Шилпа, все еще склонившись над Гарри, правой рукой раздвинула половые губы своей киски, готовясь к предстоящей близости. Левой рукой она коснулась центра груди Гарри и присела над его членом, пока его выпуклый кончик не коснулся ее губ. Слегка изменив позу, чтобы головка члена легко скользила в ее влагалище, Шилпа начала медленное проникновение. Прикусив нижнюю губу и выдохнув, она медленно вошла в нее на первые три дюйма.
Гарри вскрикнул, когда его член оказался в невероятно тугом отверстии, словно в тисках. Масло, от которого стенки влагалища Шилпы казались шелковыми, обернулось вокруг его пульсирующего члена. Ощущение было настолько сильным, что Гарри не знал, то ли вонзиться в ее цепкую киску, то ли попытаться отстраниться от интенсивных ощущений, охвативших его пах.
Шилпа оставалась в центре внимания. Ощущая небывалую растяжку, она медленно поднималась на железном стержне, пока не остался лишь его кончик. Затем, с еще большей настойчивостью, она снова опустилась на великолепное орудие, погрузив более пяти дюймов монстра в свою постоянно расширяющуюся промежность.
Это стремительное движение заставило Шилпу вскрикнуть, и ее зрители, чьи взгляды были прикованы к стеблям, тоже издавали изумленные возгласы, когда большая часть орудия исчезла из виду.
Зрители, сидевшие в шезлонгах, были очарованы тем, что происходило всего в нескольких шагах от них. Близнецы, сидевшие по обе стороны от Махарани, широко раздвинули ноги, и каждая из них держала одну руку в промежности Махарани. Они ласкали ее клитор и скользили пальцами по ее киске, одновременно и по отдельности, одновременно посасывая ее грудь.
Шилпа задрожала, когда оргазм накрыл её, словно цунами, её соки хлынули на член Гарри, угрожая утопить его. Когда её влагалище сжалось вокруг его члена, только осознание того, что он достиг оргазма всего лишь несколько минут назад, удержало его от повторного наслаждения.
Однако Шилпа не собиралась отступать. Она глубоко вздохнула и вновь оседлала Гарри, на этот раз начав двигаться на нём в приятном, устойчивом ритме, постепенно погружая всё больше и больше его члена в своё возбуждённое лоно. Медленно, но неотвратимо его член начал исчезать, и Шилпа с криком восторга прижалась своей промежностью к промежности Гарри. Она приручила его, как дикого зверя.
Гарри лежал, наблюдая, как исчезает его достоинство, и в то же время был загипнотизирован потрясающими грудями, которые находились всего в нескольких дюймах от его лица. Евнухи всё ещё удерживали его руки над головой, и ему отчаянно хотелось схватить их, сжать и подразнить возбуждённые соски.
Шилпе необходимо было отдохнуть. Она ощущала невероятную усталость от усилий и чувств, переполнявших ее тело. На мгновение она положила голову на грудь Гарри, в то время как его член глубоко погружался в ее киску. Шарлотта и близнецы, ранее восхищенные способностью Шилпы проглотить гигантского петуха, теперь были обеспокоены тем, что могучее оружие могло нанести ей смертельную рану. Они встали и отошли в сторону от пьедестала.
"Моя дорогая Шилпа, с тобой все в порядке?" — спросила Махарани, не скрывая своего беспокойства.
Шилпа повернула голову к трем встревоженным дамам, и на ее лице появилась широкая улыбка.
"О, миледи! Я никогда не испытывала такого сладостного наслаждения. Если это рай, позвольте мне попасть туда сегодня!"
Шарлотта и близнецы одновременно вздохнули с облегчением и разразились громкими аплодисментами и смехом, поздравляя свою подругу.
"Вы должны попробовать это удивительное оружие, миледи!" — воскликнула Шилпа, снова выпрямляясь и начиная скользить вверх и вниз по члену Гарри.
"Я чувствую себя так, словно меня разорвали пополам, и теперь я никогда больше не смогу ходить," — продолжала она, смеясь в ответ.
"Возможно, я так и сделаю," — ответила Махарани, в голосе которой звучала легкая ревность. "Но я думаю, что сначала испытаю его меньший кинжал и посмотрю, настолько ли он искусен в обращении с этим оружием."
Шарлотта протянула руки, и близнецы с готовностью помогли ей взобраться на пьедестал. Она медленно подошла к голове Гарри и, обхватив его плечи ногами, повторила действия Шилпы, согнувшись пополам, чтобы положить руки ему на живот. Затем, согнув колени, она наклонилась над его лицом.
С волнением и изумлением Гарри наблюдал, как его сестра Шарлотта медленно опускает свою промежность к его лицу. Она остановилась примерно в дюйме от его губ, и Гарри с наслаждением вдохнул явный мускусный аромат её половых органов.
Пока он наблюдал, влажные и блестящие половые губы Шарлотты медленно раздвинулись, открывая его взору ждущую своего часа щель влагалища.
Теперь, полностью отбросив мысли о возможном инцесте со своей сестрой, Гарри высунул язык и приподнял голову с подушек, намереваясь погрузиться в соблазнительную щель, которая была перед ним.
Когда его язык коснулся заветного места, Шарлотта застонала и прижалась бедрами к лицу Гарри. Погружаясь в горячую, маслянистую глубину, Гарри начал совершать короткие, быстрые движения языком, которые вскоре вызвали у Шарлотты вздохи удовольствия.
Наблюдая за тем, как язык Гарри ласкает ее киску, а Шилпа все более яростно подпрыгивает на члене Гарри, Махарани быстро приближалась к очередному оргазму, представляя, каково это — быть насаженной на огромный член.
Внезапно, без предупреждения, она вскрикнула и обрызгала все лицо Гарри своими соками. Никогда раньше не испытывая женской эякуляции и тем более не сталкиваясь с ней у своей сестры, Гарри тоже достиг кульминации, извергая свою сперму глубоко в киску Шилпы.
Шилпа ощутила, как член Гарри запульсировал, извергая свою сперму в её лоно. Этого не должно было произойти! Подношение спермы предназначалось только для Махарани! Шилпа незамедлительно встала, и член Гарри слепо устремился в пустоту. Сперма, уже скопившаяся в растянутой дырочке Шилпы, также утратила свою силу тяжести и начала стекать на живот Гарри.
"Миледи! Мне так жаль! Я не хотела, чтобы это произошло! Никогда прежде я не пыталась принять подношение, предназначенное для Махарани!" — воскликнула Шилпа, умоляя Махарани простить её.
Постепенно Махарани начала приходить в себя после одного из самых ошеломительных оргазмов, которые она когда-либо испытывала.
"Мой самый дорогой друг", — прошептала она. "Я не думаю, что ты был в чём-то виноват. Я считаю, что мы оба были слишком сильны для этого удивительного фехтовальщика, и он потерял контроль над своим оружием".
Затем Пуджа с изумлением добавила: "Миледи, посмотрите, его оружие всё ещё при нём. Он действительно великий фехтовальщик!"
- Действительно, я должна вызвать его на дуэль, — произнесла она, поворачиваясь к своим служанкам. — Пия и Пуджа, я хочу, чтобы вы подготовили этого фехтовальщика к нашему поединку.
Близнецы чуть ли не запрыгнули на Гарри, борясь за контроль над его членом. Они начали облизывать всю его длину в унисон, затем по очереди брали его головку в рот, проводя языками по всей её поверхности, прежде чем передать её другому.
После того как Шилпа сжала его в своих объятиях, а теперь ещё и эти пытки двух ртов, член Гарри вряд ли мог бы смягчиться, даже после двух оргазмов за последние полчаса.
Всё его тело покалывало, когда молодые женщины дразнили и ублажали его, пока он лежал, извиваясь на подушках, отчаянно желая, чтобы его руки могли разжаться и он мог вернуть удовольствие женской плоти рядом с ним.
Шарлотта, наблюдая за тем, как две женщины старательно выполняют свою работу, повернулась к Шилпе, которая все еще была в состоянии возбуждения.
"Шилпа, каково это — получить удар таким оружием?" — спросила она.
"О, миледи! Это такая изысканная боль и наслаждение! Это растягивает меня, как ничто другое. Я уверена, что мы нашли идеального фехтовальщика, который подготовит вас к будущим поединкам с вашим мужем", — Шилпа ухмыльнулась, как Чеширский кот, и начала неосознанно поглаживать свой клитор.
"Похоже, фехтовальщик не полностью удовлетворил тебя? Возможно, если я брошу вызов его мечу, тебе стоит также сразиться с его кинжалом. Это может принести облегчение, которого ты, очевидно, желаешь", — хихикнула Махарани, наклоняясь вперед, чтобы поцеловать Шилпу в губы. Их языки заплясали вокруг друг друга.
Поскольку член Гарри не подавал признаков ослабления, а Пия и Пуджа начали подводить его очень близко к грани третьего оргазма, Махарани решила, что пришло время пустить в ход оружие.
«Дамы, время пришло! Мне необходимо испытать удовольствие от использования такого мощного орудия».
Близнецы с неохотой отпустили член Гарри, который стоял настолько твердо, что был почти параллелен его подтянутому животу, медленно истекая предсеменем. Махарани смотрела на него с нескрываемым желанием. Это был, безусловно, самый большой член, с которым она когда-либо сталкивалась, не считая своих мужей, и который она пока не могла вместить в свою киску. Она надеялась, что овладев этим оружием, она получит необходимый опыт, чтобы привыкнуть к нему и удовлетворить махараджу.
Встав, Шарлотта оседлала бедра Гарри, точно так же, как это делала Шилпа. Она положила обе руки ему на грудь и посмотрела ему в глаза с таким вожделением, что он не мог поверить, что она, его сестра, по крайней мере, в его глазах, вот-вот насадит себя на его член.
В то время как Шарлотта начала сгибать колени, чтобы обхватить его член, Шилпа просунула руку между ног Махарани, обхватила его у основания и подняла вверх. Его член был таким твердым, что Шилпе почти понадобилась вторая рука, чтобы поднести его к быстро приближающейся киске.
Махарани опустила свою киску, пока ее губы не коснулись кончика члена. Словно по какому-то невидимому сигналу, близнецы наклонились вперед и нежно раздвинули влажные половые губы Махарани, позволяя Шилпе точно подвести член Гарри к желанному отверстию их госпожи.
Теперь, когда кончик ножа прочно вошел в отверстие ее влагалища, Махарани глубоко вздохнула и медленно опустилась на лезвие ножа. Она сразу же почувствовала, как ее растягивают и наполняют, как никогда прежде, и, ощутив, как выпуклая головка члена проходит через ее вагинальный сфинктер, издала глубокий стон.
http://erolate.com/book/4515/165396