60 / 155

Смирившись, вы заканчиваете день и отправляетесь на занятия, единственное, от чего вас сегодня не освободили. Двойник Мишель уже ждет и тепло вас приветствует.

«Доброе утро, Суки. Я рад, что ты пришла вовремя. Важно, чтобы ты серьезно относилась к учебе».

Зная, чего она ожидает, вы делаете реверанс, прежде чем заговорить, как и положено служанке.

«Доброе утро, мисс Робинсон. Да, я стараюсь изо всех сил стать хорошей девочкой для Хозяина».

То, что они заставляют тебя говорить, все еще заставляет тебя съеживаться, но только на секунду. Затем наступает Покалывание, и ты уже не так сильно возражаешь. Дай им повеселиться. Тебе понравится.

«Что у нас сегодня по расписанию, мисс?» — с любопытством спрашиваете вы.

«Конечно, у нас подготовлено много обычной программы. Еще немного тренировок по осанке, хотя я ожидаю, что ты справишься с этим на основе своих прошлых достижений», — ты немного краснеешь от этой смущающей похвалы, «познакомлю тебя с несколькими дополнительными профилями клиентов и заставлю тебя больше наслаждаться своей индивидуальностью».

Последняя часть сбивает вас с толку. После этого следует достаточно длинная пауза, поэтому вы делаете еще один реверанс в обмен на еще один вопрос. Мисс Робинсон дает на него согласие.

«Простите, мисс, но что означает последняя часть?»

«Ну, я думаю, это довольно очевидно», — возражает она, что трудно воспринимать всерьез, учитывая, что вы смотрите ей в глаза, которые вовсе не скрыты за ее огромными очками без линз. «Теперь ты Суки. 18-летняя японская девушка. К настоящему времени мы заставили тебя ходить, говорить и вести себя как служанка. Однако в твоем составе нет ни намека на Восток. Начиная с сегодняшнего дня, ты будешь брать уроки языка, чтобы хотя бы поддерживать иллюзию того, что ты воссоединилась со своими корнями». Но это не так! Ты никогда не знала японского, ты даже никогда не была в Японии. «Может быть, у нас будет время для некоторой культурной подготовки, но это может быть перебором. Пока ты будешь хорошо себя вести, я почти уверена, что смогу убедить Мастера наградить тебя вкусным угощением. Это было бы неплохой заменой обычной спермы и питательной пасты, как думаешь?»

Зависит от того. Но это не похоже на предмет, за который стоит браться. Начинается обучение осанке, давая вам шанс блеснуть. Мисс Робинсон все еще ставит вас как манекен, бегая вокруг вас с пытливыми, критическими пальцами, но вы знаете, что вы один из ее любимых учеников с точки зрения осанки. Однажды, работая в прачечной, вы прошли мимо одного из сеансов Джаннины. Боже, вы не знали, что голос мисс Робинсон может достигать такой высоты. Это заставило всю критику в классе померкнуть по сравнению с этим. После часа игры с вами как с куклой, наступает еще один час простого перечисления предпочтений различных клиентов во всех прекрасных вещах — искусстве, выпивке и девушках, в порядке убывания вульгарности. Затем вы, наконец, достигаете незнакомой территории. Уроки языка.

«Ладно, Суки. Давайте начнем с некоторых основ, которые вам следует часто использовать. «Да и нет». Может быть, вы уже знаете, что это значит?»

К счастью, вам не придется вставать и приседать, когда вам задают прямой вопрос. Это слишком затянет уроки.

«Простите, мисс, но я не знаю».

«Нет проблем, просто проверяю. Это « hai » и « iie ». Вы можете это сказать?»

Кажется, не так уж и сложно. Первое по сути то же самое, что и «привет».

« Хай », — повторяешь ты ей в ответ, и она, кажется, довольна. Ты тоже; это прозвучало довольно похоже на то, что она сказала, как ты думаешь. Со вторым будет немного сложнее.

« Ээ ... что-то», — выпаливаете вы, не помня, что там было в конце. Какое странное слово, одни гласные.

« Иие », — снова объясняет учитель, и вы успешно это имитируете. У нее есть идея.

«Знаете что, заучивание всего этого — это слишком много для вашего первого занятия. Я запишу некоторые из них латинским алфавитом, и тогда вам будет легче их прочитать».

Мисс Робинсон выглядит очень довольной таким положением дел и начинает просматривать свои записи для сегодняшних занятий. Вы же, с другой стороны, немного менее уверены. Заметив возможность, вы медленно встаете, делая реверанс в сотый раз за сегодня. Мисс Робинсон отрывается от своих записей, удивленная, но дает вам ответ на ваш вопрос.

«Простите, мисс, но я умею читать только по-английски».

«Извините, что?»

«Английский алфавит, мисс. Я не знаю латыни».

Она позволяет этому утверждению повиснуть в воздухе на несколько секунд, как будто застигнутая им врасплох. Ты совершил ошибку? Что бы это ни было, это неловко, но, по крайней мере, ты не чувствуешь, что тебя наказывают.

«Ладно», снова заговорила мисс Робинсон, «ты сможешь прочитать, не волнуйся. Если у тебя возникнут какие-то проблемы, я просто поправлю тебя, Суки». Это уже что-то, как ты думаешь.

Она продолжает записывать слова на доске, пока не получится приличный список. К счастью, она записала их все обычными буквами, но некоторые слова такие длинные! На самом деле, сделайте это все.

«Ладно, Суки, давай начнем с начала. Можешь прочитать вот это первое?»

«Кон-ит-чи-ва?» — вы стараетесь изо всех сил.

«Очень хорошо!» — ликовала мисс Робинсон. «Это значит «Привет». Она указывает на следующее в списке. Господи, что это за мерзость?

«О-хей-ё-го... зай-масс-у?» — произносите вы очень-очень медленно. «Что, чёрт возьми, это значит?»

Мисс Робинсон очень быстро наказывает вашу вульгарную манеру речи. Она дает вам один из своих характерных шлепков по руке, от которого вы болезненно отшатываетесь. Поправляя одежду, она прочищает горло и продолжает урок.

http://erolate.com/book/4532/166451

60 / 155

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Желание быть горничной до конца. Часть 1 2 Желание быть горничной до конца. Часть 2 3 Желание быть горничной до конца. Часть 3 4 Желание быть горничной до конца. Часть 4 5 Желание быть горничной до конца. Часть 5 6 Желание быть горничной до конца. Часть 6 7 Желание быть горничной до конца. Часть 7 8 Желание быть горничной до конца. Часть 8 9 Желание быть горничной до конца. Часть 9 10 Желание быть горничной до конца. Часть 10 11 Желание быть горничной до конца. Часть 11 12 Желание быть горничной до конца. Часть 12 13 Желание быть горничной до конца. Часть 13 14 Желание быть горничной до конца. Часть 14 15 Желание быть горничной до конца. Часть 15 16 Желание быть горничной до конца. Часть 16 17 Желание быть горничной до конца. Часть 17 18 Желание быть горничной до конца. Часть 18 19 Желание быть горничной до конца. Часть 19 20 Желание быть горничной до конца. Часть 20 21 Желание быть горничной до конца. Часть 21 22 Желание быть горничной до конца. Часть 22 23 Желание быть горничной до конца. Часть 23 24 Желание быть горничной до конца. Часть 24 25 Желание быть горничной до конца. Часть 25 26 Желание быть горничной до конца. Часть 26 27 Желание быть горничной до конца. Часть 27 28 Желание быть горничной до конца. Часть 28 29 Желание быть горничной до конца. Часть 29 30 Желание быть горничной до конца. Часть 30 31 Желание быть горничной до конца. Часть 31 32 Желание быть горничной до конца. Часть 32 33 Желание быть горничной до конца. Часть 33 34 Желание быть горничной до конца. Часть 34 35 Желание быть горничной до конца. Часть 35 36 Желание быть горничной до конца. Часть 36 37 Желание быть горничной до конца. Часть 37 38 Желание быть горничной до конца. Часть 38 39 Желание быть горничной до конца. Часть 39 40 Желание быть горничной до конца. Часть 40 41 Желание быть горничной до конца. Часть 41 42 Желание быть горничной до конца. Часть 42 43 Желание быть горничной до конца. Часть 43 44 Желание быть горничной до конца. Часть 44 45 Желание быть горничной до конца. Часть 45 46 Желание быть горничной до конца. Часть 46 47 Желание быть горничной до конца. Часть 47 48 Желание быть горничной до конца. Часть 48 49 Желание быть горничной до конца. Часть 49 50 Желание быть горничной до конца. Часть 50 51 Желание быть горничной до конца. Часть 51 52 Желание быть горничной до конца. Часть 52 53 Желание быть горничной до конца. Часть 53 54 Желание быть горничной до конца. Часть 54 55 Желание быть горничной до конца. Часть 55 56 Желание быть горничной до конца. Часть 56 57 Желание быть горничной до конца. Часть 57 58 Желание быть горничной до конца. Часть 58 59 Желание быть горничной до конца. Часть 59 60 Желание быть горничной до конца. Часть 60 61 Желание быть горничной до конца. Часть 61 62 Желание быть горничной до конца. Часть 62 63 Желание быть горничной до конца. Часть 63 64 Желание быть горничной до конца. Часть 64 65 Желание быть горничной до конца. Часть 65 66 Желание быть горничной до конца. Часть 66 67 Желание быть горничной до конца. Часть 67 68 Желание быть горничной до конца. Часть 68 69 Желание быть горничной до конца. Часть 69 70 Желание быть горничной до конца. Часть 70 71 Желание быть горничной до конца. Часть 71 72 Желание быть горничной до конца. Часть 72 73 Желание быть горничной до конца. Часть 73 74 Желание быть горничной до конца. Часть 74 75 Желание быть горничной до конца. Часть 75 76 Желание быть горничной до конца. Часть 76 77 Желание быть горничной до конца. Часть 77 78 Желание быть горничной до конца. Часть 78 79 Желание быть горничной до конца. Часть 79 80 Желание быть горничной до конца. Часть 80 81 Желание быть горничной до конца. Часть 81 82 Желание быть горничной до конца. Часть 82 83 Желание быть горничной до конца. Часть 83 84 Желание быть горничной до конца. Часть 84 85 Желание быть горничной до конца. Часть 85 86 Желание быть горничной до конца. Часть 86 87 Желание быть горничной до конца. Часть 87 88 Желание быть горничной до конца. Часть 88 89 Желание быть горничной до конца. Часть 89 90 Желание быть горничной до конца. Часть 90 91 Желание быть горничной до конца. Часть 91 92 Желание быть горничной до конца. Часть 92 93 Желание быть горничной до конца. Часть 93 94 Желание быть горничной до конца. Часть 94 95 Желание быть горничной до конца. Часть 95 96 Желание быть горничной до конца. Часть 96 97 Желание быть горничной до конца. Часть 97 98 Желание быть горничной до конца. Часть 98 99 Желание быть горничной до конца. Часть 99 100 Желание быть горничной до конца. Часть 100 101 Желание быть горничной до конца. Часть 101 102 Желание быть горничной до конца. Часть 102 103 Желание быть горничной до конца. Часть 103 104 Желание быть горничной до конца. Часть 104 105 Желание быть горничной до конца. Часть 105 106 Желание быть горничной до конца. Часть 106 107 Желание быть горничной до конца. Часть 107 108 Желание быть горничной до конца. Часть 108 109 Желание быть горничной до конца. Часть 109 110 Желание быть горничной до конца. Часть 110 111 Желание быть горничной до конца. Часть 111 112 Желание быть горничной до конца. Часть 112 113 Желание быть горничной до конца. Часть 113 114 Желание быть горничной до конца. Часть 114 115 Желание быть горничной до конца. Часть 115 116 Желание быть горничной до конца. Часть 116 117 Желание быть горничной до конца. Часть 117 118 Желание быть горничной до конца. Часть 118 119 Желание быть горничной до конца. Часть 119 120 Желание быть горничной до конца. Часть 120 121 Желание быть горничной до конца. Часть 121 122 Желание быть горничной до конца. Часть 122 123 Желание быть горничной до конца. Часть 123 124 Желание быть горничной до конца. Часть 124 125 Желание быть горничной до конца. Часть 125 126 Желание быть горничной до конца. Часть 126 127 Желание быть горничной до конца. Часть 127 128 Желание быть горничной до конца. Часть 128 129 Желание быть горничной до конца. Часть 129 130 Желание быть горничной до конца. Часть 130 131 Желание быть горничной до конца. Часть 131 132 Желание быть горничной до конца. Часть 132 133 Желание быть горничной до конца. Часть 133 134 Желание быть горничной до конца. Часть 134 135 Желание быть горничной до конца. Часть 135 136 Желание быть горничной до конца. Часть 136 137 Желание быть горничной до конца. Часть 137 138 Желание быть горничной до конца. Часть 138 139 Желание быть горничной до конца. Часть 139 140 Желание быть горничной до конца. Часть 140 141 Желание быть горничной до конца. Часть 141 142 Желание быть горничной до конца. Часть 142 143 Желание быть горничной до конца. Часть 143 144 Желание быть горничной до конца. Часть 144 145 Желание быть горничной до конца. Часть 145 146 Желание быть горничной до конца. Часть 146 147 Желание быть горничной до конца. Часть 147 148 Желание быть горничной до конца. Часть 148 149 Желание быть горничной до конца. Часть 149 150 Желание быть горничной до конца. Часть 150 151 Желание быть горничной до конца. Часть 151 152 Желание быть горничной до конца. Часть 152 153 Желание быть горничной до конца. Часть 153 154 Желание быть горничной до конца. Часть 154 155 Желание быть горничной до конца. Часть 155

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.