Вэнь Цин подошёл к Цзюньчжу и достал плотный конверт.
— Это жалоба, которую моя мать поручила мне передать вам. Она хочет обвинить Цзян Хуна в неверности, обмане императорской семьи. Он развёлся с законной женой, чтобы жениться на вас.
А чтобы сохранить репутацию, заставил её притвориться мёртвой и уехать, оставив бабушку и дедушку в столице под видом заботы, но на самом деле под надзором, как заложников. Из-за этого семья разлучена уже двадцать лет.
— Мама говорит, что после переезда в Цзиньпин Фу она снова вышла замуж и родила детей. Её муж уже умер. У меня нет кровного родства с господином Цзян.
— Правда? — спросила Цзюньчжу, скрежеща зубами от ярости.
— Правда в том... — Вэнь Цин запнулся, голос дрогнул, — что мама уехала, уже будучи беременной. Он не знал.
Бам!
Цзюньчжу швырнула чашку на пол, её грудь бурно вздымалась от гнева.
— Мерзавец! — крикнула она. — А ещё осмелился называть себя тестем наследника, заставляя меня глотать эту грязь и покрывать его ложь!
Служанки и матроны вокруг поспешили успокоить Цзюньчжу.
Та отмахнулась от них и крикнула:
— Хао!
— Да.
— Я хочу развестись с мужем. Что скажешь?
— Как прикажете, тётя.
— Тогда принеси чернила и бумагу. Не будем ждать возвращения в усадьбу.
Разводное письмо написали прямо в Восточном дворце. Цзян Дажэня избили ночью до полусмерти, раздели догола и вышвырнули на улицу.
Где уж там найти открытую гостиницу в такое время? Пришлось ему коротать ночь в публичном доме.
На следующее утро слухи о том, как Цзян Дажэнь выдавал себя за тестя наследника, бросил жену и был отвергнут княжной, уже обсуждали за завтраком жители столицы.
В тронном зале, с окровавленным и опухшим лицом, Цзян дрожал, стоя на коленях.
На столе императора лежали жалоба матери Вэнь и разводное письмо Чан Нин Цзюньчжу.
— Ваше Величество! Я не лгал! Вэнь Цин действительно мой сын!
— Безобразие! — император грохнул кулаком по столу. — Супруг госпожи Вэнь уже умер! Кого ты тут признаёшь сыном?!
Дело зашло так далеко, что ради репутации императорской семьи, независимо от правды, Вэнь Цин не мог быть сыном Цзян Хуна.
— За обман и пренебрежение императорской волей, министр доходов Цзян Хун лишается мантии, получает восемьдесят ударов палками, ссылается в Линнань на каторгу без права возвращения в столицу без указа!
— Либу!
Министр церемоний, дрожа, упал на колени. Старший принц съёжился в сторонке, не смея пикнуть.
— Без доказательств подавать доклады, позволять слухам расползаться по городу — вы дали растоптать честь императорской семьи в грязь!
Министр церемоний в страхе кланялся, умоляя о пощаде.
— В благодарность за годы службы — отставка.
Волосы министра ещё не совсем поседели, он не хотел уходить и продолжал молить о милости.
Старший принц, видя это, собрался с духом, чтобы заступиться, но едва сделал шаг вперёд, как император заметил его.
— Ину недавно устал. Ему стоит отдохнуть в своих покоях.
Император отлично знал о связях старшего принца с Либу. Это было равносильно домашнему аресту.
— ...Да, отец, — покорно ответил старший принц, не решаясь больше вмешиваться.
Так буря утихла. Вэнь Цин ещё несколько раз навещал мать. Выпустив пар, та казалась легче, тяжёлый груз с неё словно свалился.
Она даже подшучивала, что ещё дома заметила, как сильно наследник заботится о Вэнь Цине, тайком носил ему угощения. Хотя ей не нравилось, что он ел уличную еду, это было мило, и она не мешала. Теперь понятно, откуда такие чувства.
Вэнь Цин лишь опускал голову, покорно терпя шутки, не в силах возразить.
У этого дела был неожиданный плюс — симпатия императорских родственников к Юань Хао сильно возросла.
Так как он вернулся поздно, клан предпочитал других принцев. Но увидев, что наследник готов потерять поддержку Хубу, лишь бы защитить семью, и учитывая близость Чан Нин Цзюньчжу, родня решила, что Юань Хао — отличный кандидат.
Однако мирные дни длились недолго. Однажды в Восточный дворец пришли гости, назвавшиеся двоюродными сёстрами наследника. Но их было двое.
Обе выглядели уставшими с дороги. Младшую можно было принять за кузину наследника, но старшая годилась ему в матери.
— Мама! — Юань Хао бросился обнимать пожилую женщину.
— Хао, — рыдая, та обняла его в ответ.
Это была его приёмная мать, госпожа Су, пропавшая вскоре после его отъезда. Рядом стояла её племянница, Су Синэр.
— Где ты была?
Госпожа Су, вытирая слёзы Юань Хао, объяснила:
— После твоего отъезда начали расспрашивать о твоём происхождении. Я поняла — ты слишком похож на императора. Мы с Синэр собрались ночью и бежали в горы, перебираясь с места на место, чтобы нас не нашли.
— Синэр иногда спускалась менять травы на вещи. Когда услышала, что император объявил наследника Сюань Юань Хао, я поняла — это ты.
Голос госпожи Су оборвался от слёз. Она знала, что её приёмный сын прошёл через ад, чтобы дойти до этого момента.
Успокоившись благодаря Юань Хао, она продолжила:
— Я пришла сказать, кто убил госпожу Сяньфэй.
Юань Хао удивился:
— Но ты же говорила, что не знаешь?
— Я знала. Но боялась сказать. Она притворялась доброй, и весь дворец её хвалил. Боялась, что, узнав, ты не скроешь неприязни.
— Кто это?
— Императрица.
Госпожа Су закрыла глаза, произнося это имя с ненавистью.
— После рождения её ребёнка, второго принца, во дворце больше не было ни одного живого наследника. Если и рождались дети, то только девочки. Когда госпожа Сяньфэй забеременела, подруги предупредили её, но та, будучи наивной, не послушалась. Лишь когда ей показали неопровержимые доказательства, она поверила.
— Но император уехал инспектировать поля, во дворце не было никого, кто мог бы ей противостоять. Мы лишь успели раздобыть мёртвого младенца. Спасли только тебя.
— Я инсценировала свою смерть и сбежала с тобой, забрав доказательства. Теперь они здесь. Прошло двадцать лет. Ты можешь отомстить за госпожу Сяньфэй.
http://tl.rulate.ru/book/5484/184910
Готово: