Алекси кивнул, когда Реджинальд усадил его. Его сердце уже начало замедляться. Реджинальд излучал спокойствие; властное присутствие и его обеспокоенная фамильярность были бальзамом для мира Алекси после того, как он погрузился в безумие. Он сжал дрожащие руки, осматривая комнату управления. Реджинальд добился прогресса в своих проектах за последние восемнадцать часов. Его снаряжение было более аккуратно организовано, а его странное транспортное средство было полностью собрано и прислонено к столу.
Реджинальд наполнил чашку водой. «Во-первых, когда это произошло?»
«Я не знаю, или ээээ, по крайней мере, день назад». Алекси взял чашку, руки все еще дрожали. «Мы провели последние несколько дней в лагере на Корабле. Вчера Джим и еще несколько человек отправились в город, но потом не вернулись. Так вот, после полудня за ними поехали еще несколько человек, но они не вернулись, так что мы пошли за ними, и-и-и-и-и-»
«Все в порядке. Ты сказал: «Мы пошли за ними». Почему ты пришел ко мне один? Они пострадали?»
«Они, они...» Алекси глубоко вздохнул. «Когда мы добрались до города, все там... Все там были под магическим заклинанием, и люди, с которыми я пошел... они тоже были под его влиянием. Я думаю, это твои обереги и доспехи не дали мне упасть».
«А вы видели, кто это сделал? Как они выглядели?»
«Это был демон с черными рогами и хвостом, и у нее были эти черные магические щупальца, которые были похожи на твои силы, но злые, и она собрала всех в центре города, и казалось, что они делают все, что она просит, и...» После того, как на мгновение она успокоилась, голос Алекси снова начал дрожать.
«Генетически усиленный воин с достаточной аурой, чтобы контролировать тысячи умов». Мрачная серьезность отразилась на лице Реджинальда. Взгляд воина медленно опустился в пол, глаза дергались, когда миллион мыслей проносились в его голове.
«...У нее были все они, мой брат, мой отец, а я просто сидел там в тени, как гребаный трус и...» Алекси схватился за голову со страхом и отвращением. «Ты должен помочь им. Они никак не смогут бороться с чем-то подобным. Никак не смогут...»
«Почему здесь? Почему сейчас?» — пробормотал Реджинальд себе под нос, опустив взгляд. «После всех этих лет, зачем им приходить сюда? Если только они не охотились за…» В глазах Реджинальда вспыхнул огонь. Он выпрямился во весь свой титанический рост и подошел к Алекси, заставив юношу замолчать, положив руку ему на плечо.
«Алекси, клянусь тебе, кто бы ни напал на твой народ, какой бы зверь или андроид это ни сделал, я остановлю их и заставлю заплатить».
Алекси замер, глядя в глаза Реджинальда, пораженный целеустремленностью и преданностью, которые читались в его глазах.
«Ты хорошо спрятался от Дополненных и пришел ко мне. Ни ты, ни кто-либо из твоих товарищей не смогли бы справиться с кем-то подобным». Реджинальд отстранился и бросился к одному из своих шкафчиков. «Тралли, твои сородичи под контролем демона, пытались остановить тебя, донести на тебя?»
«Нет, они как будто не заметили, что я там был. Они просто…» Алекси не был уверен, как описать дикую оргию, свидетелем которой он стал. Поверит ли мне Реджинальд?
«Ты сказал, что видел одного Аугментированного в центре города». Реджинальд натянул жесткую рубашку и серые брюки. Он начал пристегивать бронированные пластины к своему снаряжению, каждая из них была цвета лесной зелени и имела царапины от нескольких сражений. «Есть ли вероятность, что их больше одного, что Аугментированные привели кого-то с собой?»
«Я не знаю, но… она заставила всех поклоняться ей в центре города. Как будто она хотела быть в центре внимания».
Реджинальд надел пару ботинок, пояс и набор наручей с компьютерным дисплеем. «Ты видел или слышал, как они делали что-то еще?»
«Она в основном просто смеялась, и... мой отец, мой отец подошел к ней и сказал что-то о Ривер-Фордж».
«Что такое Ривер-»
«Это другой большой город на Орне, в дне пути. Может быть, она отправится туда в следующий раз».
Реджинальд собрал свои рыжевато-русые дреды в хвост и достал громоздкий шлем. После того, как кнопка, нажатая сбоку, ничего не сделала, Реджинальд некоторое время изучал его, прежде чем забросить за спину. «Вещь мертва. Нет времени ее чинить. Есть ли в Ривер-Фордж какие-либо военные или вооруженные силы, которые могли бы противостоять Дополненным?»
«Нет… Я имею в виду, мы не такие люди. Они беззащитны».
«Все в порядке». Реджинальд пристегнул несколько устройств к поясу, прежде чем потянуться к ремню дробовика. «Мы уничтожим их прежде, чем до этого дойдет. Есть что-нибудь еще, что ты можешь рассказать мне о Дополненных? Ты видел их корабль? Видел, как они используют какую-то магию, которая тебе понравилась?»
«Я не мог видеть корабль…» — ломал голову Алекси. «Кира! Она назвала себя Кирой. Это что, демон какой-то или что-то в этом роде?»
Реджинальд перекинул дробовик через плечо и защелкнул топор в магнитной кобуре на правом бедре. «Это не так, но тот факт, что у нее есть идентифицируемый пол, сужает список». Он подошел к машине и поднял ее (несмотря на то, что Алекси показалось, что у нее солидный металлический каркас).
Реджинальд протащил свой велосипед через комнату, и Алекси поспешил последовать за ним, прежде чем он вышел через дальнюю дверь. «Кто-нибудь из ваших соотечественников выглядел раненым? Видите большие лужи крови».
«Нет, они просто делали… то, чего обычно не делают, как будто не могли остановиться».
«Исключает вампира или Девору. Вероятно, это не Ликантроп или Вредитель. У Энтрали не хватит ума на что-то подобное, а Василиск не стал бы тратить время на доминирование над их разумом. Это может быть Они, может быть Ремора или что-то более общее. Подождите». Реджинальд остановился перед шахтой лифта, которую он показывал Алекси меньше дня назад.
«Уа ...
Реджинальд нажал кнопку и усмехнулся, когда электрический двигатель его мотоцикла загудел, оживая. «Хороший комплект колес никогда тебя не подведет». Фара мотоцикла осветила кучу щебня, загораживающую коридор перед ними. «Это 22-й этаж». Реджинальд выхватил топор из ножен. Когда он поднял его, его лезвие засветилось неестественно синим цветом. «Это значит, что твой базовый лагерь должен быть там», он опустил топор на щебень, и взрыв лазурного пламени сдул щебень, оставив свободный путь. «Прямо здесь».
http://erolate.com/book/4503/164893