61 / 155

Это означает «Доброе утро». Но вам придется немного изменить произношение. Когда вы видите слово, написанное с помощью сочетания букв, например «ai», оно не произносится как буква A. Вместо этого вы произносите его так, как будто вы говорите «eye»». Она указывает через одну сторону своих дурацких очков, чтобы проиллюстрировать мысль. Понял. Немного разочарованный тем, что она использовала свое лицо в качестве аналогии, а не подтверждающего пирата, вы переходите к следующему слову. И снова оно невыразимо длинное. Отстойно, что ваша текущая обязанность — буквально делать слова произносимыми.

«Го-Джу-Шин-Са-Ма?»

«Отлично сделано, Суки!» — снова хвалит вас мисс Робинсон. «Это вам лучше запомнить пораньше, потому что оно вам еще понадобится. У него нет идеального перевода, но это термин, который служанка использовала бы, обращаясь к своему Хозяину. Часть «-сама» в конце — это специальный термин, который вы добавляете к слову, чтобы изменить степень формальности или фамильярности человека, с которым вы разговариваете. «-сама» выражает большое уважение и четкую разницу в ранге. Вы называете такой тип обращения почетным».

«Этот урок тоже ужасен», — тихо бормочешь ты, но недостаточно тихо, за что получаешь еще один шлепок по покрасневшей руке.

«Запомни это», — отчитывает тебя мисс Робинсон. «Ладно, продолжим, нам еще нужно время на повторение. Следующий, пожалуйста». Ха, это на самом деле выглядит немного проще.

«Кон-бун-ва?» Ты помнишь, что не надо произносить «а» в середине, как в алфавите. Мисс Робинсон замечает.

«Фантастика! Демонстрируете настоящий талант, Суки! Это значит «Добрый вечер». Что? Вам нужно пятьдесят три слога, чтобы сказать «Мастер», но «Добрый вечер» вдвое короче? Когда перед вами встает перспектива выучить этот язык и вести себя так, будто вы выросли на нем, вы почти предпочтете зарабатывать на жизнь глубоким минетом.

После того, как первые опасения устранены, все начинает сливаться воедино, и время идет быстрее, особенно во время повторения. Слова слетают с вашего языка более гладко, поскольку вы обнаруживаете, что приспосабливаетесь к тому, как произносятся слова после того, как делали это в течение часа или, возможно, дольше. Мисс Робинсон собирается закончить сегодняшний урок, когда вы жаждете задать еще один вопрос. Вам предоставлена ​​привилегия задать его, следуя надлежащему этикету в последний раз на сегодня.

«Простите, мисс, но мы только и делали, что учили случайные слова. Разве мы не собираемся провести хотя бы базовый урок по грамматике?»

Почти как после вопроса по алфавиту, следует короткая пауза, но в отличие от предыдущего раза мисс Робинсон теперь фыркает, сдерживая смех.

«Увидимся завтра, Суки», — вот ее единственный ответ, прежде чем оставить тебя одного в комнате. Это было... странно.

Но ты справился с уроками, что хорошо. Сегодня, конечно, было что-то новое. Надеюсь, ты сможешь оставаться настроенным на уроки языка, как и в конце. Хотя, скорее всего, на первых порах тебе будет очень трудно.

Тогда вперед к более зеленым пастбищам. Мисс Робинсон что-то сказала о том, что у Маркуса, возможно, есть угощение для тебя? Либо она была необычно болтлива, либо неудивительно дразнила. Особая награда или нет, тебе действительно нужно встретиться с Маркусом, прежде чем слишком много девушек опередят тебя. Ты достаешь свой телефон.

«Привет, Мастер. Надеюсь, я не помешал. Не могли бы вы поговорить со мной наедине? Я только что закончила занятие», — вы отправляете ему сообщение. Ответ приходит мгновенно.

«Суки, приятно слышать от тебя. Не нужно стесняться в выражениях. Я знаю, что ты переела сегодня утром и, вероятно, сейчас немного проголодалась. Не волнуйся, я не позволю тебе страдать. Приходи».

Так что он уже слышал о твоей утренней тренировке. Это может сыграть тебе на руку, даже если ты не добился большого прогресса. Маркус попросил тебя поработать над техникой, и ты это сделал. Надеюсь, это принесет тебе несколько очков в его глазах.

Поправив одежду, подобно тому, как это делал ваш учитель ранее, вы направляетесь в кабинет Маркуса. Он находится недалеко от класса, поэтому вскоре вас встречает открытая дверь. Заглянув внутрь, вы видите, что высокая, властная фигура сидит за своим столом — как обычно — и смотрит вниз на какие-то записи. Вы осторожно постукиваете костяшками пальцев по деревянной двери, чтобы предупредить его о вашем присутствии. Реверанс, который вы делаете в качестве официального приветствия, подтверждается только поднятым пальцем Маркуса, предлагающим вам подождать немного. Его глаза полностью игнорируют вас. Зная свои манеры, вы стоите там, неподвижно, пока Маркус не будет готов принять вас; служанка всегда ждет разрешения своего Хозяина. Дав еще две минуты, ваше терпение и послушание будут вознаграждены, поскольку Маркус наконец оторвется от своей работы с раздраженным, изнуренным вздохом.

«Извините, вы видите, что я немного занят», — извиняется Маркус за то, что заставил вас ждать так долго. «Итак, Суки... могу ли я предположить, что вы здесь, чтобы запастись одолжениями?»

«Эмм... привет , Мастер».

Маркус смотрит на тебя в замешательстве.

«Уроки языка?» — предполагает он.

«Да... эмм... Извините за неловкость, Мастер», — извиняетесь вы.

«А, я не знал, что мы уже начали, очень мило». Вы в этом сильно сомневаетесь, но его позитивный настрой все равно сулит встречу. «Хотя для меня это часто такой же урок языка, как и для вас», — смеется Маркус, и вы отвечаете ему тем же. «Не волнуйтесь, поначалу всегда неловко».

http://erolate.com/book/4532/166452

61 / 155

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Желание быть горничной до конца. Часть 1 2 Желание быть горничной до конца. Часть 2 3 Желание быть горничной до конца. Часть 3 4 Желание быть горничной до конца. Часть 4 5 Желание быть горничной до конца. Часть 5 6 Желание быть горничной до конца. Часть 6 7 Желание быть горничной до конца. Часть 7 8 Желание быть горничной до конца. Часть 8 9 Желание быть горничной до конца. Часть 9 10 Желание быть горничной до конца. Часть 10 11 Желание быть горничной до конца. Часть 11 12 Желание быть горничной до конца. Часть 12 13 Желание быть горничной до конца. Часть 13 14 Желание быть горничной до конца. Часть 14 15 Желание быть горничной до конца. Часть 15 16 Желание быть горничной до конца. Часть 16 17 Желание быть горничной до конца. Часть 17 18 Желание быть горничной до конца. Часть 18 19 Желание быть горничной до конца. Часть 19 20 Желание быть горничной до конца. Часть 20 21 Желание быть горничной до конца. Часть 21 22 Желание быть горничной до конца. Часть 22 23 Желание быть горничной до конца. Часть 23 24 Желание быть горничной до конца. Часть 24 25 Желание быть горничной до конца. Часть 25 26 Желание быть горничной до конца. Часть 26 27 Желание быть горничной до конца. Часть 27 28 Желание быть горничной до конца. Часть 28 29 Желание быть горничной до конца. Часть 29 30 Желание быть горничной до конца. Часть 30 31 Желание быть горничной до конца. Часть 31 32 Желание быть горничной до конца. Часть 32 33 Желание быть горничной до конца. Часть 33 34 Желание быть горничной до конца. Часть 34 35 Желание быть горничной до конца. Часть 35 36 Желание быть горничной до конца. Часть 36 37 Желание быть горничной до конца. Часть 37 38 Желание быть горничной до конца. Часть 38 39 Желание быть горничной до конца. Часть 39 40 Желание быть горничной до конца. Часть 40 41 Желание быть горничной до конца. Часть 41 42 Желание быть горничной до конца. Часть 42 43 Желание быть горничной до конца. Часть 43 44 Желание быть горничной до конца. Часть 44 45 Желание быть горничной до конца. Часть 45 46 Желание быть горничной до конца. Часть 46 47 Желание быть горничной до конца. Часть 47 48 Желание быть горничной до конца. Часть 48 49 Желание быть горничной до конца. Часть 49 50 Желание быть горничной до конца. Часть 50 51 Желание быть горничной до конца. Часть 51 52 Желание быть горничной до конца. Часть 52 53 Желание быть горничной до конца. Часть 53 54 Желание быть горничной до конца. Часть 54 55 Желание быть горничной до конца. Часть 55 56 Желание быть горничной до конца. Часть 56 57 Желание быть горничной до конца. Часть 57 58 Желание быть горничной до конца. Часть 58 59 Желание быть горничной до конца. Часть 59 60 Желание быть горничной до конца. Часть 60 61 Желание быть горничной до конца. Часть 61 62 Желание быть горничной до конца. Часть 62 63 Желание быть горничной до конца. Часть 63 64 Желание быть горничной до конца. Часть 64 65 Желание быть горничной до конца. Часть 65 66 Желание быть горничной до конца. Часть 66 67 Желание быть горничной до конца. Часть 67 68 Желание быть горничной до конца. Часть 68 69 Желание быть горничной до конца. Часть 69 70 Желание быть горничной до конца. Часть 70 71 Желание быть горничной до конца. Часть 71 72 Желание быть горничной до конца. Часть 72 73 Желание быть горничной до конца. Часть 73 74 Желание быть горничной до конца. Часть 74 75 Желание быть горничной до конца. Часть 75 76 Желание быть горничной до конца. Часть 76 77 Желание быть горничной до конца. Часть 77 78 Желание быть горничной до конца. Часть 78 79 Желание быть горничной до конца. Часть 79 80 Желание быть горничной до конца. Часть 80 81 Желание быть горничной до конца. Часть 81 82 Желание быть горничной до конца. Часть 82 83 Желание быть горничной до конца. Часть 83 84 Желание быть горничной до конца. Часть 84 85 Желание быть горничной до конца. Часть 85 86 Желание быть горничной до конца. Часть 86 87 Желание быть горничной до конца. Часть 87 88 Желание быть горничной до конца. Часть 88 89 Желание быть горничной до конца. Часть 89 90 Желание быть горничной до конца. Часть 90 91 Желание быть горничной до конца. Часть 91 92 Желание быть горничной до конца. Часть 92 93 Желание быть горничной до конца. Часть 93 94 Желание быть горничной до конца. Часть 94 95 Желание быть горничной до конца. Часть 95 96 Желание быть горничной до конца. Часть 96 97 Желание быть горничной до конца. Часть 97 98 Желание быть горничной до конца. Часть 98 99 Желание быть горничной до конца. Часть 99 100 Желание быть горничной до конца. Часть 100 101 Желание быть горничной до конца. Часть 101 102 Желание быть горничной до конца. Часть 102 103 Желание быть горничной до конца. Часть 103 104 Желание быть горничной до конца. Часть 104 105 Желание быть горничной до конца. Часть 105 106 Желание быть горничной до конца. Часть 106 107 Желание быть горничной до конца. Часть 107 108 Желание быть горничной до конца. Часть 108 109 Желание быть горничной до конца. Часть 109 110 Желание быть горничной до конца. Часть 110 111 Желание быть горничной до конца. Часть 111 112 Желание быть горничной до конца. Часть 112 113 Желание быть горничной до конца. Часть 113 114 Желание быть горничной до конца. Часть 114 115 Желание быть горничной до конца. Часть 115 116 Желание быть горничной до конца. Часть 116 117 Желание быть горничной до конца. Часть 117 118 Желание быть горничной до конца. Часть 118 119 Желание быть горничной до конца. Часть 119 120 Желание быть горничной до конца. Часть 120 121 Желание быть горничной до конца. Часть 121 122 Желание быть горничной до конца. Часть 122 123 Желание быть горничной до конца. Часть 123 124 Желание быть горничной до конца. Часть 124 125 Желание быть горничной до конца. Часть 125 126 Желание быть горничной до конца. Часть 126 127 Желание быть горничной до конца. Часть 127 128 Желание быть горничной до конца. Часть 128 129 Желание быть горничной до конца. Часть 129 130 Желание быть горничной до конца. Часть 130 131 Желание быть горничной до конца. Часть 131 132 Желание быть горничной до конца. Часть 132 133 Желание быть горничной до конца. Часть 133 134 Желание быть горничной до конца. Часть 134 135 Желание быть горничной до конца. Часть 135 136 Желание быть горничной до конца. Часть 136 137 Желание быть горничной до конца. Часть 137 138 Желание быть горничной до конца. Часть 138 139 Желание быть горничной до конца. Часть 139 140 Желание быть горничной до конца. Часть 140 141 Желание быть горничной до конца. Часть 141 142 Желание быть горничной до конца. Часть 142 143 Желание быть горничной до конца. Часть 143 144 Желание быть горничной до конца. Часть 144 145 Желание быть горничной до конца. Часть 145 146 Желание быть горничной до конца. Часть 146 147 Желание быть горничной до конца. Часть 147 148 Желание быть горничной до конца. Часть 148 149 Желание быть горничной до конца. Часть 149 150 Желание быть горничной до конца. Часть 150 151 Желание быть горничной до конца. Часть 151 152 Желание быть горничной до конца. Часть 152 153 Желание быть горничной до конца. Часть 153 154 Желание быть горничной до конца. Часть 154 155 Желание быть горничной до конца. Часть 155

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.