Ян Тао бережно положил цветок обратно на ветку, и, хотя он был сорван, среди других распустившихся белых цветов он не выглядел неуместным.
— Шунь! — крикнул Ян Тао. — Куда ты опять исчез? Только что был здесь, а теперь и след простыл!
Ху Лу указал на кухню, отделенную от гостиной:
— Там.
— Зачем он пошел на кухню? — удивился Ян Тао.
Он взял на руки собачку и подбежал к двери кухни, заглянув внутрь.
Гуй Шунь занимался подготовкой ингредиентов, услышав шум, лишь мельком взглянул на Ян Тао и продолжил свое дело.
Ян Тао и мальтезе в его руках смотрели на Гуй Шуня с одинаковым любопытством, их глаза ярко сверкали.
— Шунь, что ты делаешь? — спросил Ян Тао.
— Готовлю торт для именинника.
— О боже! — воскликнул Ян Тао, сунул собаку Ху Лу, захлопнул дверь кухни, оставив его снаружи, а сам подбежал к Гуй Шуню и, опершись на столешницу, смотрел на него с ожиданием. — А у меня будет отдельный маленький торт?
— Как думаешь?
— Конечно, будет! У Ху Лу есть, неужели у меня не будет?
Гуй Шунь с укором ответил:
— У Ху Лу сегодня день рождения, а у тебя тоже?
Ян Тао хихикнул:
— У меня нет, но у моего парня есть. Я же член семьи именинника, тоже хочу торт.
— Хорошо, будет тебе, — Гуй Шунь, как всегда, потакал Ян Тао, его голос был мягким, словно он разговаривал с ребенком.
— Ммм! — Ян Тао раскрыл объятия и потянулся, чтобы поцеловать Гуй Шуня в щеку.
Ху Лу, стоя за матовым стеклом, увидел, как две фигуры в кухне сблизились, и сердце его дрогнуло.
— Тао, что вы там делаете? — спросил он через дверь.
Ян Тао остановился на полпути и смущенно ответил:
— Ничего.
— Могу я войти? — Хотя дверь не была заперта, Ху Лу все же вежливо спросил.
Ян Тао, опершись на столешницу, почему-то не хотел, чтобы Ху Лу узнал о торте заранее, хотя этот привыкший к счастью Ху Лу, вероятно, не нуждался в дополнительном сюрпризе.
Может ли крем и тесто действительно стать сюрпризом? Ян Тао и сам не был уверен.
Гуй Шунь легонько похлопал Ян Тао по плечу:
— Иди погуляй, заодно позови Танланьшаня.
— Есть, командир! — Ян Тао выпрямился и отдал честь, как солдат, получивший задание.
Гуй Шунь рассмеялся:
— Иди, тебе здесь не нужно помогать. У твоего именинника сегодня будет не один торт, так что не надо это скрывать. Я готовлю для всех, чтобы получилось вкуснее.
— Не один торт? — Ян Тао был поражен и, бормоча, вышел из кухни. — Я даже на свой день рождения не покупаю торт.
— Но ты ешь его и без повода, — с укором сказал Гуй Шунь. — Мой Тао, посчитай, сколько тортов ты съел за прошлый год? Solstice говорит, что ты на работе сам себе их готовишь. Какая работа, а?
Ян Тао улыбнулся, высунул язык и быстро выскользнул из кухни, бросившись в объятия к Ху Лу, где встретился нос к носу с собачкой.
Влажный собачий нос, немного вонючий, но и немного ароматный. Ян Тао смеялся, не забыв при этом закрыть дверь кухни.
Ху Лу, увидев Ян Тао, перестал интересоваться тем, что происходит в кухне. Он одной рукой держал собаку, другой поддерживал Ян Тао, и они вместе направились к дивану.
Ян Тао строил рожицы собаке, оттягивая нижние веки и высовывая язык, пугая эту крошечную собачку, которая была меньше человеческой ладони.
Собака действительно испугалась, запрыгнула на диван, наступила на мягкую подушку и залаяла на Ян Тао, ее голос был звонким, словно она грызла сочное яблоко.
Ян Тао перестал строить рожицы и снова захотел подружиться с собакой.
— Как ее зовут? — спросил он.
Ху Лу откашлялся и ответил:
— Морковка.
— Твоя фамилия?
Ху Лу:
— И да, и нет. Не знаю, моя тетя, когда давала имя, считала ее дочерью или просто питомцем.
— А, это девочка, — Ян Тао скривился, показывая зубы на диване. — Какая милая, хочется укусить.
На голове Морковки был заколот маленький зажим в виде морковки, оранжево-красного цвета, который контрастировал с ее шерстью, делая ее еще более миниатюрной и милой.
Она одновременно любила Ян Тао и боялась его: любила, когда он обнимал и гладил ее, но пугалась, когда он вдруг начинал строить рожицы. Однако, если сравнивать странного Ян Тао и Ху Лу, она все же предпочитала Ян Тао. В конце концов, ее человеческий брат был слишком холоден, и даже такая очаровательная собака, как она, не вызывала у него эмоций.
Эх, скучный брат… Морковка снова подружилась с Ян Тао, лежа в его ароматных объятиях, закрывая глаза и наслаждаясь поглаживаниями, полностью забыв о существовании Ху Лу.
Ян Тао хотел поиграть с Морковкой еще немного, но помнил, что Гуй Шунь просил позвать Танланьшаня. Однако он не был знаком с домом и не хотел бродить без разрешения, поэтому поручил это задание Ху Лу:
— Иди, солдат Ху Лу, найди солдата Танланьшаня и приведи его к командиру Гуй Шуню.
— В какую игру мы играем? — Ху Лу не понял, но все же согласился. — Одежда и заколки для Морковки лежат в нижнем шкафчике. Я сначала найду Танланьшаня, а ты поиграй с ней.
Морковка быстро открыла глаза, встретившись с восторженным взглядом Ян Тао, и тут же перевернулась, пытаясь вырваться и побежать к Ху Лу.
Ху Лу поймал ее и снова отдал Ян Тао.
— Хе-хе-хе, собачка, я надену на тебя платьице, — с этими словами Ян Тао открыл шкафчик с одеждой для собаки и начал выбирать из множества нарядов. Морковка, крепко зажатая в его руках, смотрела своими влажными глазами и беспомощно опустила лапки.
http://tl.rulate.ru/book/5500/186967
Готово: