прямо, может быть, будет несколько поворотов налево-направо».
Реджинальд кивнул. «Думаю, я знаю, куда мы направляемся. В конце концов, это мой корабль». Он сбавил обороты, и Алекси обнаружил, что вцепился в броню Реджинальда, когда они помчались по коридору. Мотоцикл был быстрее и проворнее любого транспортного средства, которое Алекси когда-либо видел, и вскоре они уже танцевали по коридорам на пугающей скорости.
Через несколько минут Реджинальд добрался до лагеря Альфа и выехал из Dawn Star. Вместо того, чтобы ускориться и выехать из базового лагеря, Реджинальд остановил свой мотоцикл. Воин из другого времени поднял голову и изучил темное небо над собой.
"...Реджинальд?"
«Извините», — Реджинальд снова завел мотоцикл. «Давненько я не видел звезд. В какую сторону?»
«Грунтовая тропа слева приведет вас туда». Алекси указал сзади. Теперь он заставит меня слезть или?
Реджинальд резко двинул машину вперед, чтобы ответить на безмолвный вопрос Алекси. Молодой человек не был уверен, что он чувствует по поводу приезда. Часть его беспокоилась о том, чтобы как можно скорее увидеть свою семью свободной. Другая беспокоилась, что он помешает. Я…
Они ускорились по грунтовой дороге, и Реджинальд взмахнул рукой. Внезапно рев ветра вокруг них и удары воздуха в лицо Алекси резко стихли. Они словно находились в конусе тишины, который защищал их от стихии.
«Алекси, есть ли что-нибудь еще, что-нибудь еще, что ты можешь мне рассказать о Дополненных? Ты сказала, что у них были щупальца и рога. Они были спектральными или частью ее тела?» — спросил Реджинальд.
«Они были... магией, я думаю». Алекси не мог не усомниться в себе. Черт, я ничего не знаю об этом, кроме того, что мне рассказал Реджинальд. «Она заставила их уйти в какой-то момент».
«Значит, аура закалена», — размышлял Реджинальд.
«У нее были серебристые волосы и смуглая кожа, но не темная, как у меня. Она была светлее, блестела и…» Стоит ли мне сказать ему, что она была самой красивой женщиной, которую он когда-либо видел?
«Как ты думаешь, кто-нибудь из ее рабов будет нам сопротивляться, когда мы прибудем? Они вооружались, формировали боевые отряды?»
«Нет, некоторые из них пытались схватить нас, когда мы добрались до города, но они двигались очень медленно. Те, что были в городе... они просто обращали внимание друг на друга».
«Что они делали?»
«Они…» Алекси покраснел. «Ну, они были…»
«Алекси, что они делали!?»
«Они занимались сексом!» Алекси закрыл глаза, выпаливая правду. «Они все занимались сексом, все, в парке, на городской площади, посреди улицы, везде!»
«Секс… как секс, секс?»
«Секс-секс! Они все были, типа геи, натуралы, молодые, старые, все! У нее были сотни их, занимающихся сексом на городской площади, просто лежащих друг на друге, как большая куча…»
«И они больше ничего не делали?» — Реджинальд, казалось, был настроен скептически.
«Они не знали, как делать что-то еще. Я попытался разнять их, но они снова принялись за дело. Им было все равно, кто их видел, где это было или что-то еще!»
«А как же… ох». Реджинальд на мгновение опустил голову, и Алекси почувствовал прилив замешательства. «Алекси, ты говорил ранее, что у этой женщины есть хвост?»
Алекси поерзал на месте. Он чувствовал себя так, будто он единственный, кто не понял шутку. «... да, я думаю. Я не был таким-»
«А во что она была одета?»
Алекси покраснела и попыталась немного отстраниться от Реджинальда. «...она была... голой».
«Да, они склонны это делать. А ее рога, два из них, по одному из каждого виска, наклонены вперед, прежде чем загибаться вверх над ее головой, скажем, шесть дюймов в длину?»
"...да?"
“...хе-хе, хахахаха!” Реджинальд откинул голову назад, и дерзкий и хлесткий смех вырвался из его уст. Мотоцикл под ним сотрясался от тяжелого баса смеха Реджинальда, неся радость и облегчение одновременно.
«Ууууу… Реджинальд, у нее мой отец. У нее Данте. Весь город под ее контролем. Это не…»
«Нет, нет, это не смешно. Я извиняюсь». Реджинальд снова натянуто рассмеялся, направляя свой велосипед за угол. «Просто оказалось, что это будет гораздо проще, чем я предполагал сначала».
"К-ты знаешь, что это за демон? Ты сильнее его, или у него есть какая-то слабость, которая-"
«Это не демон, Алекси. Это суккуб, тип генетически модифицированного человека», — поучал Реджинальд. «Они могут быть больше, чем люди, но они все равно люди. Их кровь дает им определенные способности, но также и инстинкты, которые делают их… предсказуемыми».
Алекси оживился, и в его груди затрепетала надежда. «Значит, значит, ты уже сражался с ними раньше?»
«Нет». Алекси слышал, как Реджинальд уверенно улыбается. «Но не волнуйся, мой юный друг. Я точно знаю, как обращаться с суккубом».
Суккубы 101
22 июля, 20:42
«Ого, они... действительно за дело взялись». Реджинальд тихонько присвистнул, когда они проезжали мимо парка Mountain Lily. Ни один из часовых не был достаточно быстр, чтобы остановить Реджинальда и Алекси от въезда в город. Они пролетели через промышленный район, но теперь, когда они снова добрались до людей, Реджинальд снизил скорость мотоцикла, чтобы не привлекать внимания.
Алекси старался не смотреть на вид по обе стороны от себя. Оргия в Titan's Rest бушевала так же бурно, как и тогда, когда он уходил. Взрослые всех возрастов трахались под фонарными столбами, занимаясь всевозможными позициями и комбинациями.
«Можем ли мы остановить их, разрушить контроль над разумом?» Алекси покраснел.
«Мы могли бы, но удаление суккуба должно разрушить заклинание для всех сразу». Реджинальд на мгновение замер, как будто его осенила идея. «И Алекси, технически это не контроль над разумом».
"...хорошо?"
«Ты мой ученик, не так ли?» Вопрос Реджинальда послал молнию в сердце Алекси. Он сел, глаза выпучились из орбит, а его мозг в экстазе закружился от последствий того, что только что сказал капитан.
http://erolate.com/book/4503/164894