Алекси продолжал кипятиться, пока Реджинальд и Кира обменивались несколькими словами. Реджинальд улыбался, как будто они вели приятную беседу. «Теперь, когда я бросил свое оружие, как насчет того, чтобы ты уложил тех людей там, просто чтобы показать мне, что мы действительно ведем переговоры».
«Ты хочешь, чтобы я отказалась от своего рычага, не так ли?» — усмехнулась Кира. Она все еще была подвешена на своих усах, ее ноги висели в метре над землей. «Но я справедлива. Два оружия, два человека». Она опустила Хуана и мэра на землю, и сердце Алекси немного полегчало, когда он увидел, как его отец поднялся на ноги. Оба мужчины, казалось, были далеки от осознания ситуации. Кира что-то прошептала им на ухо, и они оба выскользнули с площади, словно заведенные марионетки.
Реджинальд взглянул на Алекси, и их глаза встретились на мгновение. Алекси уловил послание во взгляде Реджинальда, торжественную мольбу «доверься мне». Болезненный выдох вырвался из губ Алекси, и его дрожь начала утихать. Пока что он согласится с гамбитом Реджинальда, пока что.
«Можно было бы сказать спасибо», — съязвила Кира.
«Благодарю вас, мэм». Реджинальд любезно улыбнулся. «Боюсь, я еще не выучил вашего имени, так что вы ставите меня в невыгодное положение в плане информации».
«Ты можешь называть меня госпожой, моей королевой, твоим сиянием или любым другим подобным титулом». Слова Киры сочились снисходительностью. Она смотрит на него свысока, высокомерная сука.
«Достаточно ли будет «моя леди», миледи? Я не имею удовольствия быть у вас на службе». В голосе Реджинальда послышался намёк на поддразнивание, как будто он бросал ей вызов, чтобы она взяла над ним контроль.
«Если ты должен... Реджинальд».
«Благодарю вас, миледи. Вы были справедливы ранее, два оружия за двух заложников». Реджинальд расстегнул пуговицу на боку своей куртки. «По тому же принципу вы освободите заложника, если я сниму доспехи?»
«...Очень хорошо, но вы также должны рассказать мне, откуда вы приехали».
«Конечно, моя леди». Реджинальд ослабил несколько ремней и начал сбрасывать с себя громоздкую куртку, отягощенную бронированными пластинами. «Последнее, что я помню, я командовал частью флота в Измерении А-4, недалеко от Системы Кейлос. Мы начинали атаку на Империю Нео-Халсироуз. Мой корабль был поврежден в бою, и он случайно деформировался, чтобы избежать уничтожения. Я никогда не собирался здесь падать, но, полагаю, мне следовало быть лучшим капитаном?»
Самодовольное выражение лица Киры дрогнуло, и в нем проступил намек на замешательство. «Нео-Халкри… погодите, какой корабль?»
Реджинальд указал на линию горизонта. «Вы, должно быть, видели это, миледи. Трудно не заметить».
Кира усмехнулась. «Если ты думаешь, что можешь обмануть меня своим...»
«Моя леди, после трехсот семидесяти восьми лет криосна я не собираюсь никого обманывать. Я не лгал, когда говорил, что приятно видеть человека, знающего основные измерения. Я на самом деле надеялся, что вы сможете просветить меня относительно того, что я пропустил за последние три столетия».
«И когда мы это сделаем, за чаем?»
«Если хотите, миледи, но боюсь, наши отношения пока не налажены. Вы бы отдали заложника, если бы я снял сапоги и наручи?»
Кира сморщила нос. «И твою рубашку тоже».
Реджинальд медленно снял вещи и устроил представление, сняв рубашку, драматически обнажив свои рельефные мышцы. Он все еще был немного вспотевшим после битвы, и его грудь блестела в свете лампы. «И зачем просить мою рубашку, миледи?» Он отбросил ее с уверенной ухмылкой.
«Мои причины — мои собственные».
«О, нет ничего постыдного в желании сделать повседневное существование немного привлекательнее. Лично я очень благодарен за твою перемену в одежде».
Кира приподняла бровь. «Теперь ты?»
«Я полагаю, что на некоторых планетах скрывать такое тело, как у тебя, — преступление. Могу с уверенностью сказать, что ты — самое прекрасное, что украсило мои глаза за последние триста лет».
«Ха», — Кира насмешливо рассмеялась, но Алекси заметил, как уголок ее губ приподнялся в самодовольной улыбке.
«Теперь, чтобы продолжить наши переговоры, может быть, вы могли бы предложить мне что-то на этот раз? Это ведь взаимный процесс».
«Очень хорошо». Кира держала двух оставшихся заложников в нескольких футах перед собой. «Бросайте мне свое оружие, и я отдам вам этих двоих».
Реджинальд покачал головой. «Простите меня, моя леди, но я не думаю, что наши отношения уже достигли этой точки. Вы можете быть настолько прямолинейны только с мужчиной».
Ноздри Киры раздулись. «Так что же ты хочешь, кроме урока о текущих событиях? Мне нужно управлять городом».
*Нажмите* *Нажмите* *Нажмите*
Что это? Алекси наклонил голову в сторону нового звука вдалеке. Это был тихий гул, словно сотня приближающихся шагов.
«Ну, как я уже сказал, я хотел бы, чтобы ты отпустил этих бедняг». Реджинальд не сводил глаз с Киры. «Не могу сказать, что я действительно хочу чего-то еще».
Кира взглянула на соседнюю улицу и хихикнула. «О, Реджинальд, всегда есть что-то еще, чего хочет мужчина».
Глаза Алекси расширились, когда из-за здания мэрии вышла толпа голых женщин.
Ухмылка Киры превратилась в настоящую улыбку. Казалось, мэр и Джон/Джон/Рон следовали ее приказам до последней буквы. Десятки женщин теперь выходили на площадь, все они были голые. Они бежали в возрасте от двадцати до пятидесяти лет и охватывали широкий спектр типов телосложения и расовых особенностей. Они выстроились в свободные ряды вокруг Киры и Реджинальда, шаркая на месте с пустыми выражениями лиц и розовыми пятнами на глазах.
«Предпочитаете аудиторию для наших переговоров, миледи?» Реджинальд немного огляделся, прежде чем снова взглянуть на нее. Его самодовольное выражение лица немного обожгло Киру изнутри. Он действительно думает, что я куплюсь на его игру в крутого парня? Здесь вся власть у меня.
«Меня зовут Кира, дорогой Реджинальд». Она широко развела руки и выпятила вперед тяжело вздымающуюся грудь. «Я — королева Титанового Покоя. Город принадлежит мне. По этому поводу не будет никаких переговоров, но я все равно более чем способна дать тебе то, что ты хочешь, и весьма щедро, на самом деле».
http://erolate.com/book/4503/164901