"Обратный расизм - это все еще расизм, Матунаагд", - вздохнул Майк. "Просто так получилось, что я поладил с твоей сестрой. Нам нравится разговаривать друг с другом. Она учит меня языку кри и другим навыкам, а я помогаю ей со школьными заданиями. И да, нам нравится секс. Это не преступление".
"Должно быть..." - проворчал мальчик из племени кри.
"Ты настоящая заноза в заднице", - усмехнулся Майк. - Твое имя означает "Он дерется", не так ли?
Мэт посмотрел на него. "Ки сказал тебе это?"
"Нет, я чуток говорю на вашем языке", - ответил Майк. Мэт хмыкнул и продолжил идти.
"В любом случае, почему ты так беспокоишься о нас?" он почти требовал.
"Я ненавижу несправедливость", - сказал Майк, все еще глядя вперед, когда они достигли деревьев. "Сводит меня с ума. Я никогда не знал ее, но, по-видимому, моя прабабушка со стороны отца была ирокезкой. Или Оджибве. Я не уверен, она никогда по-настоящему не разъясняла это, потому что ей было стыдно за то, что она туземка ".
"Ну и что?" Мэт почти усмехнулся. "Ты утверждаешь, что ты один из нас?"
"Нет", - сказал Майк. "Никогда бы не стал. Я не сталкивался ни с одной из ваших трудностей, ни с одной из ваших болей, поэтому я бы никогда не стал утверждать, что идентифицирую себя, даже если во мне есть хоть капля родной крови. Что меня беспокоит, Мэт, так это то, что кому-то из моей семьи было так больно, что она прожила позорную жизнь и умерла с этим. И я должен попытаться исправить эту проблему ".
"Это не объясняет, куда ты меня ведешь", - угрюмо сказал Мэт.
- Не объясняет, - поправил Майк. "Мы можем говорить на языке кри, если хочешь".
"Ты чертовски забавный, белый мальчик".
"Теперь ты говоришь как Ки", - весело ответил Майк. "Почти пришли".
Они шли по лесу около пяти минут, прежде чем наткнулись на чью-то собственность. Она была на удивление ухоженной, учитывая ее удаленное расположение, с большими открытыми площадками как спереди, так и сзади. Повсюду было разбросано странное тренировочное оборудование.
"Что за чертовщина?" - Пробормотал Мэт, скорчив гримасу, в то время как Майк шагнул вперед. Он подошел к маленькому бронзовому гонгу в азиатском стиле и ударил по нему маленьким молотком. Звук эхом разнесся по всей поляне.
"Пошли..." - сказал Майк, направляясь к переднему двору.
Мэт последовал за ним, все еще не понимая, что происходит. Он наблюдал, как Майк опустился на колени на траву, положив руки на колени, и начал терпеливо ждать. Мэт стоял рядом, отказываясь становиться на колени. "Что это, черт возьми, такое?"
Майк не ответил, а просто сидел неподвижно, глядя прямо перед собой. Мэт в замешательстве оглядывался по сторонам.
В конце концов, сетчатая дверь на переднем крыльце дома в стиле бунгало открылась, и оттуда вышел мужчина. Он был явно китайцем, его возраст трудно определить. Его черные волосы росли на голове почти пучками, как будто подражая легендарному Королю Обезьян. Он спустился по ступенькам и медленно подошел к двум мальчикам, заложив руки за спину и с любопытством наблюдая за ними.
Наконец, он встал перед Майком, глядя на него с намеком на кривую ухмылку на его непроницаемом лице. Тот факт, что Майк был почти такого же роста, стоя на коленях, как и мужчина, когда он стоял, не имел никакого значения.
"Майкл Дебурн. Вернулся так скоро?" он задумался.
"Сифу", - смиренно сказал Майк, склонив голову. "Рад снова видеть вас, мастер Пан".
Затем он низко поклонился, его лоб коснулся земли. "Я - ничто. Сделай мне что-нибудь".
http://tl.rulate.ru/book/76773/2345992
http://erolate.com/book/507/5980