"Я останусь одетой", - тихо сказала Карен, откидываясь назад, чтобы сесть на бочку и широко расставив ноги. "Мне потребовалась целая вечность, чтобы разобраться в этом, и у нас не так много времени".
"Достаточно хорошо", - хрипло сказала Лиза, опустившись на колени между ног подруги и начав жадно лизать и лакать ее. Карен задрожала от удовольствия; это было именно то, что ей было нужно. Пальцы Лизы также быстро проникли в нее, толкаясь внутрь и наружу, скручиваясь взад и вперед. "Ммммм, Кар..."
"Нннн, продолжай, любимая", - пробормотала Карен, закрыв глаза и обхватив голову Лизы одной рукой. Она мягко ритмично покачивала бедрами, наслаждаясь ощущением языка Лизы внутри нее или на ее пульсирующем клиторе. "Да, вот так просто..."
Она сжала гладкие стенки своей киски вокруг исследующих пальцев Лизы, точно зная, где ее приласкать и заставить ее содрогнуться от восторга. Злой язык ее подруги снова проник глубоко в нее, и злое блаженство расцвело в ней. Она не собиралась откладывать свой оргазм, потому что скоро их будет не хватать. Ей просто нужно было кончить, и жестко.
Менее чем через две минуты Карен выгнула спину, ее зад оторвался от бочки, на которой она лежала, и она вздохнула от восторга, нереальный оргазм расцвел в ней, даже до кончиков пальцев. Это был не первый раз, когда они с Лизой занимались любовью на виду у публики, но никогда раньше рядом с таким количеством тысяч людей.
Лиза притянула ее к себе, и они глубоко поцеловались, их соки смешались на губах и языках. Рыжая наклонилась, их липкие киски прижались друг к другу, когда они целовались. Лаская, они позволили себе успокоиться, затем улыбнулись, глядя друг другу в глаза.
"Напомни мне послать открытку с благодарностью тому, кто заставил тебя так волноваться", - вздохнула Лиза, потершись носом о нос Карен.
"Почему кому-то нужно было заставлять меня волноваться, чтобы это произошло?" - Спросила Карен, одарив подругу самодовольной ухмылкой.
Лиза хихикнула. "Я знаю тебя, Карен Гордон, нравится тебе это или нет. Ты никогда так не возбуждаешься, если только тебя что-то не достало. Обычно это огромная проблема ".
"Я настолько прозрачна, не так ли, Фрейд?" - Заметила Карен, стараясь казаться невозмутимой, но в то же время стараясь не покраснеть. Возможно, Лиза попала очень близко в цель.
"О, только для людей, которые действительно знают тебя. Расслабься, принцесса, - съязвила Лиза, снова целуя ее, а затем отступая назад. Она снова начала одеваться, в то время как Карен натянула трусики и привела в порядок свой внешний вид. Они помогали друг другу поправлять свои наряды, Лиза хихикала и несколько раз целовала открытые участки кожи Карен.
"Хорошо", - объявила Карен, чувствуя себя вполне отдохнувшей. "Давай возьмем бочонок Шультайса и отнесем его в третью палатку, хорошо?"
Две девушки что-то проворчали, когда подняли полный алюминиевый бочонок и потащили его из палатки обратно к празднеству.
***
За пивной палаткой Брэд прижимал глаз к небольшому разрыву в ткани стены, в то время как его друг Трент ждал рядом с ним.
"Да ладно, чувак, дай мне взглянуть", - почти заскулил Трент с каштановыми волосами. Они проходили мимо задней части палатки, когда услышали стон. Подойдя ближе, они нашли крошечную дырочку и заглянули внутрь, потрясенные, увидев красивую рыжеволосую девушку, целующуюся и раздевающую рыжую. С тех пор они словно приросли к месту. "Ты занимаешься этим уже целую вечность!"
"Шаддап, минутку", - почти прошипел Брэд, не желая, чтобы его прерывали. Он не мог видеть всего происходящего, но теперь бронзововолосая красавица сидела на нескольких бочках спиной к нему, и, похоже, рыжеволосая была у нее между ног, облизывая ее киску. "теперь становится действительно хорошо".
"И что, по-вашему, вы двое делаете?" - произнес глубокий голос позади них, заставив их обоих вздрогнуть и оглянуться. Огромный блондин возвышался над ними, хмурясь. Брэд усмехнулся.
"Рыжая и еще одна красотка здесь, развлекаются", - сказал он, прежде чем снова переключить свое внимание на происходящее внутри. "Дождись своей очереди, и ты сможешь ..."
http://tl.rulate.ru/book/76773/2352989
http://erolate.com/book/507/5998
Готово:
Использование: