1 / 16

9:30 вечера, 19 сентября 2021 года:

Бертрам Хиггинс сидел за столом в своем домашнем офисе, читая только что пришедшее электронное письмо. Он надеялся, что это электронное письмо означает конец его проблемам. Не говоря уже о непрекращающейся боли. У него почти все время ужасно чесался пах, и было чертовски больно мочиться. Что еще хуже, он ничего не мог с этим поделать. Он умолял Труди дать ему облегчение, но она просто игнорировала его мольбы.

Он каким-то образом понял, что его проблемы далеки от завершения, когда прочитал электронное письмо. Он услышал стук каблуков по полу и уловил запах духов. Пизда, искусно замаскированная под его "любящую жену", стояла рядом с ним, просматривая электронное письмо.

- Итак, я вижу, ты узнал новости, - сказала она.

- Да, - сказал он. - Мы можем покончить с этим сейчас, раз и навсегда? - Она фыркнула в ответ.

- Ничего не кончено, - сказала она. - Казнь Нэнси - всего лишь незначительный "лежачий полицейский". Дело продолжается.

Нэнси Гаррисон, богатая жена покойного сенатора Франклина Легстром из Вайоминга, наконец, была признана виновной по всем предъявленным ей обвинениям и встретила свою судьбу в камере смертников - и все это в соответствии с Расширенным патриотическим актом, который Легстром помог принять в качестве закона.

В электронном письме также говорилось, что ее сообщников постигла та же участь. Тем не менее, Бертрам знал по крайней мере об одном сообщнике, который избежал правосудия. Это было только потому, что власти ничего о ней не знали. Она стояла прямо рядом с ним.

- Причина? – спросил он.

- Да, - сказала она. - Грядет новый путь, Бертрам. Нравится тебе это или нет. И ни ты, ни кто-либо другой ничего не сможет сделать, чтобы остановить это. Точно так же, как твои предки ничего не могли сделать, чтобы остановить генерала Шермана.

- Шерман, возможно, и был мудаком, но, по крайней мере, он встал и сражался в открытую, как мужчина. Он не прятался и не крался украдкой, как это делаешь ты и твои собратья-мудаки, - сказал он.

- Да, как мужчина, - сказала она. - Но я не мужчина. И когда придет новый порядок, в таких мужчинах, как ты, больше не будет нужды. Или Шерман. Или мужчины вообще, если на то пошло. Вы все станете нашими инструментами, которые мы будем использовать или выбрасывать по своему усмотрению.

- Что с тобой случилось, Труди? – спросил он. - Раньше ты была... человеком. - Она рассмеялась в ответ.

- Ну, в этом ты можешь винить только себя, Бертрам, - сказала она.

- Черт возьми, женщина. Между Шейлой и мной ничего не было. Или любой другой женщиной. Ты это знаешь. Почему ты упорствуешь в своей фантазии? – спросил он.

- Может быть, так и было. Может быть, и нет. Может быть, я вовремя остановила это. Какая разница? Мои глаза открылись вместе с... другими вещами. И теперь, боюсь, твоей полезности пришел конец, - сказала она. Он потрясенно посмотрел на нее.

- Что это значит? Ты наконец подаешь на развод? Пожалуйста, скажи мне, что да. - спросил он. Она ухмыльнулась на это.

- О, нет, дорогой, - сказала она снисходительным тоном. - Когда мы поженились, это было до тех пор, пока смерть не разлучит нас. Я намерена сдержать это обещание. - Он посмотрел на нее в замешательстве. Означало ли это, что она собирается прекратить играть в свои жестокие игры? Перестанет ли она изменять ему, как это было с тех пор, как она отправилась в этот чертов "спа-ретрит"? Снимет ли она, наконец, эту адскую штуку, которую прикрепила к его пенису пару месяцев назад?

Или у нее было на уме что-то более зловещее? Подтекст ее презрительных слов внезапно поразил его, заставив замереть от противоречивых, нахлынувших эмоций. Если бы он умер прямо сейчас, мучительная боль прекратилась бы, и ужасное унижение, наконец, закончилось бы - но что тогда? Могла ли быть какая-нибудь достойная загробная жизнь, ожидающая того, кем он стал? Была ли загробная жизнь, на которую можно было бы хотя бы надеяться?

Он услышал странный звук позади себя, но у него не было времени оглянуться. Прежде чем он успел что-либо сказать или сделать, он почувствовал, как что-то ударило его в спину - так сильно, что у него перехватило дыхание. Он почувствовал странное головокружительное тепло в груди, затем боль, подобной которой он никогда в жизни не испытывал. Он посмотрел вниз и увидел копье, торчащее из его груди. Кровь пропитала перед его рубашки.

- Если это тебя утешит, Бертрам, я действительно любила тебя, когда-то давно, - услышал он слова Труди. Слеза медленно скатилась по его щеке, прежде чем темнота поглотила его и ответила на его вопросы.

*********************************************

7:30 утра, 20 сентября 2021 года:

Шериф Райан Колдуэлл шел по крытому променаду, приподнимая шляпу перед теми, кто его приветствовал. В Хард-Роке, штат Техас, было прекрасное сентябрьское утро, и казалось, что все вышли на улицу. Он на мгновение остановился перед кофейней "Дощатый настил" и заметил припаркованный у входа потрепанный пикап "Форд".

Он уже знал, кому она принадлежала - Дону Холдеру, механику из округа, который также оказался заядлым охотником. Райан уловил запах мертвых койотов из кузова грузовика Дона и понял, что тот делал. Ничто не сравнится с запахом мертвых койотов. Несмотря на то, что Райан пережил много смертей в своей жизни, ничто не подготовило его к нападению на его ноздри, когда он впервые отправился на охоту с Доном.

Он посмотрел на грузовик Дона и обратил внимание на шины, которые выглядели довольно изношенными. - Если эти шины не будут заменены в ближайшее время, - подумал Райан, - Дону придется беспокоиться о гораздо большем, чем просто штраф за ремонт. - Он зашел в кафе и увидел Дона за стойкой. Дон обернулся и увидел входящего Райана.

- Привет, шериф, - воскликнул Дон, держа в руках свой кофе и пакет с едой навынос.

- Привет, Дон, - сказал Райан. - Снова был на охоте? - Дон кивнул головой.

- Да, получил разрешение и провел выходные у старого дома Джонса Самана, - сказал он. - В городе покупатели, вот я и решил воспользоваться этим. Заработал достаточно, чтобы купить себе новый комплект шин для своей машины.

- Приятно слышать. Эти шины выглядят немного тонкими, - сказал Райан.

- Расскажи мне об этом. Подумал, что сегодня утром я зайду в "Дискаунтер шин" и заменю их, прежде чем вернусь туда на выходных, - сказал Дон. - Последнее, что мне нужно, это штраф.

- Хорошая идея, - сказал Райан. - Мне бы не хотелось, чтобы с тобой что-нибудь случилось, особенно если ты собираешься вернуться в старый глинобитный дом. Там довольно ненадежная почва.

- Ты это знаешь, - сказал Дон. - Трудно поверить, что люди когда-то действительно жили в этом месте.

- Думаю, да, - сказал Райан.

- Слушай, хочешь пойти со мной куда-нибудь на этих выходных? - Спросил Дон.

- Я бы с удовольствием, Дон, но я обещал Бев, что помогу ей с новым курятником, который она собирается установить в эту субботу, - сказал Райан. - И я приглашаю ее отпраздновать ее день рождения. - Кроме того, он провел ночь у самана и возненавидел это. Ему казалось, что кто-то или что-то наблюдало за ним всю ночь.

- Хорошо, - сказал Дон. - Передай ей, что я поздравил ее с днем рождения.

- Спасибо, Дон, я так и сделаю, - сказал Райан. Дон улыбнулся и кивнул головой.

- Увидимся, шериф, - сказал он, направляясь к двери.

- Увидимся, - сказал Райан, прежде чем повернуться обратно к стойке. Салли Ричардс, владелица маленькой кофейни, улыбнулась ему, ставя чашку кофе на стойку. Она уже знала, чего он хочет, и приготовила это, пока они с Доном разговаривали.

- Держи, шериф, - сказала она с широкой улыбкой. - Мокко с орехами пекан. Кофе без кофеина, как раз такой, как, по словам Беверли, тебе нравится, - сказала она ему. Райан улыбнулся на это. Жена подсадила его на орехи пекан с маслом и настояла, чтобы он начал пить кофе без кофеина. Он знал, что она беспокоилась только о его здоровье, особенно после того, через что ей пришлось пройти со своим первым мужем Уоллесом.

- Спасибо, Салли, - сказал Райан, кладя на стойку пятидолларовую купюру.

- У меня тут приготовлены блинчики с подливкой, - сказала она. - Хочешь взять немного с собой?

- В них есть маленькие кусочки колбасы? - Спросил Райан.

- Конечно, - сказала она.

- Звучит очень заманчиво, Салли, но Бев уже накормила меня завтраком этим утром, - сказал Райан. - В любом случае спасибо.

- С удовольствием, шериф, - сказала она. - Кстати, как поживает твоя очаровательная жена?

- Все хорошо, спасибо, что спросила, - сказал Райан.

- Я рада это слышать, шериф. Она заслуживает хорошего мужчину после всего, через что ей пришлось пройти, - сказала Салли.

- Спасибо, но лично я думаю, что я выиграл от сделки, - сказал Райан. - Увидимся утром, Салли.

- Увидимся, - сказала она. Райан отхлебнул кофе и вышел из магазина. Как всегда, было вкусно. Он направился обратно по тротуару к управлению шерифа и остановился, увидев человека, которого все знали как "Сержанта", сидящего в своем электрическом скутере. Все называли его так, но его настоящее имя было Джон Гастингс.

Он уволился из армии много лет назад в звании мастер-сержанта. Предположительно, он служил в 7-м кавалерийском полку под командованием Хэла Мура и был ранен во Вьетнаме. Его жена умерла от рака около 10 лет назад. В конце концов он продал свою собственность, поскольку с его инвалидностью ему было не по силам заботиться о ней самостоятельно.

В эти дни он жил на свою пенсию в отремонтированной квартире с одной спальней над аптекой, которая находилась на Мэйн-стрит. Из того, что Райан знал, старое здание было отелем еще до Гражданской войны. За эти годы его несколько раз перестраивали. До него доходили слухи о том, что люди слышат странные звуки и видят, как тени внезапно исчезают в стенах. Перед тем, как Джон переехал сюда, они установили лифт и сделали его более доступным для людей с ограниченными возможностями, таких как Джон.

- Как дела, сержант? - Спросил Райан. Старик посмотрел на Райана и кивнул головой.

- Честно говоря, не очень, - сказал Джон. - Здорово погуляли сегодня утром.

- Да, это так, - сказал Райан. - Ты когда-нибудь улаживал эту ситуацию с правительством?

- Работаем над этим, - сказал Джон. - Ты знаешь, каково это - иметь дело с правительством.

- Да, я знаю, - сказал Райан. - Ты уже завтракал? Салли сказала мне, что у нее есть блинчики с подливкой.

- Она положила в них маленькие кусочки колбасы? - Спросил Джон.

- Ты это знаешь, - сказал ему Райан.

- Звучит аппетитно, - сказал Джон. - Но я приберегаю деньги на сегодняшний ужин. Приглашаю Беатрис поужинать стейком со всеми начинками. Может, сегодня даже повезет, - добавил он со смехом. - Понимаешь, о чем я? - Райан знал, что он имеет в виду Беатрис Смит, вдову, которая жила через пару домов от Джона. Она была примерно на два года моложе Джона.

- Да, я знаю, - сказал Райан. Он вытащил зажим для денег и отделил 20-долларовую купюру.

- Ты знаешь, что они говорят. Завтрак - самый важный прием пищи за день, - сказал Райан, протягивая деньги.

- О, шериф, я не могу взять твои деньги, - сказал Джон.

- Это не благотворительность, Джон, - сказал Райан. - Считай это... подарком. Один старый солдат другому.

- Что ж, раз ты так ставишь вопрос, - сказал Джон, протягивая руку за деньгами. - Премного благодарен.

- С удовольствием, Джон, - сказал Райан с улыбкой. - У тебя сегодня хороший день, слышишь? И передай Беатрис привет от меня.

- Я так и сделаю, шериф, - сказал Джон. - Спасибо! - Райан наблюдал, как старик развернул свой скутер и поехал по улице. Он направился обратно в свой офис, приветствуя тех, кого встречал по пути, и потягивая кофе. Он закурил сигарету и осмотрел свои "владения" из секции для курения на открытом воздухе, когда добрался туда.

Ему действительно нравилось здесь, в этом городе. Все казались такими дружелюбными. Он никогда в жизни не думал, что в конечном итоге станет служителем закона Западного Техаса, но, тем не менее, он был здесь. Вдобавок ко всему, местные жители любили и уважали его. - Кто бы мог такое подумать? - спросил он себя. Райан затушил сигарету в урне для окурков и вошел в участок.

- Доброе утро, шериф, - сержант Элейн Бледсо поздоровалась со своего стола в вестибюле.

- Доброе утро, сержант, - ответил Райан. - Есть что-нибудь, что требует моего внимания этим утром?

- Нет, - сказала она. - Командир дозора уже проинформировал утреннюю смену. Патрули уже вышли. Отчет о действиях уже у вас на столе для ознакомления. - Как всегда эффективно, подумал Райан.

- Хорошо, - сказал он. - Спасибо, я пойду посмотрю. - Он направился в свой кабинет, здороваясь с помощниками шерифа, которых видел по пути. Он сел и прочитал отчет. Ночная смена прошла относительно спокойно. Несколько штрафов за нарушение правил дорожного движения, братьев Маркхэм задержали за пьянство и нарушение общественного порядка - опять же, и звонок о домашнем беспорядке.

Согласно отчету помощника шерифа, Эд Джеймсон застукал свою жену Дарлин за изменой и был близок к тому, чтобы ударить ее. Она защищалась железной сковородкой и позвонила в 911. Эда доставили в тюрьму на ночь, а Дарлин, предположительно, уехала погостить к своей сестре в Эль-Пасо.

Райан покачал головой. Эти двое уже давно вцепились друг другу в глотки, и Райан знал, что у нее нет семьи в Эль-Пасо. Возможно, подумал он, им следует просто развестись и покончить с этим. Какая-то часть его сочувствовала Эду, который прошел через это со своей первой женой Лизой, которая все еще находилась в доме престарелых.

Райан заполнил свои ежедневные отчеты и ознакомился с новостями дня. - Люди понятия не имели, сколько времени полиция тратит на заполнение бумаг, - подумал он, просматривая бумаги на своем столе. Элейн зашла к нему в офис как раз в тот момент, когда он собирался отправиться перекусить.

- Шериф, ваше присутствие было запрошено в доме Хиггинса, - сказала она.

- Хиггинс? Вы имеете в виду окружного комиссара Бертрама Хиггинса? – спросил он.

- Да, этот Хиггинс, - сказала она.

- Что происходит?

- Похоже на возможное убийство, - сказала она ему. - Об этом сообщила его жена. Судебно-медицинский эксперт уже в пути. Детектив Хейл и команда криминалистов тоже. Я также отправила нескольких помощников шерифа.

- СМИ были уведомлены? - Спросил Райан. Она покачала головой.

- Пока нет, - сказала она. - Я хотела подождать, пока у вас не будет возможности все осмотреть, уведомить ближайших родственников и все такое прочее.

- Хорошая работа, Элейн, - сказал Райан. - Спасибо. Я все равно как раз собирался уходить. - Он запрыгнул в свой служебный автомобиль и уехал. По дороге он обдумывал все, что знал о Хиггинсе.

**************************************

Из своих исследований он знал, что клан Хиггинсов впервые приехал в Хард-Рок в 1867 году, вскоре после Гражданской войны. Они происходили из Джорджии и потеряли почти все, когда войска генерала Шермана разрушили их ферму во время марша к морю. В то время как Конфедерация капитулировала перед Союзом, семья Хиггинс никогда этого не делала и очень долго держала обиду на федеральное правительство.

Семья построила ферму и восстановила свое состояние здесь, в Хард-Роке. Они также стали чем-то вроде центра политической власти в этом районе. Бертрам проработал окружным комиссаром не менее 20 лет. Райан впервые встретился с Хиггинсом, когда проходил собеседование у уполномоченных на должность шерифа. С тех пор он встречался с ним несколько раз, и последний раз около двух с половиной месяцев назад, на официальном ужине в округе. Хиггинс отвел его в сторону, чтобы о чем-то с ним поговорить.

- Я хочу, чтобы вы знали, шериф. Я думаю, вы проделываете огромную работу, - сказал он. - Люди здесь чувствуют себя в безопасности, и вы им действительно нравитесь.

- Спасибо, комиссар. Я ценю это, - сказал Райан. - Просто выполняю свою работу.

- Я признаю, сначала я был немного скептичен, когда Рассел рекомендовал вас на эту работу, но мне нравится думать, что я достаточно мужественный, чтобы признать, когда я неправ, - сказал Хиггинс, протягивая руку. Райан принял приглашение и пожал руку мужчине.

- Я ценю вашу честность, комиссар, - сказал Райан. - Это много значит для меня.

- Кстати, меня всегда кое-что интересовало. Когда вы стреляли в того парня на улице, вы действительно целились ему в левый глаз? – спросил он. Райан знал, что он имеет в виду инцидент с Уэстоном.

- На самом деле, так и было, комиссар, - сказал Райан. Хиггинс наклонил голову, давая этому осмыслиться.

- Черт, - тихо сказал он. - И тут я забеспокоился о вашем восприятии глубины. - Они оба рассмеялись над этим. Хиггинс выглядел так, словно хотел сказать что-то еще, но передумал, взглянув на свою жену.

http://erolate.com/book/4614/169337

1 / 16

Инструменты

Настройки

Мои заметки

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.