Готовый перевод Naruto: The Smut and the Healer / Наруто: Грязь и целитель: Глава 20

То, что твоя сестра стала твоим джонином-сенсеем, было, по меньшей мере, освежающим опытом.

Для старого и нового Наваки наличие джонина-сенсея было совершенно новым опытом.

Цунаде была строгой, но рациональной в своем обучении. Кое-что ее брат должен был узнать самостоятельно.

Она сказала это, когда отправила его обратно в его комнату с кучей гендзюцу, чтобы он мог изучить их и попробовать.

Наваки почувствовал, что скоро у него начнется мигрень.

«Эта история с шиноби не так проста, как кажется по телевизору…»

Теперь он пытался изучить самую базовую технику, технику обращения гендзюцу.

По словам Цунаде, нет смысла изучать гендзюцу, если не знать, как их рассеять. На самом деле это было бы крайне глупо и опасно.

Сегодня днем Наваки был один. Можно сказать, что его опыт обучения с джонином был очень странным.

От принца Сенджу ожидалось, что он будет талантливым, если не гением…

…Проходя долгий путь проб и ошибок, Наваки наконец выучил печати. Но на это у него ушло много времени.

Сейчас было около 4 часов дня.

Открыв дверь, когда он спросил одну из служанок:

"Юкари, ты знаешь какое-нибудь гендзюцу?"

"А? Да, Наваки-сама"

Сказала молодая девушка в розовом кимоно, с каштановыми волосами и темно-карими глазами.

Ее звали Юкари, и она была одной из двух горничных, которые служили Наваки, еще с тех пор, когда ему исполнилось три года

В этом году ей исполнилось пятнадцать, и она заботилась о нем с 10 лет.

До этого Наваки спал со своими умершими родителями, что, судя по словам Мито, не всегда нравилось ее сыну, его отцу…

"Наложи на меня одну" Сказал Наваки.

"Это… Могу я спросить, зачем это нужно, Наваки-сама?"

"Я только что изучил технику обращения гендзюцу, но я не знаю ни одного гендзюцу. Ты должна помочь мне попробовать его, так как я не могу использовать его сам" Объяснил Наваки.

После понимающего взгляда Юкари кивнула.

Войдя в комнату, она сложила руки, готовые ставить печати, говоря:

"Могу я начать, Наваки-сама?"

"Постой." Он сказал ей. "Какое дзюцу ты собираешься применять?"

Девушка ответила:"Техника обмана чувств... "

"…" Наваки потерял дар речи, когда спросил: "Где ты этому научилась?"

Ему было интересно, использовала ли она это на нем раньше… В воспоминаниях он имел обыкновение закатывать маленькие истерики, когда приходило время есть…

Иногда, как и все дети в возрасте 4 лет, он тоже мог быть сопляком.

"Мито-сама обучает этой технике всех юных служанок в особняке, милорд" Девушка немного покраснела, когда сказала.

"…" Наваки молчал в непонимании склонив голову.

Часы спустя.

После очередной встречи с Цунаде Наваки ушел в комнату своей бабушки.

Пришло время долгожданной бани. И он был взволнован этим.

Отправляясь туда, он даже взял с собой несколько своих старых игрушек. Например, желтая водяная утка и водяной пистолет.

http://erolate.com/book/525/63601

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь