Готовый перевод Deceased Husband Sends Suicide Pact Invitation / Покойный муж прислал приглашение на смерть [❤️]: К. Часть 12

Чэн Суннань смущённо почесал голову, виновато сказал:

— Учитель английского не отпускал. Виноват учитель, не он.

— Почему не отпускал? — Е Боцин спросил, одновременно сняв с плеча Суннаня рюкзак.

— Ээ, слишком много ошибок в диктанте. — Чэн Суннань привычно отпустил руку, но вдруг что-то понял, поспешно схватил рюкзак: — Цин-гэ, я сам!

Это движение было настолько привычным, что он забыл, что Суннань уже вырос и больше не нуждался в том, чтобы он носил за ним рюкзак. Он отпустил руку, беззаботно улыбнулся:

— Да, тебе самому пора носить. Но почему-то в руке стало пусто, появилось чувство потерянности, он сунул её в карман.

— Твой английский всё ещё плохой?

Чэн Суннань поправил рюкзак и кивнул.

— Хочешь, я тебе помогу? — Как будто боясь, что у того будут сомнения, он добавил: — Для меня это тоже повторение.

На самом деле, у него была мысль попросить Цин-гэ помочь ему с английским, но учитывая, что у того была большая учебная нагрузка, вероятно, не было времени, плюс он всегда был небрежным, не слишком заботился об английском, так что идея с репетиторством заглохла. Раз уж Цин-гэ сам предложил, какой у него был повод отказаться, он сразу же сказал «хорошо». К его удивлению, Цин-гэ, который казался мягким и покладистым, в преподавании был крайне строгим, даже строже, чем его учитель английский. Однако, благодаря строгости Цин-гэ, его результаты по английскому наконец-то улучшились, он больше не болтался на грани проходного балла.

Позже, из-за приближающихся экзаменов, он решил не отнимать у Цин-гэ время на подготовку и прекратил дополнительные занятия.

Хотя Цин-гэ уверял, что это не помешает его собственным занятиям, Чэн Суннянь чувствовал себя неловко, продолжая его беспокоить, и с уверенностью заявил:

— Цин-гэ, не переживай, в нашей семье тоже были выдающиеся учёные, я справлюсь.

На самом деле, изучение языка требует таланта, и, очевидно, у Чэн Сунняня его не было. Благодаря зубрёжке и решению множества задач он с трудом пережил несколько пробных экзаменов, едва поддерживая шаткие результаты по английскому. Теперь, перед лицом предстоящего важного экзамена, как он мог позволить себе отложить учебники?

Кстати, экзаменационный центр находился недалеко от их района, и Цин-гэ, закончив экзамен, должен был скоро вернуться домой.

Чэн Суннянь держал в руках сборник образцовых сочинений для экзамена по английскому, глаза его были прикованы к плотно напечатанным словам, но уши внимательно прислушивались к звукам за дверью. Кондиционер в его доме снова сломался, и он сейчас находился в комнате Цин-гэ, пользуясь его кондиционером.

Он долго ждал, пока наконец не услышал запоздалый звук открывающейся двери. Чэн Суннянь сразу же выпрямился, приняв вид человека, полностью погружённого в учёбу.

— Сяо Нянь, — Цин-гэ открыл дверь в спальню и вошёл, — я скоро ухожу на встречу с друзьями, вернусь поздно. Когда мама вернётся, передай ей, что я звонил, но она не ответила.

— Хорошо, — ответил он, хотя мысли его были далеки от учёбы, взгляд всё ещё прикован к учебнику.

Редко видя Сунняня таким усердным, Цин-гэ с интересом наклонился к нему:

— Как идёт подготовка?

Цин-гэ одной рукой опирался на стол, другой — на спинку стула, почти окружив его. Возможно, из-за того, что он только что вошёл с летнего зноя, от него исходило тепло, которое заставило уши Сунняня покраснеть. Он почувствовал странное напряжение, возможно, просто боялся, что Цин-гэ заметит его притворство.

— Нормально, — ответил он спокойно, но взгляд его блуждал, случайно упав на памятную рубашку, висевшую на руке Цин-гэ.

Цин-гэ заметил его взгляд и достал рубашку, развернув её:

— Как насчёт того, чтобы и ты оставил свой автограф?

Рубашка была исписана разноцветными именами и пожеланиями, в области груди имена накладывались друг на друга, и уже было невозможно разобрать, кто есть кто. Кто-то из девушек в классе говорил, что написать имя в этом месте означает симпатию к человеку.

Как это он, с трудом запоминающий слова, запомнил именно это?

Чэн Суннянь отвел взгляд и равнодушно покачал головой:

— Я не занимаюсь такими вещами.

Цин-гэ хотел что-то сказать, но его прервал внезапный звонок телефона. Это звонил одноклассник, чтобы поторопить его.

— Цин-гэ, иди, я передам тёте, — сказал он, не поднимая головы.

Цин-гэ посмотрел на телефон, где продолжали появляться уведомления, немного помедлил, затем похлопал Сунняня по плечу:

— Не засиживайся допоздна.

Чэн Суннянь кивнул и сосредоточился на книге.

Только когда за спиной закрылась дверь и шаги Цин-гэ затихли, он расслабился и тихо вздохнул.

Он не мог понять, о чём думал, чувствуя лишь, что в голове полный хаос, и это вызывало раздражение. Взгляд его несколько раз перебегал, пока наконец не остановился на той рубашке.

Спустя некоторое время он протянул руку, взял рубашку, подумал, затем открыл воротник и написал своё имя внутри.

Поправив воротник, никто не мог бы заметить, что под ним скрыто имя.

Юношеские чувства передавались через аккуратный, но ещё немного детский почерк, горячий, как лава, поднимаясь по жилам, шаг за шагом приближаясь к сердцу.

Чэн Суннянь сжимал рубашку, руки его дрожали от напряжения.

— Суннянь, помоги мне!

Услышав зов Вэньин, Чэн Суннянь сразу же очнулся и поспешно сунул рубашку под одеяло:

— Иду.

Выйдя из комнаты, он увидел, как Вэньин, почти скрытая за грудой шатающихся картонных коробок, зовёт его. Он быстро взял коробки, с лёгким укором сказав:

— Зачем сразу столько брать?

Вэньин размяла плечи и улыбнулась:

— Лень бегать туда-сюда.

Суннянь отнёс коробки в комнату, поставил их на пол, взял одну и положил на кровать:

— Вэньин, я займусь одеждой.

— Хорошо, тогда я разберу эти вещи, — Вэньин подняла с пола разбросанные книги и тетради, тихо ворча: — Дядя действительно, всё перерыл и даже не прибрал.

Чэн Суннянь сел на кровать, разбирая беспорядочно разбросанную одежду, и снова почувствовал лёгкий аромат. Он замер.

Ах, вспомнил — это запах жёлтой магнолии.

Летом тётя собирала жёлтые магнолии вместе с Цин-гэ, делала из них саше и вешала в шкаф, чтобы одежда пропиталась их ароматом, лёгким и приятным.

Тётя также нанизывала несколько цветов на нитку, делая из них подвески для сумок или пуговиц на одежде, они были ароматными и красивыми.

http://tl.rulate.ru/book/5494/186081

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь