Готовый перевод Stingy Can Only Marry a Male Wife / Скупой может жениться только на мужчине [❤️]: Глава 9

Дочь хозяина аптеки Юнь Лин покачала головой и объяснила, что это лекарство трудно найти, а девушка с гор, которая обычно приносила его, уже давно не появлялась, и причина её отсутствия неизвестна.

Вэнь Цин нахмурился, и его озабоченное выражение лица не исчезло.

Юнь Лин попыталась его успокоить:

— Вчера один молодой человек спрашивал о ценах на лекарства. Хотя он интересовался лишь обычными травами, но по его словам, он собирается часто продавать их. Когда он снова придёт, я постараюсь узнать подробности. Не волнуйтесь, лекарство для матушки Вэнь не закончится.

— Что ж, придётся подождать, — с трудом улыбнулся Вэнь Цин. — Благодарю за заботу.

— Не стоит благодарности, — тихо ответила Юнь Лин.

Хотя он не получил нужного лекарства, Вэнь Цин не хотел беспокоить её напрасно. Он достал из рукава тонкую книгу и протянул ей:

— Это я нашёл в библиотеке. В нашей семье никто не разбирается в медицине, а тебе она пригодится.

— Ох, как же так… — Юнь Лин явно обрадовалась, но из-за девичьей скромности попыталась отказаться.

Вэнь Цин положил книгу на прилавок.

— Возьми. Я надеюсь, что ты станешь лучшей целительницей и сможешь помогать моей матери жить долго.

Юнь Лин бережно взяла книгу, с трудом сдерживая волнение.

— Спасибо, старший брат Вэнь!

Он кивнул с улыбкой.

— Я не буду тебя задерживать.

— Хорошо, старший брат Вэнь, счастливого пути! — проводила его Юнь Лин.

— Счастливого пути, господин Вэнь! — крикнул любопытствующий приказчик.

Тот, глядя на Юнь Лин, передразнил её жеманным голосом:

— Стар~ший~ бра~т~ Вэнь~, счаст~ли~во~го~ пу~ти~!

— Ли Сань! Ты ищешь трепки?! — Юнь Лин вмиг забыла о прежней мягкости и схватила корзину с травами, чтобы запустить в приказчика.

Тот, привыкший к подобным выходкам, с визгом бросился наутек, смеясь и умоляя о пощаде:

— Не бей, не бей! А то твой «старший брат Вэнь» увидит… Эй, только не по голове!

Выйдя из аптеки, Вэнь Цин не пошёл домой, а решил побродить по улицам, чтобы развеяться.

Лавки по обеим сторонам уже выставили товары, и торговцы вовсю зазывали покупателей:

— Винные шарики, десять монет за миску!

— Янчуньская лапша, только с пылу с жару!

— Свежезапечённая утка, продаём и половинками!

По привычке Вэнь Цин невольно оказался у книжной лавки. В отличие от обычной тишины, внутри было шумно — все о чём-то спорили.

Хозяин лавки, стоя в центре, растерянно оправдывался:

— Это действительно книга, переписанная Юань Хао, лучшим учеником академии! Разве я осмелюсь подделать её? Да и если бы я хотел подделать, разве стал бы выбирать такие корявые иероглифы?

Вэнь Цин заглянул внутрь и, увидев книгу в центре внимания, не удержался от смешка. И правда, почерк был ужасен — неровный, дрожащий, будто старик выводил его тростью.

Услышав смех, хозяин заметил Вэнь Цина и обрадовался, словно увидел спасителя:

— Господин Вэнь, прошу вас!

Он подошёл к нему и сказал:

— Недавно на вашем банкете был Юань Хао, не так ли? Скажите всем, разве это его почерк?

— Вчера Юань действительно был у нас, но… его каллиграфию я не видел.

Раздался взрыв хохота. Никто не поверил хозяину, и вскоре все разошлись, оставив его краснеть от досады.

Тут и сам хозяин засомневался и начал расспрашивать Вэнь Цина, действительно ли вчера видел Юань Хао.

Раздражённо он описал:

— Молодой человек, высокий, красивый, но одет бедно, любит болтать. Расспрашивал о книгах, но ничего не купил, зато заявил, что он лучший ученик академии, и предложил мне продавать переписанную им книгу. Я видел его на экзаменационных списках, лицо знакомое, вроде бы он. Согласился бесплатно выставить книгу, без комиссии, мы хорошо поговорили. А потом открыл эту книгу и… она хуже, чем если бы я сам писал!

Вэнь Цин расхохотался, подумав про себя: «Он же говорил, что сдавал экзамен десять раз. Если все десять раз проваливал, то такой почерк неудивителен».

— Ох, господин Вэнь… помогите советом, — взмолился хозяин.

— Ха-ха… Ну, судя по вашему рассказу, это, вероятно, Юань Хао.

Хозяин раскрыл рот, выражая всем видом: «Куда катится империя, если такие люди становятся лучшими учениками?!»

— За сколько он хотел продать книгу?

— За сто монет.

Вэнь Цин задумался.

— Юань Хао из бедной семьи. Видимо, скоро начинаются занятия в академии, и он срочно собирает деньги на обучение, потому и писал в спешке… отсюда и почерк. Но разглашать это не стоит — повредит его репутации. Я заплачу пятьсот монет и куплю книгу. Не говорите ему, кто взял, просто скажите, что её продали. Если он принесёт ещё книги, сообщите мне — я выкуплю и их.

— Ах, господин Вэнь, вы так добры! И репутацию ему сберегли, и помогли, да ещё и в тайне… это… это просто… — Хозяин хотел выразить восхищение, но слов не хватило. Видимо, его заявление о том, что его почерк не хуже, чем у Юань Хао, было правдой.

Вэнь Цин махнул рукой.

— Просто помог человеку в трудную минуту.

Он спрятал «великое творение» в рукав, попрощался и отправился домой.

Пришёл с одной книгой, ушёл с другой. По крайней мере, пробел в библиотеке восполнен — не зря потратил время.

http://tl.rulate.ru/book/5484/184842

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь