× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод After Amnesia, I Mistook My Roommate for My Boyfriend / После амнезии я принял соседа за парня [❤️]: Глава 125

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Только что проснувшиеся влюблённые не могли расстаться ни на мгновение, даже во сне они умудрялись быть рядом и нежно обниматься.

Даже после пробуждения видеочат не был прерван. Ши Цзюцю, всё ещё в полусне, думал, что лежит рядом с Гу Цзинцзэ, и потянулся рукой к месту, где должен был быть его партнёр, но ничего не нащупал.

Он резко проснулся, огляделся, пытаясь понять, куда делся Гу Цзинцзэ. Сев на кровати, он потер голову и уже собирался встать, чтобы поискать его, как заметил телефон: видеочат всё ещё был активен. Только тогда он вспомнил, что вернулся домой.

Перед сном телефон стоял на подставке, но после пробуждения он лежал на кровати, направленный в потолок.

На экране Гу Цзинцзэ всё ещё спал. Его поза была более аккуратной, чем у Ши Цзюцю, и за час сна телефон оставался в том же положении, позволяя чётко видеть лицо спящего.

Ши Цзюцю не мог оторвать взгляд от экрана. Он много раз видел, как Гу Цзинцзэ спит, но никогда не наблюдал за ним через видеочат.

На экране человек дышал ровно, с равномерными подъёмами и опусканиями груди. Его закрытые глаза выглядели мило.

Гу Цзинцзэ часто называл его милым, и Ши Цзюцю тоже считал Гу Цзинцзэ очаровательным.

Он не стал прерывать звонок и не разбудил партнёра, а просто продолжал смотреть на него, пока тот не проснулся.

Гу Цзинцзэ не ожидал, что проспал так долго. Ему казалось, что прошло всего полчаса, но на самом деле прошёл целый час.

Он обнял подушку рядом, прижал её к себе, вдохнул её аромат и поднял голову:

— Малыш, когда ты проснулся?

Эта подушка принадлежала Ши Цзюцю, и на ней остался его запах. Не имея возможности обнять самого Ши Цзюцю, Гу Цзинцзэ довольствовался подушкой.

Увидев, как он вдыхает аромат своей подушки, Ши Цзюцю покраснел, но сохранил спокойный тон:

— Проснулся уже давно.

Гу Цзинцзэ крепко обнял подушку, наслаждаясь знакомым запахом. Ему так хотелось сразу же вернуться к жене. Они расстались всего несколько часов назад, но он уже скучал.

Хотя они могли звонить друг другу и видеться через видеочат, это было не то же самое, что быть рядом. Видеозвонок позволял только смотреть, но не трогать, не обнимать и не целовать. Это было мучительно.

— Малыш, я так по тебе скучаю, — потянулся Гу Цзинцзэ, лёжа на спине и подняв телефон, чтобы было видно его грудь.

Раньше телефон лежал сбоку, и было видно только его лицо и шею.

Он предпочитал спать без одежды, только в шортах, и Ши Цзюцю мог видеть его грудь.

Случайно или нет, но камера оказалась направлена именно на его соски. Ши Цзюцю подумал, что это было сделано намеренно.

Он не смотрел на лицо Гу Цзинцзэ, его внимание полностью сосредоточилось на груди. Его взгляд застрял на этом месте, и он не мог оторваться.

Если Гу Цзинцзэ сделал это нарочно, то он добился своего.

Ши Цзюцю невольно облизнул губы и сглотнул.

— Гу Цзинцзэ, я тоже по тебе скучаю.

Его голос, будь то по телефону или в видеочате, звучал одинаково приятно и глубоко.

Услышав этот бархатный голос, Гу Цзинцзэ снова захотел его.

Он никогда не мог устоять перед женой.

— Малыш.

— Малыш, — повторил Ши Цзюцю. — Я знаю, что это твоё детское прозвище.

— Это привычка с детства. Родные так меня называли, и я до сих пор не изменил это.

Другие родственники звали его Сяоцзэ, но госпожа Лу всегда называла его Малышом.

Ши Цзюцю улыбнулся:

— Тогда и я буду тебя так называть.

Гу Цзинцзэ зажал подушку между ног и потёрся о неё:

— Тогда мы будем называть друг друга Малышом.

Ши Цзюцю покраснел:

— Гу Цзинцзэ, не делай с моей подушкой странных вещей.

Гу Цзинцзэ остановился. Как Цзюцзю заметил? Камера не была направлена туда. Он ничего особенного не делал, просто зажал подушку. Он не настолько извращенец, чтобы делать что-то с подушкой.

— Ши Цзюцю, я не делаю ничего странного. Я не такой извращенец, — кашлянул Гу Цзинцзэ.

Ши Цзюцю смотрел с недоверием:

— Правда?

— Конечно, правда.

— Тогда и с платьем не делай ничего странного.

Он имел в виду платье, которое было на нём во время купания в горячих источниках. Хотя оно было порвано, Гу Цзинцзэ сохранил его, положил в коробку и хранил как сокровище.

Это замечание напомнило Гу Цзинцзэ о платье. Раньше он просто хранил его как память, но теперь у него появились мысли.

Он прищурился и улыбнулся:

— Малыш, это ещё неизвестно. Но не волнуйся, я не буду тебе рассказывать, когда буду его использовать. Я сделаю это тихо.

Ши Цзюцю: [ ! ]

Он знал, что Гу Цзинцзэ настоящий извращенец, раз даже платье не оставил в покое.

— Нельзя!

Это было слишком стыдно.

Улыбка Гу Цзинцзэ становилась всё более игривой, он пристально смотрел на Ши Цзюцю:

— Твои слова не имеют значения, малыш. Не бойся, я буду нежным.

Лицо Ши Цзюцю уже пылало. Гу Цзинцзэ был невыносимым.

— Гу Цзинцзэ, не смей так делать.

Гу Цзинцзэ засмеялся:

— Малыш, что я такого сделал?

— Не трогай платье, ты извращенец.

Гу Цзинцзэ рассмеялся ещё громче. Это был первый раз, когда жена назвал его извращенцем.

— Цзюцзю прав, я извращенец.

Ши Цзюцю был на грани слёз:

— Правда, нельзя.

Гу Цзинцзэ не понимал, почему Цзюцзю так реагирует. Он чувствовал, что если продолжит, то доведёт его до слёз.

— Ладно, послушаю Цзюцзю. Я не буду использовать платье. Выбери: видеочат или твои фотографии.

Ши Цзюцю был в замешательстве. Он не понимал, что имеет в виду Гу Цзинцзэ. Что за видеочат? Что за фотографии? У Гу Цзинцзэ было много его фотографий, и они часто звонили друг другу. Зачем что-то выбирать?

— А?

Увидев его растерянность, Гу Цзинцзэ решил объяснить подробнее.

Теперь Ши Цзюцю понял и решил, что Гу Цзинцзэ ещё больший извращенец.

— Ничего не выбираю.

Он не знал, что можно так делать. Когда он тайно влюбился в Гу Цзинцзэ, у него редко возникали импульсы, раз или два в месяц, что было нормально.

Но он никогда не фантазировал о Гу Цзинцзэ, потому что даже не думал, что это возможно. Он редко занимался самоудовлетворением, утренние импульсы проходили сами собой.

Поэтому он не понимал, почему некоторые парни так увлечены этим. Разве импульс не проходит сам собой? Зачем нужно что-то делать?

Его ответ не удивил Гу Цзинцзэ. Цзюцзю был таким же милым, как всегда.

— Правда нельзя? Но я хочу, — Гу Цзинцзэ сделал жалобное лицо.

Ши Цзюцю не мог видеть его таким. Его сердце смягчилось.

Подумав, он наконец ответил:

— Всё можно. Делай, что хочешь.

Гу Цзинцзэ улыбнулся с победным видом:

— Хорошо, малыш.

http://tl.rulate.ru/book/5463/182426

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода