Когда я проснулся, день не предвещал ничего плохого. Будильник зазвонил в пять, и моя жена Диана потянулась ко мне и уложила обратно, когда я начал вставать с постели. Она поцеловала меня, слегка погладила языком, а ее рука потянулась к моему члену. Прошло двадцать пять лет, а эта женщина все еще могла превратить меня в дрожащую развалину. Она притянула меня к себе и, когда мой член приоткрыл ее половые губки, сказала:
— Пусть это будет доброе утро, любимый. Пусть это будет очень доброе утро.
Я вошел в нее, и она застонала: - О Боже, да, любимый. Сделай это жестко, любимый. Сделай это.
Она стонала, она плакала, она впилась ногтями в мои ягодицы и притянула меня к себе, а потом кончила за несколько секунд до меня.
Она встала, чтобы приготовить кофе, пока я принимал душ, а потом я приготовил нам завтрак, пока она принимала душ. За едой мы обсудили, на что, вероятно, будет похож наш день, и затем она спросила:
— Мясной рулет и печеный картофель подойдут на ужин сегодня вечером?
— Звучит заманчиво. Я зайду в пекарню и куплю буханку свежего французского хлеба и, может быть, пирог с орехами пекан.
— О-о-о, ореховый пирог. Решил меня побаловать, да?
— Не могу представить никого, кого бы я предпочел побаловать.
Мы поцеловались и, держась за руки, пошли в гараж. Поцеловались еще раз, а потом оба отправились на работу.
********************
Поездка прошла без происшествий, как и первая половина дня. Около одиннадцати Гарри (мой босс) вызвал меня к себе в кабинет.
— У нас в Сент-Луисе чрезвычайная ситуация. Бейкер застукал Смизерса с женой, и теперь Бейкер в тюрьме, а Смизерс в больнице. Там некому руководить офисом. Мне очень не хочется делать это так быстро, но ты должен успеть на рейс в два двадцать, добраться до Сент-Луиса и возглавить офис.
— Я не знаю, как долго ты там пробудешь. Думаю, это будет зависеть от того, насколько сильно Бейкер облажался со Смизерсом. Если все будет совсем плохо, он может еще какое-то время не выйти из тюрьмы, а Смизерс, возможно, не скоро выпишется из больницы. Даже если они оба скоро выйдут на свободу, я не представляю, как они смогут работать вместе. Мне придется долго и упорно думать об этом, но я все равно не вижу ничего, кроме как уволить одного из них. Кого именно, я не знаю. Мне понадобится гораздо больше информации, прежде чем я смогу принять это решение.
— Мне кажется, все предельно ясно. Смизерс трахался с женой Бейкера. Смизерсу следовало ожидать, что Бейкер разозлится, если когда-нибудь узнает об этом.
— Я не уверен, что Бейкер застукал Смизерса со своей женой или что Смизерс вообще виновен. Все, что у меня есть, это то, что сказала мне секретарша, когда позвонила. Возможно, ты сможешь узнать больше, когда приедешь.
Я позвонил Диане, чтобы сообщить ей, что происходит, но ее секретарша сказала мне, что она на совещании. Я сказал ей, что перезвоню, а потом отправился домой собирать вещи.
Когда я вернулся домой, машина Дианы стояла на подъездной дорожке, и я подумал, что с ней что-то случилось. Она должна была быть на встрече. Когда я вошел в гостиную, то увидел, что она действительно была на встрече, но это было совсем не то совещание, которое я себе представлял, когда ее секретарша сказала мне, что она там была.
На полу от дивана к лестнице тянулся след из одежды, и часть этой одежды была мужской. У подножия лестницы лежали мужские брюки. Я поднял их и обнаружил бумажник в одном из задних карманов. Я достал его, открыл и прочитал на водительских правах имя Стэнтон Норт. Я положил бумажник себе в карман, затем оглядел комнату и увидел пиджак, висевший на спинке мягкого кресла. В нем оказалась чековая книжка, и я тоже положил ее в карман.
Я поднялся по лестнице и, когда был уже почти на верхней ступеньке, услышал, что доносится из спальни.
— Трахни меня. Трахни меня жестко.
— Тебе это нравится?
— О Боже, да. Мне так хорошо с тобой. Трахни меня, детка, трахни меня.
— Я бы никогда не поверил, что ты можешь быть такой горячей маленькой шлюшкой. Нравится мой член?
— Люблю твой член. Просто продолжай давать мне его.
Я вошел в комнату и увидел, как какой-то мужчина трахает Диану, а она обхватила его ногами и, положив руки ему на задницу, притянула его к себе.
— Трахни меня, трахни меня, трахни меня, - стонала она, когда я проходил мимо, направляясь к шкафу. Я был почти у двери шкафа, когда Стэнтон Норт увидел меня, остановился на полпути и сказал:
— Вот дерьмо!
Диана сидела с закрытыми глазами, пока он трахал ее, а когда он остановился, они распахнулись, и она закричала:
— Не останавливайся. Черт возьми, не останавливайся, я почти... - а потом она увидела меня и закричала: - Нет. О Боже, нет, - и начала пытаться выбраться из-под ног Норта.
— Не останавливайся из-за меня, - сказал я, входя в гардеробную. - Мне просто нужно собрать вещи, а потом я уйду отсюда и оставлю вас, голубков, наедине.
Я стоял к ним спиной, доставая носки и нижнее белье из ящика комода и укладывая их в чемодан, но слышал, как они разговаривают у меня за спиной. Диана говорила: - Отстань от меня, черт возьми, - а Норт: - Боже, что за бардак. - Когда я повернулся, чтобы вернуться в гардероб за пакетом для одежды, я увидел, что Норт направляется к двери спальни, а Диана пытается найти что-нибудь, чем можно прикрыться. Пока она выбиралась, она говорила что-то вроде:
http://erolate.com/book/4562/168506