× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Pheromones of Seduction – Mia's Foot Cult / Феромоны соблазнения – культ стопы Мии: Мир у её ног. Часть 20

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Сандра нервно кивнула, ее взгляд метался между Мией и Томом. «Я беспокоилась о нем», — тихо призналась она. «Я пыталась позвонить ему раньше несколько раз, но он не брал трубку...»

Миа выгнула бровь, изображая беспокойство. "О, я поняла. Ну, Том просто занят своей учебой. Он весьма предан, не так ли?"

Сандра с трудом сглотнула. «Да, он...» — пробормотала она, и ее голос затих.

Мия слегка наклонила голову, ее глаза едва заметно сузились. «Ты выглядишь неважно, Сандра», — многозначительно заметила темноволосая красавица, внимательно изучая встревоженный вид и выражение лица девушки. «Ты в порядке?»

Сандра немного помедлила, нервно сжимая пальцы в карманах джинсовых шорт. «Я только что из школьной библиотеки», — слабо объяснила она с легкой улыбкой. «Там было много народу, и, думаю, я немного ошеломлена. Люди там говорили какие-то... странные вещи. Что-то о тебе...»

Миа скептически приподняла бровь. «Я уверена, что это просто глупые слухи». Ее пронзительный взгляд впился в Сандру, пока она размышляла о затруднительном положении девушки. «Ну, почему бы тебе не зайти и не отдохнуть немного?» — предложила Миа, сверкнув озорной улыбкой. «Мы можем подождать Тома вместе».

Сандра колебалась, ее взгляд неуверенно метался между Мией и распростертым телом Тома, который растянулся по всей комнате, по-видимому, не обращая внимания на их разговор. Прямо сейчас он облизывал след Мии на деревянном полу, все еще сжимая ее желтую туфлю в правой руке. «Я не хочу вмешиваться», — тихо пробормотала она. «Может, мне просто оставить ему сообщение и вернуться позже».

Миа решительно покачала головой, ее взгляд задержался на обеспокоенном лице Сандры. «Чушь», — настаивала она. «Проходите, садитесь, и я приготовлю вам чашку горячего чая».

Сандра осторожно обдумала свое предложение, взвесив потенциальные риски против комфорта товарищества и возможности достичь своей цели – узнать, что не так с Томом. После короткой паузы она неохотно кивнула. «Полагаю, немного отдохнуть не повредит. Спасибо, Миа».

С коротким кивком Миа отступила в сторону, позволяя Сандре войти в квартиру. Она провела ее через гостиную, мимо места, где Том корчился в экстазе, не замечая их присутствия. Сандра украдкой взглянула на Тома, ее глаза расширились от шока при виде того, как он горячо лакает мокрое пятно на полу, а затем с почтением целует туфлю Мии. Она с ужасом наблюдала, как он царапает воздух, дико хватаясь за призрачную форму ноги Мии.

«Пойдем на кухню», — небрежно сказала Миа, ведя Сандру в дальнюю часть квартиры. «Я приготовлю тебе чаю».

Она включила чайник.

Когда Сандра вошла на кухню, Миа повернулась к ней, пристально изучая ее. Она могла чувствовать беспокойство, скрывающееся за девушкой. Нервозность Сандры заинтриговала Мию, которая начала разрабатывать план, как с ней справиться. Она показала ей место, где она могла бы сесть. А затем наступило несколько мгновений неловкой тишины.

Блондинка смотрела на табуретку, стоящую у маленького кухонного стола. Она колебалась, принимать ли предложение Мии, но через некоторое время она, наконец, села на него. Ей было неудобно. Маленькая табуретка врезалась в ее тело, ее острые части были словно специально разработаны, чтобы причинять большой дискомфорт сидящему на ней человеку. Она задавалась вопросом, сделала ли это Мия намеренно — или она просто хотела унизить ее еще больше под видом ложного гостеприимства?

Все эти мысли крутились в ее голове, не говоря уже о главной причине, по которой она сюда приехала — Томе. Она была влюблена в него, она давно положила на него глаз, но он, похоже, не отвечал ей взаимностью. Сандра знала, что Том и Миа были друзьями детства и что они приехали в Палмвуд-Хайтс вместе со всей страны. Она не хотела разрушать их дружбу, но из многочисленных наблюдений, которые она сделала, она прекрасно знала, что Миа не заинтересована в создании романтических отношений с Томом. Он хотел этого, она была в этом уверена, но Миа всегда отвергала его ухаживания и попытки.

Поэтому Сандра подумала, что у нее есть шанс.

Она забеспокоилась, когда он сегодня не ответил на ее телефон. Более того, она звонила ему четыре или пять раз, но безрезультатно. Он никогда не говорил с ней очень охотно, но с другой стороны, он никогда активно не отказывал ей в разговоре. Он всегда брал трубку, когда она звонила в первый раз.

Во многих случаях, когда они разговаривали, она чувствовала, что ей каким-то образом удалось его очаровать, пусть и совсем немного. Но она была уверена, что, приложив немного больше усилий, она получит то, чего хотела больше всего на свете. Что, наконец, они станут счастливой парой.

Но в данный момент Том, по какой-то неизвестной ей причине, лежал в полубессознательном состоянии на полу, вдыхая запах отвратительной желтой тапочки, которая, как предположила Сандра, принадлежала Мии. Она лишь догадывалась, что это какая-то извращенная игра и что, к несчастью для нее, Том и Мия наконец-то стали официальной парой.

Чайник был готов.

«Итак, Сандра», — наконец нарушила тишину Миа, начав наливать кипяток в пакетик чая, лежавший в чашке, предназначенной для этой занудной девчонки. В ее глазах заплясали лукавые огоньки. «Каким тебе кажется Том в последнее время?»

Сандра с трудом сглотнула, ее горло сжалось, когда она попыталась заговорить. «Он кажется... другим», — сумела вымолвить она. «Я имею в виду, он кажется счастливым... но также и другим».

Миа выгнула бровь, изображая любопытство. «Другая? В чем?» — спросила она, подавая блондинке чашку горячего чая.

http://tl.rulate.ru/book/4526/165745

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода