× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод After Amnesia, I Mistook My Roommate for My Boyfriend / После амнезии я принял соседа за парня [❤️]: Глава 157

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В половине пятого вечера несколько человек отправились готовить ужин. Сегодняшний ужин должен был состоять из шашлыка, и в кемпинге были специальные мангалы и уголь, так что оставалось только подготовить ингредиенты.

Му Чэ и Гу Цзинцзэ пошли за мангалом и углём, а остальные занялись подготовкой продуктов.

Чжун Нань присел на пикниковый коврик и аккуратно разложил приготовленные шашлыки по видам: куриные крылышки, хрящики, свиная грудинка, всё было нанизано на бамбуковые шпажки. Рядом лежали нарезанные кукуруза и баклажаны.

— Свиную грудинку нужно заранее замариновать, чтобы она пропиталась, — сказал он, посыпая мясо тмином. — Секретный маринад от Хэ Цянь действительно хорош, запах просто восхитительный.

Услышав это, Хэ Цянь улыбнулась.

Она помогала разворачивать фольгу, чтобы завернуть грибы и пекинскую капусту.

— Когда будете жарить, следите за температурой, — сказала она.

Ши Цзюцю и Бай Дунсюэ занимались чисткой решётки для гриля. Вода из-под крана стекала через отверстия, создавая мелкие брызги.

— Решётку нужно хорошо почистить, иначе еда прилипнет, — сказал Ши Цзюцю.

Бай Дунсюэ тер решётку металлической губкой.

— Вэй Цзяи, хватит снимать меня на камеру, лучше посчитай шпажки, чтобы потом не оказалось, что их не хватает.

Вэй Цзяи с улыбкой отложил камеру и взял пачку бамбуковых шпажек.

— Не переживай, хватит.

Издалека послышались голоса Му Чэ и Гу Цзинцзэ. Они несли складной мангал через толпу, а уголь был упакован в специальное металлическое ведро, из которого поднимался лёгкий дымок.

— Мангал принесли, — сказал Му Чэ, установив его между камнями и закрепив.

Гу Цзинцзэ присел, чтобы добавить угля, и искры весело запрыгали вверх.

Ши Цзюцю, закончив с решёткой, сразу подбежал к нему.

— Гу Цзинцзэ.

Пока остальные не видели, Гу Цзинцзэ поцеловал его в щёку.

— Уголь почти готов.

Он помахал веером.

— Давайте сюда шашлыки, сначала пожарим куриные крылышки.

Чжун Нань сразу подбежал с крылышками и осторожно выложил их на решётку. Жир, соприкоснувшись с углями, зашипел, и аромат мгновенно распространился вокруг.

Ши Цзюцю снял это на камеру: в кадре были пляшущие язычки пламени, шипящие шашлыки и профиль Гу Цзинцзэ, полный сосредоточенности. Всё это создавало атмосферу уюта и тепла.

Бай Дунсюэ принёс складной стол, чтобы использовать его как рабочую поверхность, а Вэй Цзяи уже расставил напитки, холодное пиво и салфетки.

— Как только шашлык будет готов, можно начинать. Сегодняшний ужин точно будет лучше, чем в городских шашлычных, — сказал он.

Шашлыки на решётке шипели, вызывая слюнки.

Сюй Ижань держал щипцы и постоянно переворачивал шашлыки. Свиная грудинка подрумянилась с краёв, капли жира стекали по шпажкам и падали на угли, создавая шипение и мелкие искры.

— Первая партия крылышек готова, — сказал он, протерев шпажки салфеткой и передавая их Гу Цзинцзэ, который положил их на тарелку.

Все уже не могли дождаться и сразу взяли по крылышку, чтобы попробовать.

Гу Цзинцзэ подул на крылышко и поднёс его ко рту Ши Цзюцю.

— Попробуй?

Ши Цзюцю откусил, и соус смешался с ароматом мяса, создавая взрыв вкуса во рту.

— Вкусно.

Му Чэ положил завернутую в фольгу пекинскую капусту на край мангала, время от времени проверяя её готовность.

— Баклажаны нужно жарить до мягкости, а потом уже мазать соусом, иначе не будет вкуса.

Вэй Цзяи держал две шпажки с хрящиками, ожидая свободного места на решётке, его глаза не отрывались от свиной грудинки.

— Чжун Нань, переверни свинину, а то весь жир вытечет!

Бай Дунсюэ присел с камерой рядом с мангалом, снимая крупным планом, так что были видны даже морщинки на коже мяса.

— Этот звук шипения вместе с картинкой точно заставит Шэн Линя пустить слюни, — сказал он.

Угли разгорались всё сильнее, и мангал постепенно заполнился едой. Аромат жареных крылышек, сладкой кукурузы и тмина смешивался, привлекая внимание детей из соседнего лагеря.

Ши Цзюцю щедро протянул им две жареные сосиски.

— Попробуйте.

Мама ребёнка поблагодарила, а издалека доносились благодарности и детский смех, смешиваясь с шипением мангала и создавая атмосферу веселья.

Гу Цзинцзэ посыпал шашлыки зелёным луком, который добавил яркости золотистым кусочкам мяса.

— Начинаем есть.

Он разложил готовые шашлыки по тарелкам, и все уселись на складных стульях, снимая мясо со шпажек.

Шашлык и пиво — что может быть лучше? Ели, пили и играли в игры, давно уже не было такого расслабления.

Небо постепенно темнело, а вдалеке загорались огоньки палаток, как светлячки на траве.

Му Чэ включил гирлянду на навесе, и тёплый жёлтый свет мгновенно осветил маленькое пространство, наполнив воздух мягким теплом.

Где бы они ни были, спустя столько лет Гу Цзинцзэ остался прежним, всё так же заботливым по отношению к Ши Цзюцю.

Увидев, что они остались такими же, как и раньше, лишь став более зрелыми и серьёзными, Бай Дунсюэ вдруг рассмеялся и хлопнул Гу Цзинцзэ по плечу.

— Старина Гу, давай выпьем.

Гу Цзинцзэ улыбнулся и поднял банку пива, чтобы чокнуться с ним.

— Здесь хорошо, здесь можно расслабиться.

Бай Дунсюэ тоже улыбнулся.

— Да, давно уже не было такого отдыха.

Угли в мангале постепенно превращались в тлеющие угольки, и Бай Дунсюэ добавил несколько поленьев, чтобы пламя снова разгорелось, освещая лица всех присутствующих.

Чжун Нань бросил последний пакет зефира на решётку, и сахар начал медленно таять, превращаясь в золотистые шарики.

— Ешьте быстрее, пока не остыло, — сказал он.

Он протянул шпажку с зефиром, и сладкий аромат смешался с дымом от костра, распространяясь в вечернем воздухе.

Издалека доносились песни из другого лагеря, кто-то играл на гитаре и пел старые песни, мелодия звучала медленно и спокойно.

Гу Цзинцзэ подпевал пару строк, а Ши Цзюцю, обняв его, считал звёзды, вдруг указав на одну из них.

— Смотри, та самая яркая, похожа на настольную лампу дома?

Гу Цзинцзэ улыбнулся и погладил его по голове.

— Когда вернёмся, поменяем лампу на тёплый свет, как эти гирлянды.

Ночь становилась всё темнее, а поверхность озера отражала звёздное небо, даже стрекотание сверчков звучало мягче.

Чжун Нань, обхватив колени, тихо сказал:

— Хорошо бы, чтобы время остановилось прямо сейчас, не нужно думать о завтрашнем дне и незаконченных делах.

Му Чэ взял его за руку, пальцы были тёплыми.

Огонь костра плясал, отбрасывая длинные тени, и в ночи кемпинга скрывалось всё летнее удовольствие.

Ночь была ещё долгой, и этот счастливый момент не собирался заканчиваться так скоро. Немного полюбовавшись звёздами, они снова начали пить и играть в игры.

Му Чэ выпил немало и всё время прижимался к Чжун Наню, что заставляло двух одиноких друзей недоумевать.

Из трёх пар только они оставались без пары.

Бай Дунсюэ ткнул Вэй Цзяи локтем, указывая на них.

— Видишь? После выпивки они стали ещё невыносимее, слаще мёда.

Вэй Цзяи поднял камеру, якобы снимая звёздное небо, но на самом деле нацелив объектив на пару, и с вздохом сказал:

— Надо было в играх сразу разделить по парам, чтобы мы не сидели тут как огромные лампы, да ещё и сверхмощные.

http://tl.rulate.ru/book/5463/182456

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода