Готовый перевод My Isekai World’s NETORI Harem / НЕТОРИ-гарем моего Исекай Мира: Глава 1. Другой мир

Молодой человек проснулся от аромата вкусного домашнего рагу и обнаружил, что лежит в уютной постели, а в окно льётся солнечный свет.

– Где я? – спросил он вслух.

Последнее, что он смутно помнил, это то, что его окружали какие-то странные, маленькие существа, и он внезапно осознал, что находится в лесу.

Хотя теперь он находился в человеческом доме, что принесло ему некоторое облегчение, в его сердце всё ещё жила тревога.

Может ли это быть связано с тем, что его заблокировали после того, как он зашёл на какой-то нелепый спам-сайт?

Вставая с кровати, он не мог не попытаться что-либо вспомнить, поскольку недавно он действительно зашёл на подозрительный сайт, который якобы должен был показать ему какую-то интересную информацию.

*Вздох*

«Кто бы мог подумать, что произойдёт нечто подобное? Я тогда ещё даже не потерял девственность».

Что ж, это был ужасающий аспект реальности, но, пытаясь отбросить его, он встал у окна и посмотрел на мирную деревню, где играли дети. Вдалеке он увидел разрушенную стену.

Как раз в тот момент, когда он смотрел в окно, дверь в маленькую комнату открылась, и вошёл мускулистый мужчина с короткими каштановыми волосами и телосложением, напоминающим охотника в дикой местности. На первый взгляд его присутствие казалось немного пугающим.

– О, ты, наконец, проснулся! Я подумал, что на этот раз мне придётся дать тебе какое-нибудь случайное лекарство из дикой природы, чтобы ты снова встал на ноги.

Услышав слова «случайное» и «лекарство», у молодого человека по спине пробежал холодок, но затем он заметил, что лицо мужчины расплылось в улыбке, и молодой человек вздохнул с облегчением, полагая, что мужчина перед ним просто пошутил.

– Как ты себя чувствуешь? Я должен сказать, что, хотя ты и не производишь впечатления опытного бойца, убийство десятков гоблинов в одиночку показывает, что ты довольно вынослив, несмотря на свою обычную внешность.

Услышав это, молодой человек на мгновение бросил на него озадаченный взгляд, но вскоре понял, что те маленькие остроухие существа, с которыми он столкнулся по прибытии, должно быть, были гоблинами.

«Но действительно ли я победил их?»

Этот вопрос сразу же пришёл ему в голову. Несмотря на то, что он был силён, он не выглядел таким мускулистым, как человек перед ним, и убить более десяти гоблинов сразу всё равно было бы трудной задачей, даже если бы гоблины стояли ниже в иерархии монстров.

– В любом случае, меня зовут Гилберт. Я был тем, кто привёл тебя сюда, с разрешения старосты деревни, конечно, – внезапно сказал мужчина, отвлекая его от размышлений.

– Я Люсьен, и спасибо вам за то, что спасли меня. Я также хотел бы выразить свою благодарность старосте вашей деревни, если это возможно, – ответил Люсьен, улыбаясь.

Хотя он ничего не помнил об этом спасении, того, что он жив и здоров, было для него более чем достаточно.

– В этом нет необходимости. Нам нужны такие сильные воины, как ты, поэтому я собирался привести тебя в нашу деревню. Но мы обсудим это чуть позже, – сказал Гилберт, затем указал на дверь позади себя. – Алина приготовила немного рагу и хочет, чтобы ты поел, если не будешь спать, так что просто иди за мной, а о других вещах мы поговорим позже.

Кивнув головой, Люсьен последовал за Гилбертом, чувствуя, как его желудок протестует; вкусный запах рагу был слишком манящим, чтобы его игнорировать.

Спускаясь по лестнице, Люсьен увидел красивую женщину в средневековом наряде, которая стояла рядом с тушёным мясом. Услышав шаги на лестнице, Люсьен обратил внимание на эту женщину. Наконец-то он заметил её красоту; это была женщина лет под сорок, с длинными чёрными волосами, тёмно-синими глазами и в плотно облегающем платье, подчёркивающим её фигуру.

– Познакомься с Алиной, моей прекрасной женой. Алина, это Люсьен, – сказал Гилберт, выходя вперёд и указывая на неё рукой.

Люсьен не смог удержаться и кивнул ей, а она улыбнулась в ответ.

– Как ты себя чувствуешь сейчас? Мы беспокоились, проснёшься ты или нет, так как, несмотря на то, что у тебя не было травм, ты проспал больше двух дней, – внезапно сказала Алина, возвращая своё внимание к тушёному мясу и добавляя последний ингредиент, грациозно покачиваясь.

– Я действительно так долго спал? – удивлённо спросил Люсьен, глядя на Гилберта в поисках объяснений, на что тот просто кивнул, ничего не сказав.

– Мы не знали, что делать, поэтому просто оставили тебя отдыхать и восстанавливаться, пока моя жена кормила тебя каким-то диким лекарством, добытым в дикой местности.

Увидев, что, несмотря на то, что женщина была для него незнакомкой, она позаботилась о нём, Люсьен почувствовал благодарность к ней и ещё раз поблагодарил её. Она просто улыбнулась ему и сказала:

– Всё в порядке. В любом случае, почему бы вам двоим не присесть? Тушёное мясо уже готово к подаче.

Гилберт, услышав слова жены, легонько хлопнул Люсьена по спине, а затем подтолкнул его к стулу, жестом приглашая сесть. После этого Алина начала подавать рагу, и когда они втроём приступили к еде, разговор перешёл на деревню, поскольку Люсьен пытался собрать побольше информации.

Вскоре Люсьен понял, что попал в неизвестностный ему мир, а деревня, в которой он оказался, называлась Дирхурт. Эта деревня была расположена рядом с тёмным лесом, что делало её постоянной мишенью для монстров, появляющихся в поисках добычи, а также гоблинов и других существ, уничтожающих урожай. Такая ситуация регулярно приводила к многочисленным смертям.

Когда простая, но питательная смесь овощей и местного мяса, сваренная на медленном огне в ароматном бульоне, оказалась в желудке Люсьена, он внезапно почувствовал, что к нему постепенно возвращается утраченная энергия, а цвет его кожи начал приобретать здоровый цвет.

– Как тебе? – спросил Гилберт, жадно поглощая рагу, как голодный волк, хотя его тарелка была уже пуста.

– Это просто восхитительно! Должен признать, я никогда не ел ничего вкуснее, – ответил Люсьен, откладывая деревянную ложку и бросая взгляд на Алину, которая расплылась в улыбке, услышав похвалу Люсьена.

– Правда? Что ж, это сытное блюдо, так что оно может показаться тебе вкусным после двухдневного голодания. В любом случае, Алина, я собираюсь встретиться со старостой деревни и сообщить ей о том, что наш гость проснулся, – внезапно сказал Гилберт, вставая из-за стола и направляясь к двери.

Люсьен, услышав реакцию Гилберта на такую вкусную еду, выглядел смущённым. Однако, поскольку Гилберт собирался встретиться со старостой деревни, Люсьен спросил, может ли он присоединиться к нему, чтобы выразить свою благодарность. Гилберт отказал ему, сказав:

– Сегодня тебе следует отдохнуть. Я познакомлю тебя с ней завтра, а пока приготовлю подарок и для тебя.

С этими словами он выбежал, оставив свою жену и Люсьена одних в доме.

http://tl.rulate.ru/book/4666/169642

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь