× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод You Just Might Get It / Вы просто можете это получить: Глава 1 [18+]

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Подросток с торчащими светлыми волосами и голубыми глазами в оранжевой футболке и черных брюках стоял один на небольшой лесной тропинке, утренний свет проникал сквозь деревья, и он размял ноги. Он посмотрел на лес и ухмыльнулся, прежде чем броситься бежать через лес. Он перепрыгнул через какие-то торчащие корни и оттолкнулся от дерева, приземлившись на ноги и двигаясь. Он бросился прямиком через лес, перепрыгивая через кусты, и его нога приземлилась на крышу небольшого святилища, заставив его упасть вперед и приземлиться лицом вниз. Он оглянулся и увидел повреждения: половина святилища исчезла, а маленькая статуэтка кицунэ внутри была опрокинута. Наруто встал, посмотрел на разбитое святилище и запаниковал.Он быстро огляделся, чтобы убедиться, что рядом нет никого, и быстро поднял статую, пытаясь выровнять святилище. Он поднял статую и попытался упереться в стены, чтобы удержать ее. После тринадцати отдельных попыток Наруто наконец удалось заставить ее стоять. Инопланетная геометрия, которая свела бы с ума здравомыслящих людей, а безумцев — здравомыслящих, несмотря на это, он считал, что это достойная работа. Сделав это, он повернулся и направился домой, не заметив маленькую ниточку с маленькой розовато-белой жемчужиной на конце, свисающую с задней части его ботинка. Статуя содрогнулась, от нее исходил призрачный голубой свет, и она растворилась в воздухе.Наруто побежал прямо через лес и вышел на улицу с рядом больших домов по одну сторону и лесом по другую. Он перемахнул через забор дома и направился к веревочной лестнице, свисающей с окна второго этажа. Он быстро взобрался по лестнице и прыгнул в комнату.Когда он поднялся по лестнице, раздался женский голос. «Веревочная лестница спрятана в твоей комнате. Умно».«Ага». Наруто начал отвечать, но замер. Он медленно и механически повернул голову. На стуле у двери сидела красивая женщина с длинными рыжими волосами и фиолетовыми глазами в фиолетовом платье, скрывающем фигуру. «Мама-мама».Кушина улыбнулась ужасающей улыбкой, медленно вставая и проходя через комнату. Она подняла одну руку в воздух и резко опустила ее вниз.«Что я тебе говорила о том, чтобы идти в этот лес!?» — потребовала Кушина. «Разве ты не знаешь, как это опасно?!»Наруто просто сидел на полу, держась за голову.«Я беру это». Кушина сказала, поднимая лестницу и уходя. «Хикару, разрежь эту веревочную лестницу и выбрось ее в мусорку».«Да, мама». Девушка чуть старше Наруто с длинными светлыми волосами, собранными в хвост по бокам головы, и голубыми глазами, в майке и велосипедках вышла из-за угла, когда она чистила зубы.Кушина передала ей веревочную лестницу и ушла, раздраженная.Хикару оперся на плечо Наруто и высокомерным тоном сказал: «Наконец-то тебя за это застукали, а?»Наруто быстро пригнулся и отступил назад, заставив Хикару упасть. Пока она пошатывалась, пытаясь восстановить равновесие, Наруто усмехнулся, снова отступив назад и почувствовав, как что-то мягкое обхватило его голову. Наруто снова поднял голову и увидел лицо, точно такое же, как у Хикару, но обрамленное длинными распущенными рыжими волосами.«Доброе утро», — сказала она бодрым тоном.«Доброе утро, Касуми, сестрёнка», — слегка нервно сказал Наруто.Глухой стук означал, что Хикару потеряла равновесие, и Наруто быстро затараторил. «О, смотрите, мне нужно помочь с этим».Наруто бросился помогать упавшей сестре подняться.«За что это?» — надувшись, спросил Хикару.«Ну, знаешь». Наруто дернул бровью, пытаясь обнять её за плечо.Хикару попыталась встать одновременно с ним, и Наруто промахнулся мимо её плеча. Его рука схватила её за грудь, и он, вздрогнув, сжал её.«Ах!» Хикару застонала и, покраснев, повернулась к брату с соблазнительной улыбкой. «Теперь ты и правда справляешься с чувствами собственной сестры».Наруто пробормотал какую-то чушь, пытаясь ответить.Хикару пошевелился и прошептал ему на ухо. «Ты извращенец».Наруто вздрогнул, отскочил назад и врезался прямо в Касуми. Пара рук обхватила его грудь, а большой бюст прижался к его спине.Касуми наклонилась и прошептала: «Если хочешь прикоснуться, достаточно лишь попросить».«Хгрбл», — сказал Наруто.«А, кажется, мы его сломали», — сказал Хикару.«Девочки, перестаньте мучить своего брата и собирайтесь в школу», — крикнула Кушина с первого этажа.«Хорошо». Они закричали в ответ хором.Через несколько минут девушки вышли из дома в своей форме: жёлтом жилете, белой блузке и плиссированной юбке до середины колена. Наруто шёл немного медленнее, в белой рубашке и брюках каки. Трио направилось к самому большому комплексу зданий в городе – женской академии Сенджу. Вернее, все девушки, кроме Наруто, чья мать устроила его по связям, какой-то незаметной лазейке, оставшейся примерно столетие назад, когда школа ещё была смешанной. Он подозревал, что это были взятки игроману, управлявшему этим заведением. Она подстроила это, потому что Сенджу была единственной старшей школой в городе, и хотя Кушина вряд ли призналась бы в этом вслух, Наруто был её ребёнком, и она никогда не позволила бы ему учиться в школе, где он не мог бы находиться под её крышей.Наруто сомневался, что он сам это признаёт, но он ценил заботу, которую к нему проявляли. Пусть даже это и заставляло его постоянно думать, нет ли у него Эдипова комплекса. Наруто замедлил шаг, подойдя к воротам, прислушиваясь. Под всеобщее хихиканье и всеобщее внимание он прошёл через ворота. Потребовался час, три спора и рывок вперёд, но в конце концов он нашёл кабинет директрисы.Наруто дважды постучал в дверь.«Войдите», - сказала женщина.Наруто вошел в комнату и обнаружил, что там сидит блондинка с волосами, завязанными в два хвостика, карими глазами, стройной фигурой и такой грудью, что ей невозможно ходить, не падая вперед. Она посмотрела на Наруто, который просто стоял там, и окинула его взглядом.«Значит, твой сын Кушины», - сказала Цунаде, обхватив подбородок.«Ага», - кивнул Наруто.«Ну, я впустил тебя сюда, но помни одну вещь: один подтвержденный случай, если ты что-то сделаешь, и я имею в виду все, что угодно, например, подглядывание, кража нижнего белья, попытка ощупывания, что-то в этом роде, и я лично вышвырну тебя за ворота и никогда больше не пущу. Понятно?» - сказала она ему.«Да, мэм», - ответил Наруто.«Хорошо, теперь беги в свою секцию старшей школы 1-C», - сказала Цунаде. «А если кто-нибудь спросит о тебе, просто покажи им свой студенческий билет», -Наруто быстро отдал честь и крикнул, выбегая за дверь. Цунаде загибала пальцы, считая. «Три. Два. Один».Наруто ворвался обратно за дверь и сделал глубокий вдох.«Следуй по главному залу, пока не дойдешь до комнаты с надписью «музыкальный кабинет три», и поверни налево, это будет третья дверь справа, учитель уже знает, что ты придешь». Цунаде потянулась к столу. Когда Наруто снова бросился бежать, она достала бутылку саке и сказала. «Определенно, сопляк Кушины. … Мне понадобится гораздо больше саке».Наруто тем временем добрался до своего класса и постучал в дверь. Дверь открыла женщина со слегка взъерошенными черными волосами и красными глазами.«Ты наша новая ученица?» — спросила она.Наруто кивнул, чтобы хоть что-то сказать.«Хорошо, я сообщу классу о твоем прибытии. О, и я ожидаю, что с этого момента ты будешь приходить вовремя». Наруто смущенно улыбнулся и кивнул. Она вернулась в комнату и через несколько секунд жестом пригласила Наруто войти. Наруто вошел и помахал рукой, когда учитель назвал его имя и назначил ему место у окна сзади. Наруто прошел, сел и быстро отключился, когда учитель начал рассказывать о формулах.Он просидел так весь урок, потом еще один, и еще один, пока не прозвенел звонок на обед. Он ухмыльнулся, вставая, чтобы пойти поесть, и был прерван толпой своих новых одноклассников. Блондинка с челкой, закрывающей один глаз, казалось, возглавляла толпу. Наруто обычно был в центре внимания, но он был голоден.«Почему я ничего не ел сегодня утром», — подумал он. «Эм, кто-нибудь из вас может показать мне, где столовая?»Никакого ответа. Наруто посмотрел и увидел, что весь класс застыл на месте, никто не разговаривает, никто ничего не двигает, одна девочка даже остановилась на полпути, упав.«Что за?» — спросил он в замешательстве.«Эй, блондин! Верни то, что ты украл у меня!» — крикнул девичий голос.Наруто оглядел комнату, пытаясь найти источник звука, но никто не двигался.«Позади тебя, придурок». Прокричал голос.Наруто обернулся и увидел маленького белого лиса, сидящего на подоконнике. «Позади лисы?»«Я и есть лис». Животное ответило невозмутимо. «Сейчас».«Говорящая лиса». Ошеломлённо сказал Наруто.«Это займёт некоторое время». Лиса подумала. Она потянулась назад, вытащила листок откуда-то… и ударила себя по лбу. Клубы дыма окружили лису, и через несколько секунд на месте лисы сидела загорелая, седовласая, пышнотелая женщина. «Не проще?»Наруто удивленно уставился на неё.Лисица раздраженно вздохнула. «Послушай, у нас нет на это времени, просто верни драгоценность, которую ты забрал у меня сегодня утром. Если ты этого не сделаешь, тебя постигнет ужасная участь».«Драгоценность?» — спросил Наруто, на секунду задержавшись. Он сжал кулак и вытащил из кармана ниточку с розовым камнем на конце. «Это? Я собирался вернуть это после школы».«Как бы достойно это ни было, этого, вероятно, было бы недостаточно быстро», — сказала лисица.Комната погрузилась во тьму, так как туда не проникал даже солнечный свет. Холодок пробежал по спине Наруто, когда он впервые почувствовал чистое зло. Воздух становился все горячее с каждой секундой, отчего комната казалась раскаленной в духовке.Злобный призрачный голос презрительно усмехнулся. «Нашел тебя».«Беги», — крикнула серебристая лисица.Наруто потратил секунду, чтобы осознать происходящее. «А как же все остальные?»«Призрак гонится за тобой. Если ты сбежишь, твои одноклассники будут в безопасности», — сказала она.Наруто помедлил, прежде чем прислушаться к совету лисицы. Войдя в зал, он оказался совершенно пустым. Наруто не думал, что просто выбрал направление и побежал. Он промчался по коридорам, в конце концов нашел лестницу и направился на первый этаж. Когда он бежал ко входу, на его пути образовался огромный огненный шар и бросился на него. Наруто подпрыгнул и, используя инерцию, побежал вдоль стены, закрывая лицо. Он прорвался, отделавшись всего несколькими ожогами второй степени на левом боку.Приземлившись, он влетел в дверь и обнаружил, что находится на крыше.«Это обман!» — закричал Наруто.«Дай! Это! И! Мне!» — разнесся эхом чудовищный голос.Наруто изо всех сил старался не обосраться, когда небо, казалось, охватило пламя. Огненный смерч опустился в центр крыши.«Этот драгоценный камень мой!» — крикнул Наруто огненный торнадо.Наруто, потерпевший неудачу в попытке не обосраться, теперь спросил. «Да?»«Не отдавай ей его! Если сделаешь это, никто не предскажет, какие разрушения она обрушит на мир». Наруто услышал голос серебристой лисицы от двери.«Не отдавай же ты огненному вихрю драгоценность. И это твой блестящий план? А что, если он просто попытается отобрать её у меня?» — спросил Наруто.«Она же не осмелится рискнуть причинить вред драгоценности, правда, Мао?» — спросила лисица.Огненный смерч начал затихать. То, что стояло в центре, Наруто не мог поверить. Молодая девушка с белоснежной кожей, контрастирующей с огненно-оранжевыми волосами и светящимися алыми глазами, на которой не было ничего, кроме снисходительной улыбки и чего-то похожего на меховое бикини, которое действительно росло на ней, за её девятью дико хлещущими хвостами.«Я — Кьюби но Ёко, повелительница пламени и ветра, разрушительница, внушающая страх вплоть до материка, и ты, ничтожество, вздумал обращаться ко мне так фамильярно!» — произнесла она детским голосом, который на самом деле был ещё ужаснее гулкого предсмертного рычания огненного смерча.Наруто едва приходил в сознание от давления её ауры. Сереброволосая лисица выстрелила шаром зелено-черного огня в лолиту-кицунэ. Мяч был выбит в воздухе одним оранжевым хвостом. Другой хвост взмахнул быстрее, чем мог видеть глаз, и обвился вокруг серебряной лисицы. Девушку подняло в воздух и швырнуло на землю. Девушка осталась дергаться на земле, а Мао повернулась к Наруто. Наруто почувствовал страх, когда лиса сократила расстояние.«Теперь. Отдай. Мне. Этот. Драгоценный камень», - сказала Мао. Нарутозастыл, как олень в свете фар. «Что мне делать?» Нарутопосмотрел на драгоценный камень в своей руке и в отчаянной попытке выиграть время спросил. «Что ты сделаешь, если я отдам его обратно?»«Не твое дело. А теперь отдай, пока я не убью тебя и не вырву его из твоих холодных мертвых рук», - ответила Мао.«Ну и черт». Подумал Наруто. Еще один взгляд на сверкающую девушку-лису, и Наруто крикнул первое, что пришло в голову. «А мне что?»«Ты останешься жив», — пообещал Мао с тошнотворно милой улыбкой.«Но разве кицунэ не вознаграждают тех, кто возвращает им свои драгоценности?» — спросил Наруто.Кьюби поднял одну когтистую руку и сказал. «Хватит этой глупости».Шар зеленого и черного огня ударил Мао, пока она отвлеклась, сбив ее с ног. Наруто обернулся и увидел, что серебристая лисица едва жива и лежит на земле.«Беги, человек!» — крикнула она.Мао поднялась, повернувшись к поверженной лисе, ее склера налилась кровью и стала черной как смоль, радужная оболочка глаза светилась огненно-красным. Сила природы в облике девушки медленно подошла к нападавшей. Наруто беспомощно смотрел, сжимая его руку и чувствуя что-то твердое. Он посмотрел на драгоценность, и ему в голову пришла идея.«Остановись, или я раздавлю ее!» — крикнул он.Мао замерла и обернулась, ярость сменилась ужасом. Наруто крепко держал камень под ногой, готовый растоптать его в пыль.«Что ты вытворяешь?» — спросил Кьюби.«Если ты причинишь ей боль, я измельчу драгоценный камень!» — сказал Наруто.Мао остановилась и уставилась, на мгновение задаваясь вопросом, сможет ли она добраться до него, прежде чем он уничтожит драгоценный камень.«Ладно, нет, давай вернёмся к разговору о том, что ты дашь мне за эту маленькую безделушку», — сказал Наруто.Кьюби на мгновение застыл в изумлении, а затем начал смеяться. Не холодным, садистским смехом, которого можно было бы ожидать от неудержимого монстра, а настоящим, даже милым смехом.«Ты произвел на меня впечатление, человек. У тебя хватило смелости вымогать Кьюби. Хорошо, я развлеку твою маленькую игру с властью. Чего ты хочешь?» — сказала Мао.«Сначала мы с ней освободимся», — сказал Наруто.«Готово», — согласился Кьюби. «Теперь, какие у тебя ещё требования?»«Ты не можешь никому причинить вреда после того, как я верну это», — сказал Наруто.«Ха. Нет, и не думай, что у тебя здесь вся власть, я могу легко убить тебя, прежде чем умру. Один из нас пойдет, мы оба сделаем это». — ответила Мао. «А теперь встречное предложение, как насчет того, чтобы я исполню твое желание. Все, что в моих силах исполнить, я даже отложу свои собственные цели, пока не закончу». —«Правда?» — спросил Наруто.«Прошло пятьдесят лет, я могу подождать еще немного». — Сказала она.«Представь Наруто что-то невозможное, что будет огромной потерей времени». — подумал Наруто.«Ну? Что это будет? Деньги, слава?» — спросила Мао.«Гарем!» — крикнул Наруто.Чувство напряжения тут же исчезло, когда две лисы набросились на Наруто, словно он только что признался в какой-то заразной болезни.«Ладно», — сказала Мао. «Дайте мне 3 секунды, и каждая девушка в городе будет хотеть тебя по команде». —«Что как?» — спросил Наруто.«Немного иллюзии, гипноза, и каждая встречная девушка будет думать, что безумно влюблена в тебя», — сказал Мао.«Нет», — крикнул Наруто.«Что ты имеешь в виду под «нет»? Ты же сам этого хотел», — сказал Мао.Наруто на секунду замер, пытаясь придумать оправдание. «В чём же веселье, если они будут держаться за меня только из-за контроля разума. Мне нужен гарем, который будет держаться за меня только потому, что сам этого захочет».Мао посмотрела на него ещё несколько секунд и сказала. «Ладно. Твои и той сучки», —серебристоволосая лисица ощетинилась от этого комментария.«Жизни и добровольный гарем в обмен на мою хоши-но-таму», — сказал Мао.«Ага», — кивнул Наруто.«Ладно, тогда последнее», — медленно сказал Мао, приближаясь. «Встань на колени».«Что?» — ровным голосом спросил Наруто.«Просто сделай это. Это необходимо для контракта». Мао закатила глаза.Наруто опустился на колени перед могучим духом лиса, который быстро схватил его за лицо и поцеловал. Наруто почувствовал жжение в животе.Мао отошла от Наруто, облизывая губы, и увидела на ее животе спираль с изогнутыми линиями над и под ней, каждая кривая имела четыре выступа.«Что это?» — спросил Наруто.«Знак нашего контракта. У тебя тоже есть», — сказала Мао.Наруто отступил назад и поднял рубашку, увидев точно такую же отметину на животе. «Что, но».«Не волнуйся, она будет невидимой, пока я не проведу через тебя силу», — сказала Мао, вращая своим недавно обретенным камнем.Она медленно подошла к Наруто, покачивая бедрами, словно шла подиумом. Он видел, как меховое бикини исчезло, когда она оседлала его торс. Она прижалась к Наруто, которого прошиб холодный пот. Ее лицо приблизилось прямо к его лицу, и прежде чем Наруто успел что-то сказать, она снова поцеловала его. На этот раз Наруто почувствовал, как крошечный язык проник ему в рот и стал обрабатывать его собственный. В мгновение ока у него закружилась голова, когда Мао провела своим языком по его языку. Она прервала поцелуй, рот был открыт, язык все еще вытянут, тонкая струйка слюны соединяла их.Она закрыла рот и дьявольски ухмыльнулась, прежде чем сказать хриплым тоном. «Один уже позади. Позаботься обо мне. О. Нии. Чан».

http://tl.rulate.ru/book/5374/179852

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 2 [18+]»

Приобретите главу за 3 RC.

Вы не можете войти в You Just Might Get It / Вы просто можете это получить / Глава 2 [18+]

Для покупки главы авторизуйтесь или зарегистрируйте аккаунт

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода