Ху Лу едва сдерживал улыбку, спокойно слушая, как Ян Тао оправдывается. Внутри он чувствовал странную радость, словно наблюдал за своим котёнком, который шалит, и думал: пусть, пусть себе, можно и немного потакать.
Они бродили по ювелирному магазину, но Ху Лу не нашёл ни одной достойной нитки жемчуга. Вместо этого он повёл Ян Тао примерять часы, а затем заглянул в несколько своих любимых бутиков, чтобы посмотреть на новинки. В итоге они купили странную маленькую куклу.
Ян Тао не проявил интереса ни к чему, кроме этой необычной куклы. Её голова состояла из классического четырёхлепесткового цветка, а левый глаз был заменён на такой же цветок, но с более тонкими лепестками.
По словам Ян Тао, он захотел Вивиан именно потому, что она была уродлива по-особенному.
Пока продавщица готовила заказ, Ян Тао зевал от усталости. Он съел пару кусочков десерта, но, видя, что продавщица всё ещё не вернулась, решил прилечь на маленьком диванчике. Однако Ху Лу, словно ему было мало потраченных денег, заставил Ян Тао примерять одну одежду за другой.
Ян Тао выглядел измождённым. Он поднял край куртки, долго рассматривал бирку, но так и не смог разобрать, сколько стоит одна только эта вещь.
— Вся моя одежда и обувь вместе не стоят и двухсот юаней, а ты заставляешь меня носить это. Думаю, у меня начнётся аллергия, — Ян Тао искренне переживал за деньги, которые вот-вот уйдут с банковского счёта Ху Лу.
Он даже не заметил, когда Ху Лу, бывший когда-то бедным парнем, заказывающим еду только по скидкам, снова превратился в золотого мальчика. Теперь Ху Лу тратил деньги без малейших сомнений: сколько бы он ни снимал денег, его карта казалась бездонной, а баланс оставался внушительным.
— Почему аллергия? — Ху Лу спросил машинально, но тут же вспомнил кое-что. — Ах да, мы в прошлый раз говорили, что нужно сделать тест на аллергены. Завтра я отвезу тебя, хорошо?
Ян Тао яростно замотал головой.
— Ты что, хочешь меня убить? Я не пойду. Я видел в интернете, что этот тест страшнее, чем трезубец Чжу Бацзе. Они просто втыкают иглы в руку. Ни за что!
— Но ты часто страдаешь от аллергии. Если не выяснить причину, это вредно для здоровья, — настаивал Ху Лу.
Он помог Ян Тао снять куртку.
— Если тебе не нравится одежда, не будем её покупать. Пойдём в другой магазин, посмотрим, что ещё тебе понравится.
Ян Тао поднял глаза на оранжевый потолок и задумчиво произнёс:
— Чувствую, будто вышла замуж за богача.
— Богача? Меня? — Ху Лу слегка удивился.
Ян Тао кивнул.
— Да, молодой господин. Ты тратишь деньги так, что мне страшно. За один день ты можешь потратить мою годовую зарплату.
— Не дразни меня.
Ян Тао ухмыльнулся, обняв себя, и с радостью повалился на диван.
— Но, знаешь, иметь богатого парня — это круто!
— Тогда позволь мне тратить на тебя больше. А то боюсь, что тебя кто-то уведёт, — Ху Лу передал куртку продавщице и сел рядом с Ян Тао.
— Даже если бы ты был просто продавцом танхулу, я бы всё равно тебя любил, — серьёзно сказал Ян Тао. — Я полюбил тебя не из-за твоих денег. Когда я начал тебя любить, я думал, что твой магазин вот-вот закроется, и мне было жаль, что ты ешь эти дешёвые заказы.
— Оу Фэй тебе нравится, — вдруг сказал Ху Лу.
…
Ян Тао наконец понял, почему Ху Лу сегодня так активно тратил на него деньги. Оказывается, он всё ещё ревновал из-за Оу Фэя, хотя и старался скрыть это.
Он обнял руку Ху Лу и с сожалением объяснил:
— Я же уже говорил, что у меня к нему ничего нет. Ладно, с сегодняшнего дня я больше не буду есть его торты и не буду называть его своим кумиром. Я снимаю с него фанатство!
— Это неправильно. Ты можешь любить что угодно. Не позволяй мне влиять на тебя, — Ху Лу был твёрд, но в его голосе всё ещё чувствовалась ревность. — Этот иностранец использовал те же духи, что и я. Ты заметил?
Ян Тао прижался носом к воротнику Ху Лу и сделал глубокий вдох. Лёгкий аромат духов заполнил его ноздри, запах копчёного ананаса был приятен, сладость смешивалась с холодной ноткой.
— Давай я понюхаю, — Ян Тао начал принюхиваться, обнюхивая Ху Лу со всех сторон, а затем, с серьёзным видом, закинул ногу на ногу и заявил: — Вы оба похожи на ходячие освежители воздуха, но мой Ху Лу пахнет сладким ананасом, а этот блондин — как будто переборщил с освежителем.
Ху Лу внешне сохранял спокойствие, но внутри был на седьмом небе от счастья.
Он обнял Ян Тао за плечи, притянул к себе и начал нежно поглаживать его щёку.
— Ты знаешь, что сказал Оу Фэй перед тем, как уйти? — Ху Лу произнёс это небрежно.
Ян Тао, естественно, ничего не знал и покачал головой.
Ху Лу уже приготовил ответ и без тени смущения перевёл:
— Он сказал, что ты красивее его парня.
Ян Тао чуть не подпрыгнул от шока, оттолкнул Ху Лу и с изумлением спросил:
— Ты шутишь? Это же значит, что он…
— Именно это он и имел в виду, — Ху Лу, не моргнув глазом, повторил. — Поэтому я и злюсь. Не подходи к нему слишком близко, у него нечистые намерения.
Ян Тао наконец всё понял. Он вспомнил, что в день соревнований Цзиньню сказал что-то в гримёрке. Тогда он был слишком поглощён радостью от победы, чтобы обратить на это внимание, но теперь, вспомнив, он понял, что намёк Цзиньню на особые предпочтения Оу Фэя, вероятно, касался именно этого.
Его кожа покрылась мурашками, он с отвращением потер руки и прижался к углу дивана, словно пытаясь спрятаться там целиком.
http://tl.rulate.ru/book/5500/186915
Готово: