5 / 62

«Это оно? Что я должна увидеть?» — спрашивает Роксан, поворачивая телефон набок.

«На краю деревьев стоит фигура в белом плаще», — рявкает Алекс, идя за ней. «Вот!», наводя палец на ее телефон. «Это капюшон, а это плащ, и вот тут вы можете увидеть слабый контур носа». Он водит пальцем по кругу, объясняя.

«Отойди, пожалуйста», — говорит Роксан, отталкивая его, прежде чем приблизить изображение. «Это явно просто блик на объективе». Уменьшает масштаб после изучения в течение нескольких мгновений. «И даже если это не так, кто-нибудь часто носил плащ на территории?» Взгляд в сторону Эмили.

«На самом деле да. Сообщалось, что Корал начала носить большие плащи с капюшонами прямо перед своим исчезновением», — отвечает Эмили.

«Смотри! Фигура в плаще, таинственное исчезновение, странное поведение бывшего владельца. Это место явно населено призраками, ты просто слишком упрям, чтобы признать это», — говорит Алекс, указывая пальцем на Роксан.

«Если это так, то я с нетерпением жду доказательств, а не твоих трюков с проводами», — говорит Роксан, все еще глядя в свой телефон. Алекс фыркает и уходит.

«Эй! Куда ты идешь?» — кричит ему вслед Джейк.

«Мне нужно пописать!» — кричит в ответ Алекс, исчезая за другим бараком к северу от них.

«Но ванная вон там... там...» — говорит Джейк, указывая через плечо и позволяя голосу затихнуть. «Извините, вам пришлось это увидеть, в последнее время он был в большом стрессе». Повернувшись лицом к Эмили и Роксан. Прежде чем кто-либо из них успел заговорить, телефон Роксан начинает звонить, и на экране появляется фотография мужчины со светлыми волосами и слегка темной подстриженной бородой. Роксан немедленно отвечает на звонок и поворачивается спиной к группе.

«Привеееет, как дела?» — спрашивает она спокойным и милым голосом. «Да, я сейчас здесь, мы настраиваемся… Да, я удивлена, что там тоже есть прием… Он немного вспыльчивый, но ничего, с чем я не справлюсь… Да, всю ночь… Место немного заросло, но в остальном не выглядит слишком опасным… Конечно, я сделаю вам несколько фотографий и позвоню утром, спокойной ночи и люблю вас». Завершая звонок и поворачиваясь обратно к группе с широкой улыбкой.

«Это твой муж?» — спрашивает Эмили.

«Нет, мой старший брат. Он всегда немного беспокоится обо мне, когда я отправляюсь на эти охоты за привидениями, и хочет проверить», — говорит Роксан с легким вздохом.

«Ладно... нам стоит пойти и найти Алекса?» — спрашивает Эмили, бросая взгляд на Джейка.

«Да. Дай-ка я сначала уберу камеру», — отвечает Джейк, направляясь к бараку.

«Не могу поверить, что у этой сучки хватило наглости назвать меня мошенником прямо в лицо», — ворчит Алекс, пробираясь сквозь высокую траву к деревьям.

«Эй! Похоже на то место, где была сделана та фотография», — говорит он себе, оглядываясь по сторонам. Он подходит к одному из деревьев и расстегивает штаны.

«Пусть сегодня ночью случится что-то захватывающее», — говорит он, глубоко вздыхая и начиная писать. Заканчивая, он чувствует, как холодный ветерок скользит по его пенису.

«Хорошо». Женский голос шепчет ему на ухо. Волосы на затылке встают дыбом, и он оглядывается.

«Алло!?» — кричит он, прежде чем застегнуть штаны. Вокруг тихо и спокойно, пожав плечами, он начинает уходить, когда замечает движение, похожее на ту же тропу среди деревьев, на которую Эмили указала ранее.

«Кто там!?» — кричит он, доставая телефон из кармана брюк, и начинает записывать видео, прежде чем выйти на тропу.

«Это Алекс. Когда я исследовал местность, голос прошептал мне на ухо, и я увидел движение в лесу. Теперь я в погоне», — говорит он, держа телефон перед собой. Он улавливает движение краем глаза и поворачивает телефон в сторону окружающих деревьев, осматривая местность. Когда он возвращает свой телефон на тропу, он оказывается на поляне. Земля покрыта той же кирпичной кладкой, что и тропа у барака, но в отличие от тропы, кирпичи все ровные, без признаков того, что между ними выросла трава, и они чистые, как будто их недавно подметали. Несколько походных стульев стоят по внешнему краю поляны, а в центре стоит каменный столб высотой около трех футов, снаружи он покрыт декоративными камнями. Наверху лежит что-то похожее на контур человеческого тела, покрытого белой простыней.

«Боже мой! Что это такое», — говорит Алекс, двигаясь к центру. Он обходит его несколько раз, все время записывая, затем протягивает руку, хватая лист дрожащей рукой. Он делает глубокий вдох и срывает его, обнажая обнаженное тело женщины с длинными черными волосами и ярко-красными губами. Ее кожа бледная, тонкая, но лишенная волос, а ее грудь кажется больше, чем может выдержать ее тело.

«О БОЖЕ!» — восклицает Алекс, сердце колотится. Он сжимает телефон обеими руками, чтобы стабилизировать видео.

«Может-может, это просто реквизит». Он бормочет, сжимая телефон как можно крепче, когда он протягивает руку к телу. Он останавливается в дюймах от их плеча, не решаясь продолжать, но заставляет себя продолжать. Текстура ощущается как плоть, но холодная на ощупь, и он мгновенно отшатывается.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://erolate.com/book/4535/166668

5 / 62

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 1 2 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 2 3 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 3 4 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 4 5 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 5 6 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 6 7 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 7 8 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 8 9 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 9 10 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 10 11 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 11 12 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 12 13 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 13 14 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 14 15 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 15 16 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 16 17 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 17 18 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 18 19 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 19 20 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 20 21 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 21 22 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 22 23 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 23 24 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 24 25 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 25 26 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 26 27 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 27 28 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 28 29 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 29 30 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 30 31 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 31 32 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 32 33 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 33 34 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 34 35 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 35 36 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 36 37 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 37 38 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 38 39 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 39 40 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 40 41 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 41 42 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 42 43 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 43 44 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 44 45 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 45 46 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 46 47 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 47 48 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 48 49 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 49 50 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 50 51 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 51 52 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 52 53 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 53 54 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 54 55 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 55 56 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 56 57 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 57 58 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 58 59 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 59 60 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 60 61 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 61 62 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 62

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»