× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод The Red Headed Waitress / Рыжеволосая официантка: Часть 1

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Карин Роланд сидела за своим столом в домашнем офисе, завершая проверку личных данных нового клиента, когда зазвонил телефон.

- "Расседование Роланд", - говорит Карин Роланд.

Ответил женский голос, он звучал молодо. - Здравствуйте, мисс Роланд. Мне назвала ваше имя моя соседка, миссис Копполини. Она сказала, что вы детектив, который раскрыл убийство Миллера для полиции. У меня странная ситуация, и миссис Копполини подумала, что с вами лучше всего поговорить.

- Во-первых, не могли бы вы назвать мне свое имя?

- Ах да, извините. я никогда раньше не разговаривала с детективом и нервничаю. Меня зовут Надин Френч.

- Хорошо, мисс Френч. Что вы подразумеваете под "странной ситуацией"?

- На самом деле, это две ситуации. Мы могли бы как-нибудь встретиться лично? Это довольно личное, и мне нужно показать вам пару фотографий.

Карин дважды сверилась со своим календарем, прежде чем ответить. - Я свободна сегодня в два часа дня. Мы можем встретиться в кафе за углом. В это время здесь никогда не бывает многолюдно, и нас никто не побеспокоит. Вас устроит такое время?

- Да, я свободна весь день. Спасибо.

Карин дала Надин адрес и повесила трубку. Она вернулась к составлению отчета и больше не вспоминала о мисс Френч или ее "ситуациях" до половины второго, когда зазвонил будильник.

*********************************************

Карин вошла в кофейню на пять минут раньше и заметила молодую рыжеволосую красавицу, сидевшую за угловым столиком. На ее красивом лице было выражение предвкушения.

- Вы Надин?

Молодая женщина немедленно встала, протягивая руку. - Мисс Роланд?

- Пожалуйста, зовите меня Карин. Вы сделали заказ?

- Еще нет.

- Оставайтесь здесь и сохраните этот столик. Что вы будете?

Подходя к стойке обслуживания, Карин заметила, что Надин нервничает. Молодая женщина была одета со вкусом, вероятно, от Nordstrom, волосы были профессионально подстрижены, никаких видимых татуировок или пирсинга. Атлетически стройная и со скромным макияжем. Самой поразительной чертой были темно-рыжие волосы. Карин вернулась к столику с их кофе и начала.

- Итак, чем я могу вам помочь?

Надин едва могла выговаривать слова. Голосом чуть громче шепота, она, заикаясь, произнесла: - Мой муженек хочет раз-развод. - Затем наступила тишина.

Карин потянулась через стол, чтобы взять молодую женщину за руку. - Начни с самого начала. Ты сказала, что было две ситуации.

Надин вытерла слезы салфеткой, а затем начала рассказывать странную историю.

- Шесть месяцев назад я потеряла работу официантки, когда ресторан, в котором я работала, закрылся из-за карантина Covid-19. Я был без работы всего неделю, когда мне позвонил охотник за головами и предложил работу, за которую платили больше, чем я зарабатывала в ресторане, включая солидные чаевые, которые я обычно получала. К сожалению, мне пришлось бы путешествовать три дня в неделю. Я обсудила это со своим мужем, и мы оба согласились, что деньги хорошие, а работа, скорее всего, будет временной, пока вся эта история с Covid не пройдет.

- Моя работа заключалась в поездках по Западным штатам, в основном в высококлассные рестораны, но также и в некоторые сети, а также в "Mom and Pops" - посмотреть, как они справляются с ограничениями из-за кризиса. Я заходила в каждый ресторан один или два раза, заказывала еду, оценивала их протоколы и обслуживание; затем пыталась провести собеседование с руководством. У меня была форма, которую я заполняла после каждой оценки и отправляла по электронной почте в офис.

Надин замолчала, и ее глаза наполнились слезами, а плечи задрожали.

- Я вернулась домой в среду вечером после двух дней, проведенных в Финиксе. Мой муж, Питер, ждал меня. Он вручил мне конверт с копией документов о расторжении брака и тремя фотографиями. Он сказал, что официально я получу их в понедельник.

- Это было неожиданно? У вас двоих были проблемы?

- Нет. Я имею в виду, что с моими поездками было некоторое напряжение. Питер использовал это время, чтобы сконцентрироваться на своей работе. Он проводил больше времени в Лос-Анджелесе, в домашнем офисе своей компании. Но мы проводили вместе все выходные, и, как мне казалось, все было в порядке. Потом это.

- Итак, что произошло? Он назвал тебе причину?

Надин вытащила конверт из сумочки и оглядела кафе, прежде чем вытащить из конверта три фотографии. На двух фотографиях были мужчина и женщина, занимающиеся сексом в помещении, похожем на гостиничный номер. Третьей была фотография Надин и того же мужчины перед закрытой дверью гостиничного номера. На этот раз сделанная с противоположной стороны атриума. Когда Карин посмотрела на каждую фотографию, у женщины на снимке были ярко-рыжие волосы и атлетическое телосложение, но ни на одной из двух фотографий в постели не было видно лица женщины.

Надин объяснила. - Это не я в постели с мужчиной. Я имею в виду, что это похоже на меня, но это не я. Это я у двери, но этого мужчины никогда не было в моей комнате.

Карин снова посмотрела на фотографии. Первое, на что она обратила внимание, это то, что две фотографии никак не могли быть сделаны без ведома любовников. - У этой женщины на плече маленькая татуировка в виде птицы.

- Это самое худшее, у меня тоже. Попугай. Даже серьги у этой женщины идентичны тем, что Питер подарил мне на прошлое Рождество. Моя любимая пара, которую я надеваю всякий раз, когда наряжаюсь.

Карин вынуждена была спросить. - А это не ты?

- НЕТ, - Надин немного повысила голос, затем смутилась. – Извини. Конечно, у тебя есть все основания сомневаться во мне. Даже мой муж не поверил мне, когда я это отрицала.

- А как насчет этой фотографии в коридоре?

- Это еще одна странная вещь. Во вторник утром я вышла из своей комнаты, чтобы начать свой день. Когда я закрывала дверь, этот человек остановил меня. Он сказал, что я что-то уронила. Там на полу была дорогая ручка. Он поднял ее и показал мне, спросив, мое ли это. Я сказала "нет", и он ушел с ней. Я не задумывалась об этом дважды, пока не увидела эту фотографию, на которой все выглядит так, как будто мы вместе выходим из комнаты.

Карин вела много бракоразводных дел за те годы, что владела детективным агентством в Нью-Йорке, поэтому ей пришлось задать следующий вопрос. - Есть ли причина, по которой твой муж подставил тебя и представил все так, будто ты совершила супружескую измену?

- Я думала об этом, но не думаю, что это так. Питер был абсолютно уничтожен, когда поделился со мной фотографиями. Он сказал, что фотографии прислала ему жена парня. - Надин вытащила еще одну записку и показала ее Карин. Это был напечатанный текст. "ДЕРЖИ СВОЮ ЖЕНУ-ШЛЮХУ ПОДАЛЬШЕ ОТ МОЕГО МУЖА!!"

- Питер был практически в слезах. Он сказал, что хочет вручить мне неофициальную копию документов о разводе, чтобы я не удивилась; но больше всего ему хотелось спросить меня, почему я ему изменила. В документах, которые он мне дал, говорится, что он разводится со мной из-за "непримиримых разногласий", и он просит разделить наше имущество только пятьдесят на пятьдесят. У нас нет детей, нет собственного дома. Я не вижу, чего бы он добился, подставив меня.

- Но кто-то приложил немало усилий, чтобы подставить тебя. Посмотри еще раз на фотографию. Я знаю, это тяжело. Но видишь ли ты что-нибудь, что подтвердило бы, что на этой фотографии не ты? Посмотри внимательно.

Надин заставила себя несколько минут смотреть на обе фотографии, затем подняла глаза. - На прикроватной тумбочке нет баллончика "Мэйс"!

- Мэйс?

- Да, когда я устроилась на эту работу и начала путешествовать, Питер купил мне газовый баллончик для защиты и взял с меня обещание всегда носить ее с собой, даже заставил меня пообещать держать ее рядом с кроватью. Я сказала ему, что это заставит меня всегда проверять свою сумку, когда я лечу. Он сказал, что ему все равно, что, если у меня не будет этого с собой, он не сможет заснуть, когда меня не будет в городе. Баллончика там нет.

- Ну, это мелочь, но иногда мелочи складываются. Больше ничего?

- Нет.

- Ты сказала по телефону, что были две странные ситуации. Какая вторая?

Надин выглядела эмоционально истощенной, но сделала глубокий вдох и продолжила. - Ну, я рассказала тебе о своей новой работе. Я занимаюсь этим чуть больше трех месяцев, и мне казалось, что все идет хорошо. Вчера утром я позвонила в офис, чтобы попросить отгул на следующей неделе. Я не думала, что смогу нормально функционировать после распада моего брака. Мисс Симс, женщина, которая работает в офисе, не отвечала на телефонные звонки и не перезвонила мне. Около одиннадцати утра я пришла в офис, а он был закрыт. Я попросила управляющего впустить меня, и когда он это сделал, помещение было пусто. Ни мисс Симс, ни ее стола, ни стульев, ничего.

- Почему ты попросила управляющего впустить тебя? У тебя не было ключа?

- Нет, я была в офисе всего три раза. Сначала, когда заполняла документы о приеме на работу, и пару раз с тех пор. Все, что я делала, я делала по электронной почте и телефонным звонкам. Я знаю, это звучит странно, но ничто из того, что я делала, не было незаконным или неэтичным. Моя зарплата поступала на мой счет прямым переводом каждые две недели. Мисс Симс отправляла мои задания по электронной почте за две недели вперед с информацией о моих поездках. После каждой поездки я отправляла свой отчет и расходы. Мои выплаты никогда не подвергались сомнению. Мне сказали, что собранная информация будет использована для разработки базы данных лучших практик, которые компания будет продавать ресторанным консультантам в случае будущих пандемий.

- Как называется эта компания?

- Консалтинг в сфере услуг, "SIC". Вот карточки, которые они мне дали. - Надин протянула одну из своих карточек Карин.

- Что это за номер телефона?

- Каждый раз, когда кто-то звонил по этому номеру, мисс Симс отвечала или возвращала сообщение в течение часа или двух. Я тоже не подвергала это сомнению. Я подумала, что, поскольку мисс Симс была единственным человеком в офисе, имело смысл, что она не всегда отвечала. Мисс Симс сказала мне, что офис в Портленде был новым, и в следующем году туда будет переведено больше сотрудников.

- Ты получала от них какие-либо электронные письма со вчерашнего дня?

- Ничего, и на мои электронные письма нет ответов.

Карин потратила полминуты на то, чтобы сделать пометки, прежде чем задать другой вопрос.

- Был ли охотник за головами тем, с кем ты связывалась?

- Нет, я даже не рассматривала кандидатуру хедхантера. Они сказали, что узнали мое имя от одного из моих прежних менеджеров; но не сказали, от кого.

- Ты сказала "они". Это был мужчина или женщина?

- Я не могу сказать.

- А название?

- Человек, с которым я разговаривала, назвался Эрин Смит, мне так и не сообщили название компании. Эрин Смит сказал, что компания по найму оплатила все расходы. Я была так взволнована, что никогда не обращалась за этим.

- И твоим единственным контактом в SIC была эта Симс.

- Да, Дори Симс. Я думаю, она англичанка, возможно, австралийка. У нее акцент.

- И каждую неделю ты выезжала за город, посещала несколько ресторанов, делала свои отчеты, получала зарплату, и это было все? Ничего необычного в дороге или дома до среды, когда твой муж передал тебе фотографии, и вчера, когда ты обнаружила, что офис пуст?

- Я ломаю голову со вчерашнего дня и ничего не могу придумать. Я чувствую себя такой дурой. Никогда не расследую, никогда не задаю никаких вопросов.

- Не вини себя слишком сильно. Как ты и сказала, ты не делала ничего незаконного или неэтичного. Тебе нужны были деньги, и тебе платили. Старая поговорка гласит: "Дареному коню в зубы не смотрят". Твой муж, очевидно, думал, что все в порядке, иначе он бы поднял тревогу.

- Мне все еще больно быть такой дурой. Ты разберешься с этим?

- Это будет стоить тебе денег. Я работаю не бесплатно.

- Деньги, которые мы с Питером откладывали на покупку нашего первого дома, лежат на нашем счете. Я лучше потрачу свою половину, пытаясь докопаться до сути всего этого, чем буду гадать всю оставшуюся жизнь.

Карин вытащила контракт из своей папки. Они вдвоем обсудили условия и то, чего можно ожидать, прежде чем Надин подпишет.

Когда они встали, чтобы уйти, Карин подумала еще об одной вещи.

- Твой муж сказал, что ты можешь рассчитывать на то, что тебя обслужат в понедельник. Ты можете где-нибудь остановиться, чтобы избежать этого?

- У меня есть подруга в Ванкувере. Она могла бы приютить меня на некоторое время. Почему ты спросила?

- Я не хочу, чтобы это дошло до юридической стадии, пока мы не узнаем больше. Мы не знаем, почему тебя подставили и кто. Я бы хотела получить ответы на эти вопросы до того, как мы поговорим с Питером, и нам будет легче поговорить с ним, если тебя не обслужили.

От одних только слов "поговори с Питером" лицо Надин просветлело. Есть ли надежда на их брак? - Спасибо, Карин.

Карин смотрела, как молодая женщина выходит за дверь и идет по улице, надеясь, что она не перегнула палку, когда бросила Надин этот спасательный круг.

*****************************************

Телефон Карин был переведен в режим "без звука" во время встречи. Проверив его, она увидела один пропущенный звонок от своего мужа Билла и одно голосовое сообщение.

- Привет, детка. Сегодня снова работаю до позднего вечера. Надеюсь, это последний раз. Мы собираемся сделать заказ здесь. Я позвоню тебе, если задержусь после девяти. Люблю тебя.

Последние три недели были сущим адом. Билл занял эту должность финансового директора чуть больше года назад, и это был первый год, когда ответственность за подготовку отчетов по итогам года полностью легла на его плечи. Билл хвастался великолепной командой бухгалтеров, работающих в его отделе, но даже с этими четырьмя сообразительными ребятами Билл чувствовал тяжесть всего этого. Это были три недели поздних вечеров и долгих выходных, но все должно было закончиться в эти выходные. Отчет поступит на его правление в следующую среду.

Карин налила бокал вина, прежде чем вернуться в свой домашний офис и включить ноутбук. Энтони был на свидании, а Билл на работе - с таким же успехом можно было приступать к работе.

Она быстро набрала в Google "Консультанты в сфере услуг" и ничего не нашла. Она просмотрела веб-сайты государственных секретарей всех штатов в поисках зарегистрированной компании с таким названием - пусто. Поиск в LinkedIn по запросам "Дори Симс", "Эрин Смит" и "Аарон Смит" дал те же отрицательные результаты. Куда бы Карин ни обратилась, она натыкалась на кирпичную стену. Везде, пока она не стала искать "Питер Френч". В ответ она получила краткую биографию молодого подающего надежды специалиста, который был вторым лицом, отвечающим за разработку в Ипполите. Было уже восемь, а она все еще стояла у терминала, когда ее телефон запищал от входящего сообщения. - ГОТОВО! Буду дома через двадцать минут - налей мне эля, пожалуйста!

Двадцать минут спустя Билл вошел в дом, небрежно поцеловал и крепко обнял Карин, затем сделал два глотка "Бриджпорт Айпа", который Карин налила ему. - Напомни мне, почему я согласился на эту работу.

- Потому что тебе это нравится. По крайней мере, ты любил это остальные пятьдесят недель в году. Ты действительно закончил с отчетом?

- Да, Даниэль и Ларри завтра проводят сверку и переплет, но все уже сделано. Я не хочу слышать бухгалтерский термин до утра понедельника. - Билл заглянул в кабинет Карин, увидел светящийся дисплей и все записи, разбросанные по ее столу. - Над чем ты работаешь так поздно?

- Садись. Черт возьми, Билл, ты уже допил свой эль. Дай мне свой бокал. - Карин пошла на кухню; налила Биллу второй бокал эля и еще один бокал вина для себя. Затем рассказала Биллу о странном случае с Надин Френч.

Билл выслушал первую половину, прежде чем прервать. - Я думал, ты покончила со случаями супружеской измены.

- Ты бы видел ее, Билл

Билл улыбнулся. Это было так похоже на его жену. Твердая, как гвоздь, снаружи, и мягкая, как пудинг внутри. Всегда готова помочь кому-нибудь с проблемой.

- Кроме того, подожди, пока не услышишь остальную часть истории этой девушки.

Билл был внимателен, как всегда. Карин могла рассчитывать на помощь Билла. Он обладал острым аналитическим складом ума и читал по меньшей мере два детективных романа в месяц. Билл взглянул на фотографии и немедленно вскочил со стула и направился в кабинет. Он вернулся с толстым томом. Карин наблюдала, как он зачитывает оглавление, затем протянул книгу ей.

- Полный Шерлок Холмс?

Билл улыбнулся: - Прочти эту историю.

http://tl.rulate.ru/book/4677/169788

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Часть 2»

Приобретите главу за 8 RC. Или, вы можете приобрести абонементы:

Вы не можете войти в The Red Headed Waitress / Рыжеволосая официантка / Часть 2

Для покупки главы авторизуйтесь или зарегистрируйте аккаунт

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода