49 / 155

Как бы то ни было, несколько минут назад машина везла Криса. Теперь он смотрит вам в лицо издалека, щурясь, чтобы увидеть, действительно ли это вы. Иногда вы сами не можете в это поверить... Крис прощается с кем-то в машине и немного нерешительно подходит к вам. Хорошо, сделайте это правильно.

«Доброе утро, мистер Уильямс», — вежливо приветствуете вы его. «Надеюсь, поездка сюда была не слишком утомительной».

«Доброе утро, и спасибо, это совсем не беспокоило... Суки, верно?» — спрашивает он, слегка опешив. Ты надеешься, что он не видит, как тяжело ты сглатываешь, прежде чем ответить.

«Я рад, что вы запомнили... мое имя, сэр», — вы заставляете себя сказать, хотя это выходит неловко, и зондирование нисколько не помогает вам почувствовать себя лучше. В довершение всего вы берете его под руку. Учитель настаивал, что именно так вы должны ходить вместе с клиентом, если только он не желает иного. Вы начинаете очень сдержанно прогуливаться к главному входу в усадьбу.

«Я подготовил для тебя комнату. К счастью, та, которой мы пользовались в прошлый раз, была свободна, так что, надеюсь, ты почувствуешь себя как дома», — невинно шутишь ты.

«Спасибо, Суки. Я вижу, ты приложила немало усилий, чтобы сделать мой приезд максимально приятным».

«Это моя работа», — улыбаетесь вы. Вы предполагаете, что так оно и есть.

«Ты очень сильно изменилась с нашей последней встречи. Это ошеломляющее преображение, должен сказать, в самом положительном смысле», — думает он, делая тебе комплимент. Как будто этих изменений недостаточно, ты должна притворяться, что они тебе нравятся. Твой фасад начинает рушиться, но, к счастью, вход не так уж и недосягаем.

«Спасибо, сэр», — вот все, что вы можете сказать в ответ. Завязать непринужденный разговор достаточно легко. Крис немного рассказывает о своих повседневных делах, и вы стараетесь изо всех сил проявить интерес. Все это немного выходит у вас из головы; судя по всему, Крис — большая шишка в своей компании. Это в какой-то степени объясняет его отношения с Маркусом, и многочисленные появления здесь, вероятно, тоже недешевы, даже для друга владельца.

«Кстати, как Маркус?» — спрашивает Крис как раз тогда, когда вы о нем подумали. Вы не знаете, что сказать.

«Э-э, я не знаю, сэр», — признаетесь вы. «Он и я... Я видел его всего пять минут сегодня утром. Мы просто не очень близки».

«Правда?» — спрашивает он с сомнением в голосе. «Я слышал, что однажды ночью в подвале было довольно жарко, вдали от любопытных глаз». Маркус...? Он рассказал об этом Крису? Твой единственный момент слабости. Ты надеялся, что тебе хотя бы удалось скрыть это, если ничего больше. Если бы рядом было зеркало, твое лицо, вероятно, отражалось бы от тебя красным, как пожарная машина. Подъем по лестнице обратно в комнату 231 проходит в тишине, пока ты изо всех сил пытаешься завязать разговор.

«Мне удалось раздобыть еще одну бутылку вина, которое вам понравилось, сэр», — наконец говорите вы, отпирая дверь.

«Прелесть!» — подбадривает Крис. «Наверное, мне стоит за тобой присматривать. Думаю, твое телосложение не облегчит тебе выпивку в будущем».

«С-спасибо за вашу заботу, сэр. Хотите, чтобы я налил вам стакан прямо сейчас?»

«Делайте два». Взволнованная, но послушная, вы слегка кланяетесь и достаете бутылку из ведерка со льдом. Все стало так неловко. Вы напились почти до бессознательного состояния, а ваша встреча с Крисом окончательно погубила ваше достоинство. Но это даже близко не в верхней части списка неловких моментов в этом особняке.

Вы собираетесь налить стакан, когда понимаете, что пробка все еще в нем. В прошлый раз Анджелина заставила вас спустить ее вниз, когда штопор уже был вставлен. Теперь вам придется делать это в одиночку. Ну, насколько это может быть сложно? В прошлый раз вы вытащили его довольно легко, вы почти забыли, что вам нужно было это сделать. Она даже оставила штопор в ведре, который вы раньше не замечали. Вы кладете металлический конец на пробку, надавливаете и крутите его, как обычный винт отверткой. Все еще достаточно просто. Петли винта непрерывно исчезают в мягкой пробке, пока почти весь металл не скрывается и не выглядывает только деревянная ручка. Вы хватаете его и тянете. Просто тянете. Третий рывок, и вы издаете беспомощный стон, который привлекает внимание Криса. Черт, теперь нет другого выхода.

«Простите, сэр. Не могли бы вы открыть мне бутылку?»

Не говоря ни слова, Крис подходит и заходит за тебя. Левой рукой он хватает бутылку, но правая не лезет на ручку. Он берет твою правую руку и ведет ее к штопору. Кажется, он почти не сопротивляется, когда вытаскивает пробку с одной попытки. Но он все же прижался своим телом к ​​твоей спине, и ты снова почувствовала что-то твердое. Ты не можешь его винить; ты натурал , и у тебя, вероятно, встанет, если посмотришь на свою нынешнюю форму.

«С-спасибо, сэр», — быстро прогоняешь ты эту мысль. Крис просто протягивает тебе штопор и садится обратно в кресло, проводя рукой по обеим твоим ягодицам. Наконец, ты можешь налить себе напитки из — тяжелой — бутылки вина. С обоими бокалами в руках ты подходишь к Крису и садишься к нему на колени, как он тебе и приглашает.

«За здоровье», — он поднимает свой бокал.

«Ура». Помня о негативной реакции вашего организма на алкоголь, вы делаете лишь крошечный глоток вина по сравнению с щедрым глотком Криса. Он не может не прокомментировать.

«Чёрт, ты выглядишь как девчонка, когда пьёшь это. Вспоминая нашу последнюю встречу, возможно, тебе стоит не торопиться. Не хотелось бы, чтобы ты снова «упала» мне на колени», — поддразнивает он, слегка подбрасывая тебя на бедре.

http://erolate.com/book/4532/166440

49 / 155

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Желание быть горничной до конца. Часть 1 2 Желание быть горничной до конца. Часть 2 3 Желание быть горничной до конца. Часть 3 4 Желание быть горничной до конца. Часть 4 5 Желание быть горничной до конца. Часть 5 6 Желание быть горничной до конца. Часть 6 7 Желание быть горничной до конца. Часть 7 8 Желание быть горничной до конца. Часть 8 9 Желание быть горничной до конца. Часть 9 10 Желание быть горничной до конца. Часть 10 11 Желание быть горничной до конца. Часть 11 12 Желание быть горничной до конца. Часть 12 13 Желание быть горничной до конца. Часть 13 14 Желание быть горничной до конца. Часть 14 15 Желание быть горничной до конца. Часть 15 16 Желание быть горничной до конца. Часть 16 17 Желание быть горничной до конца. Часть 17 18 Желание быть горничной до конца. Часть 18 19 Желание быть горничной до конца. Часть 19 20 Желание быть горничной до конца. Часть 20 21 Желание быть горничной до конца. Часть 21 22 Желание быть горничной до конца. Часть 22 23 Желание быть горничной до конца. Часть 23 24 Желание быть горничной до конца. Часть 24 25 Желание быть горничной до конца. Часть 25 26 Желание быть горничной до конца. Часть 26 27 Желание быть горничной до конца. Часть 27 28 Желание быть горничной до конца. Часть 28 29 Желание быть горничной до конца. Часть 29 30 Желание быть горничной до конца. Часть 30 31 Желание быть горничной до конца. Часть 31 32 Желание быть горничной до конца. Часть 32 33 Желание быть горничной до конца. Часть 33 34 Желание быть горничной до конца. Часть 34 35 Желание быть горничной до конца. Часть 35 36 Желание быть горничной до конца. Часть 36 37 Желание быть горничной до конца. Часть 37 38 Желание быть горничной до конца. Часть 38 39 Желание быть горничной до конца. Часть 39 40 Желание быть горничной до конца. Часть 40 41 Желание быть горничной до конца. Часть 41 42 Желание быть горничной до конца. Часть 42 43 Желание быть горничной до конца. Часть 43 44 Желание быть горничной до конца. Часть 44 45 Желание быть горничной до конца. Часть 45 46 Желание быть горничной до конца. Часть 46 47 Желание быть горничной до конца. Часть 47 48 Желание быть горничной до конца. Часть 48 49 Желание быть горничной до конца. Часть 49 50 Желание быть горничной до конца. Часть 50 51 Желание быть горничной до конца. Часть 51 52 Желание быть горничной до конца. Часть 52 53 Желание быть горничной до конца. Часть 53 54 Желание быть горничной до конца. Часть 54 55 Желание быть горничной до конца. Часть 55 56 Желание быть горничной до конца. Часть 56 57 Желание быть горничной до конца. Часть 57 58 Желание быть горничной до конца. Часть 58 59 Желание быть горничной до конца. Часть 59 60 Желание быть горничной до конца. Часть 60 61 Желание быть горничной до конца. Часть 61 62 Желание быть горничной до конца. Часть 62 63 Желание быть горничной до конца. Часть 63 64 Желание быть горничной до конца. Часть 64 65 Желание быть горничной до конца. Часть 65 66 Желание быть горничной до конца. Часть 66 67 Желание быть горничной до конца. Часть 67 68 Желание быть горничной до конца. Часть 68 69 Желание быть горничной до конца. Часть 69 70 Желание быть горничной до конца. Часть 70 71 Желание быть горничной до конца. Часть 71 72 Желание быть горничной до конца. Часть 72 73 Желание быть горничной до конца. Часть 73 74 Желание быть горничной до конца. Часть 74 75 Желание быть горничной до конца. Часть 75 76 Желание быть горничной до конца. Часть 76 77 Желание быть горничной до конца. Часть 77 78 Желание быть горничной до конца. Часть 78 79 Желание быть горничной до конца. Часть 79 80 Желание быть горничной до конца. Часть 80 81 Желание быть горничной до конца. Часть 81 82 Желание быть горничной до конца. Часть 82 83 Желание быть горничной до конца. Часть 83 84 Желание быть горничной до конца. Часть 84 85 Желание быть горничной до конца. Часть 85 86 Желание быть горничной до конца. Часть 86 87 Желание быть горничной до конца. Часть 87 88 Желание быть горничной до конца. Часть 88 89 Желание быть горничной до конца. Часть 89 90 Желание быть горничной до конца. Часть 90 91 Желание быть горничной до конца. Часть 91 92 Желание быть горничной до конца. Часть 92 93 Желание быть горничной до конца. Часть 93 94 Желание быть горничной до конца. Часть 94 95 Желание быть горничной до конца. Часть 95 96 Желание быть горничной до конца. Часть 96 97 Желание быть горничной до конца. Часть 97 98 Желание быть горничной до конца. Часть 98 99 Желание быть горничной до конца. Часть 99 100 Желание быть горничной до конца. Часть 100 101 Желание быть горничной до конца. Часть 101 102 Желание быть горничной до конца. Часть 102 103 Желание быть горничной до конца. Часть 103 104 Желание быть горничной до конца. Часть 104 105 Желание быть горничной до конца. Часть 105 106 Желание быть горничной до конца. Часть 106 107 Желание быть горничной до конца. Часть 107 108 Желание быть горничной до конца. Часть 108 109 Желание быть горничной до конца. Часть 109 110 Желание быть горничной до конца. Часть 110 111 Желание быть горничной до конца. Часть 111 112 Желание быть горничной до конца. Часть 112 113 Желание быть горничной до конца. Часть 113 114 Желание быть горничной до конца. Часть 114 115 Желание быть горничной до конца. Часть 115 116 Желание быть горничной до конца. Часть 116 117 Желание быть горничной до конца. Часть 117 118 Желание быть горничной до конца. Часть 118 119 Желание быть горничной до конца. Часть 119 120 Желание быть горничной до конца. Часть 120 121 Желание быть горничной до конца. Часть 121 122 Желание быть горничной до конца. Часть 122 123 Желание быть горничной до конца. Часть 123 124 Желание быть горничной до конца. Часть 124 125 Желание быть горничной до конца. Часть 125 126 Желание быть горничной до конца. Часть 126 127 Желание быть горничной до конца. Часть 127 128 Желание быть горничной до конца. Часть 128 129 Желание быть горничной до конца. Часть 129 130 Желание быть горничной до конца. Часть 130 131 Желание быть горничной до конца. Часть 131 132 Желание быть горничной до конца. Часть 132 133 Желание быть горничной до конца. Часть 133 134 Желание быть горничной до конца. Часть 134 135 Желание быть горничной до конца. Часть 135 136 Желание быть горничной до конца. Часть 136 137 Желание быть горничной до конца. Часть 137 138 Желание быть горничной до конца. Часть 138 139 Желание быть горничной до конца. Часть 139 140 Желание быть горничной до конца. Часть 140 141 Желание быть горничной до конца. Часть 141 142 Желание быть горничной до конца. Часть 142 143 Желание быть горничной до конца. Часть 143 144 Желание быть горничной до конца. Часть 144 145 Желание быть горничной до конца. Часть 145 146 Желание быть горничной до конца. Часть 146 147 Желание быть горничной до конца. Часть 147 148 Желание быть горничной до конца. Часть 148 149 Желание быть горничной до конца. Часть 149 150 Желание быть горничной до конца. Часть 150 151 Желание быть горничной до конца. Часть 151 152 Желание быть горничной до конца. Часть 152 153 Желание быть горничной до конца. Часть 153 154 Желание быть горничной до конца. Часть 154 155 Желание быть горничной до конца. Часть 155

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.