Готовый перевод MIKE and KAREN / Майк и Карен: Майк_и_Карен_16

"И я полагаю, что твой великолепный и жестокий мозг что-то задумал", - размышлял он, скрестив руки на груди и глядя на нее сверху вниз. "Просто будь помягче с моими друзьями, хорошо? У них и так все достаточно жестко.

"О, я бы никогда ничего не сделала этим бедным ягнятам", - сказала она, отмахиваясь от этой мысли. "Они были великолепны. Вы проиграли, добрый сэр.

"Очень хорошо. Что же тогда было у тебя на уме?" - многозначительно спросил он.

"Ты, ты, огромный Норман террор, будешь присоединяться к Хору до конца года", - объявила Карен.

"Да ладно тебе", - запротестовал он. "Как будто я недостаточно занят Теоретическим отделом и всеми этими клубами!"

"Прогони эту мысль", - пропела она, приложив тыльную сторону ладони ко лбу для драматического эффекта. "Но я не сомневаюсь, что ты справишься с этой задачей. Таковы условия твоего наказания за проигрыш. Я полагаю, тебе можно доверить их выполнение в полном объеме?"

"Конечно, я смогу", - пробормотал он. "Ни одно доброе дело не останется безнаказанным, даа?"

"Благими намерениями вымощена дорога в ад", - заметила она, поворачиваясь, чтобы уйти со сцены и вернуться на свое место, но затем остановилась и оглянулась на него. "Просто чтобы ты знал, если бы я проиграла сегодня вечером, я бы тоже настоял на наказании, это справедливо. Что бы ты выбрал для меня?"

Он скорчил недовольную гримасу. "Я ... не знал, что это сценарий "победа-поражение", который требует, чтобы проигравшая сторона была наказана, я мог бы указать. Но теперь, когда ты упомянула об этом ... Я бы, наверное, настоял, чтобы ты приходила и пел караоке каждый вторник вечером до конца года ".

"И ты говоришь, что я жестока", - засмеялась она, прежде чем спуститься по лестнице. "Хорошо, что я выиграла, да?"

Он в молчаливом замешательстве наблюдал, как она вернулась к своим друзьям, и ухмылка появилась на его лице. Обычно он ненавидел проигрывать. Но, может быть, в этот раз второе место было не так уж плохо.

***

"Вау", - выдохнула Алекса, не сумев скрыть недоверие в своем голосе и посмотрев на Алекса. "Я правильно расслышала? Моя сестра владела твоим отцом в караоке?"

"Нет ничего, что женщина Гордон не смогла бы сделать, если она приложит к этому все усилия", - беззаботно сказала Карен, приняв заявление сестры за комплимент.

"А как насчет того, чтобы пописать в окно?" Спросила Алекса.

Майк покачал головой. "Не ходи туда, Алли, тебе не понравится то, что ты услышишь".

"Тише, ты", - сказала Карен, ткнув пяткой в бедро его мужа в качестве предупреждения. "Не развращай ее пока".

Алекса вздохнула. "Можно подумать, что при такой порочной жизни, какую я вела, никто не сможет меня развратить. Я собираюсь рискнуть и сказать, что не буду проверять эту теорию с вами двумя ".

"Возможно, это к лучшему", - согласился Майк. "Но это в значительной степени то, с чего все началось".

"О, разве мы не услышим больше?" Алекса почти заскулила, в восторге от того, что узнала больше о том, как встретились ее сестра и дядя.

"Может быть, завтра", - ответила Карен, потягиваясь. "Я выпила большую часть бутылки вина в одиночку, и чувствую себя не легко".

"Да, время разговоров закончилось", - с готовностью сказал Майк, ловко снимая ноги жены с себя и вставая, чтобы возвышаться над собранием. "Увидимся, детки, завтра".

"Что, завтра?" Спросила Алекса. "Еще нет даже трех часов. Мы ..."

Алекс положил руку на плечо своей тети и покачал головой, показывая, что она не хочет продолжать расследование в этом направлении.

"О, э-э-э... тогда увидимся завтра... - несколько неловко сказала Алекса, помахав рукой.

"Не жди", - объявил Майк, поднимая Карен за талию и перекидывая через плечо, заставляя ее пищать и хихикать, дрыгать ногами и слабо настаивать, чтобы он опустил ее. А потом они исчезли.

Алекс и Алекса несколько секунд молчали, пока не услышали, как наверху закрылась дверь спальни Майка и Карен. Затем она посмотрела на него. "Так что, правда? С этого момента и до тех пор, пока они не лягут спать?"

Ее племянник просто кивнул.

"Но ... как насчет еды или чего-нибудь еще?"

http://tl.rulate.ru/book/76773/2339563

http://erolate.com/book/507/5947

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь