× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Night at Blackwood Estate / Ночь в поместье Блэквуд: Ночь в поместье Блэквуд. Часть 24

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Примечания к главе

Кинктобер, день 9!

Сегодняшние извращения: афродизиак, рогоносец и трах между сисек.

Наслаждаться!

Эмили вбегает в библиотеку, Джейк следует за ней, и она включает свет. Библиотека примерно такого же размера, как кухня и столовая вместе взятые. В эту комнату ведут три двери. Одна на юго-западном конце, у лестницы, другая ниже на той же стене, и последняя на восточной стене, которая ведет в другую комнату. Ряды и ряды заполненных книжных шкафов, примерно восемь футов высотой, покрывают эту комнату, расположенные таким образом, чтобы создавать небольшие карманы, где ставятся либо мягкие стулья, либо столы. Эмили смотрит на ряды книг с улыбкой, широко раскрыв рот.

«Это лучше, чем я ожидала», — говорит она, издавая радостный писк, и исчезает в одном из рядов.

«Что мы ищем?» — спрашивает Джейк, оглядываясь по сторонам.

«Я точно не знаю», — отвечает Эмили из ряда повыше. «Если вы случайно найдете, например, журнал расходов или личный дневник, это было бы идеально, но шансы, что что-то подобное останется на полке, невелики. Так что в основном просто осматривайтесь и смотрите, нет ли каких-то типов книг, которые вы видите часто или, наоборот, которые кажутся неуместными». Джейк обходит книжную полку и видит, как Эмили присела на корточки, листая одну из книг. Он улыбается и оставляет ее заниматься работой, переходя к полке через открытое пространство от того места, где она находится. Первая половина его книжного шкафа заполнена энциклопедиями и тем, что звучит как медицинские учебники, судя по названиям. Он идет дальше, и книжный шкаф рядом с ними заполнен журналами о природе и геологии.

«Я нашел книжный шкаф, полный журналов», — говорит Джейк, глядя на Эмили.

«Это мило», — отвечает Эмили, вытаскивая еще одну книгу и пролистывая ее. Джейк пожимает плечами и вытаскивает один из журналов. Он заинтригован картинками в нем, останавливается, чтобы прочитать несколько соответствующих статей, когда замечает слабый запах ванили. Запах приятный и перекрывает мускус дома. Он наклоняется к журналу и вдыхает его, но запах не становится сильнее.

«Эмили, можешь подойти сюда на минутку?» — спрашивает Джейк, обнюхивая местность.

«Конечно, что случилось?» — спрашивает она, кладя книгу на пол, встает и идет к нему.

«Ты чувствуешь здесь какой-нибудь запах?» — спрашивает он, когда она подходит ближе. Эмили смотрит на него с недоумением, затем принюхивается.

«На самом деле да, пахнет корицей», — говорит она, обнюхивая окрестности. «Откуда это идет?» Невозможно определить источник.

«Это интересно. Я не чувствую запах корицы, я чувствую запах ванили», — говорит Джейк, наблюдая, как Эмили нюхает книги.

«Как ты думаешь, это может быть… она?» — спрашивает Эмили, поворачиваясь к Джейку.

«Я не знаю, но давай будем держаться ближе, просто заключать в оболочку», — говорит Джейк. Эмили кивает и улыбается ему, слегка хватая его за пальцы, когда она ведет его обратно туда, где она была. Что-то в том, как она двигается, вызывает импульс влечения, и он останавливается, заставляя ее сделать то же самое.

«Что это?» — спрашивает она, оборачиваясь.

«Ты хочешь закончить то, что мы начали в бараке?» — спрашивает Джейк, понизив голос.

«Вроде как да, но мы не можем. Кто-нибудь может зайти к нам в любой момент», — говорит Эмили, отпуская его руку и поднимая книги, которые она рассматривала. Джейк знает, что Эмили права, и пытается выкинуть эту мысль из головы, глядя на названия книг. Запах усиливается, и ему становится все труднее и труднее сосредоточиться на чем-либо, кроме желания трахнуть Эмили. Он проскальзывает за ее спину и начинает гладить ее по плечам.

«Это приятно», — говорит она, прислоняясь к нему.

«Ночь выдалась напряженной, поэтому я подумал, что тебе это может понадобиться». Он отвечает, чувствуя, как у него встает, когда он гладит ее. Эмили тоже замечает это и отстраняется.

«Нет, мы не можем, это будет просто повторение прошлого раза», — шепчет Эмили, глядя вниз на каждый конец ряда.

«Пожалуйста? Я так сильно хочу тебя прямо сейчас», — умоляет Джейк, глядя на нее с надеждой.

«Я знаю, я тоже это чувствую, но я не буду рисковать, чтобы меня не отрезало, как в прошлый раз», — говорит Эмили, борясь со своими порывами.

«Я... я мог бы залезть тебе в штаны и потрогать тебя. Это сработает?» — спрашивает Джейк, отчаянно нуждаясь в каком-то взаимодействии с Эмили.

«Возможно, но я боюсь, что все закончится так же», — говорит Эмили, чувствуя, что от этой мысли у нее текут слюнки.

«ХВАТИТ!» — раздается голос Корал по всей библиотеке, заставляя их обнять друг друга и оглядываться по сторонам. «Мне никогда не приходилось так усердно работать, чтобы заставить пару общаться друг с другом». Они смотрят в сторону открытого пространства и видят Корал, стоящую у одного из стульев. «Я думала, что залить комнату мощным афродизиаком будет достаточно, но, похоже, мне придется взяться за вас двоих».

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/4535/166687

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода